|
Джулиан Барнс
авторский сборник, первое издание
СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2017 г. (ноябрь)
Серия: Арт-книга
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 978-5-389-11681-8
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 352
|
|
Описание:
Содержание:
- Джулиан Барнс. Предисловие (эссе, перевод А. Савиных), стр. 9-18
- Джулиан Барнс. Жерико. От катастрофы к искусству (эссе, перевод В. Бабкова), стр. 19-52
- Джулиан Барнс. Делакруа — романтик? (эссе, перевод И. Мокина), стр. 53-72
- Джулиан Барнс. Курбе. Не так, а этак (эссе, перевод А. Савиных), стр. 73-89
- Джулиан Барнс. Мане. Чёрный и белый (эссе, перевод А. Савиных), стр. 91-114
- Джулиан Барнс. Фантен-Латур. Человеческий ряд (эссе, перевод Д. Горяниной), стр. 115-130
- Джулиан Барнс. Сезанн. Яблоко двигается? (эссе, перевод М. Сарабьяновой), стр. 131-145
- Джулиан Барнс. Дега и женщины (эссе, перевод А. Борисенко), стр. 147-159
- Джулиан Барнс. Редон. Выше! Выше! (эссе, перевод Д. Горяниной), стр. 161-176
- Джулиан Барнс. Боннар. Марта, Марта, Марта, Марта (эссе, перевод М. Давыдовой), стр. 177-194
- Джулиан Барнс. Вюйар. Можете звать его Эдуардом (эссе, перевод М. Давыдовой), стр. 195-220
- Джулиан Барнс. Валлоттон. Иностранный набид (эссе, перевод А. Борисенко), стр. 221-244
- Джулиан Барнс. Брак. Сердце живописи (эссе, перевод М. Сарабьяновой), стр. 245-262
- Джулиан Барнс. Магритт. От птицы до яйца (эссе, перевод В. Сонькина), стр. 263-275
- Джулиан Барнс. Ольденбург. Мягкая штука (эссе, перевод Д. Горяниной), стр. 277-288
- Джулиан Барнс. Становится ли это искусством? (эссе, перевод В. Сонькина), стр. 289-302
- Джулиан Барнс. Фрейд — человек эпизода (эссе, перевод И. Мокина), стр. 303-328
- Джулиан Барнс. Ходжкин. Пара слов о Г.Г. (эссе, перевод Д. Горяниной), стр. 329-344
- Джулиан Барнс. Слова благодарности, стр. 345-346
- Список иллюстраций, стр. 347-351
Примечание:
Информация об издании предоставлена: Nonconformist
|