Овидий Элегии и малые поэмы

Овидий «Элегии и малые поэмы»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Элегии и малые поэмы

авторский сборник

Составитель:

М.: Художественная литература, 1973 г.

Серия: Библиотека античной литературы

Тираж: 40000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 60x84/16 (145x200 мм)

Страниц: 528

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Б. Маркевича.

Содержание:

  1. М. Гаспаров. Три подступа к поэзии Овидия (статья), стр. 5-32
  2. Публий Овидий Назон. ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЕГИИ
    1. Книга первая
      1. I. «Важным стихом я хотел войну и горячие битвы...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 35-36
      2. II. «Я не пойму, отчего и постель мне кажется жесткой...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 36-37
      3. V. «Жарко было в тот день, а время уж близилось к полдню...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 37-38
      4. VI. «Слушай, привратник,- увы! - позорной прикованный цепью!..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 38-40
      5. VII. «Если ты вправду мой друг, в кандалы заключи по заслугам...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 40-42
      6. IX. «Всякий влюбленный — солдат, и есть у Амура свой лагерь...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 42-43
      7. X. «Той, увезенною вдаль от Эврота на судне фригийском...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 43-45
      8. XIII. «Из океана встает, престарелого мужа покинув...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 45-46
      9. XIV. «Сколько я раз говорил: «Перестань ты волосы красить!»...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 46-48
      10. XV. «Зависть! Зачем упрекаешь меня, что молодость трачу...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 48-49
    2. Книга вторая
      1. I. «Я и это писал, уроженец края пелигнов...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 49-50
      2. IV. «Я никогда б не посмел защищать развращенные нравы...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 50-51
      3. VI. «Днесь попугай-говорун, с Востока, из Индии родом...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 51-53
      4. VII. «Значит, я буду всегда виноват в преступлениях новых?..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 53-54
      5. VIII. «Ты, что способна создать хоть тысячу разных причесок...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 54
      6. IX. «Ты, Купидон, никогда, как видно, гнев не насытишь...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 55
      7. IXa. «Если «Живи без любви!» мне бог какой-нибудь скажет...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 55-56
      8. X. «Помнится, ты, мой Грецин... да, именно ты говорил мне...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 56-57
      9. XIII. «Бремя утробы своей безрассудно исторгла Коринна...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 57-58
      10. XIV. «Подлинно ль женщинам впрок, что они не участвуют в битвах...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 58-59
      11. XV. «Палец укрась, перстенек, моей красавице милой...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 59-60
      12. XVIII. «Ты, свою песню ведя, подошел уж к Ахиллову гневу...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 60-61
      13. XIX. «Если жену сторожить ты, дурень, считаешь излишним...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 61-63
    3. Книга третья
      1. I. «Древний высится лес, топора не знававший от века...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 63-65
      2. IV. «Сторожа, строгий супруг, к молодой ты приставил подруге...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 65-66
      3. VII. «Иль не прекрасна она, эта женщина? Иль не изящна?..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 66-68
      4. VIII. «Кто почитает еще благородные ныне искусства?..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 69-70
      5. IX. «Если над Мёмноном мать и мать над Ахиллом рыдала...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 70-72
      6. XI. «Много я, долго терпел,- победили терпенье измены...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 72-74
      7. XIV. «Ты хороша, от тебя я не требую жизни невинной...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 74-75
      8. XV. «Новых поэтов зови, о мать наслаждений любовных!..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 75-76
  3. Публий Овидий Назон. ГЕРОИДЫ (перевод С. Ошерова)
    1. Письмо первое. Пенелопа — Улиссу (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 79-82
    2. Письмо второе. Филлида - Демофонту (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 82-86
    3. Письмо третье. Брисеида - Ахиллу (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 86-90
    4. Письмо четвертое. Федра - Ипполиту (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 90-95
    5. Письмо пятое. Энона - Парису (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 95-99
    6. Письмо шестое. Ипсипила - Ясону (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 99-103
    7. Письмо седьмое. Дидона - Энею (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 104-109
    8. Письмо восьмое. Гермиона - Оресту (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 109-112
    9. Письмо девятое. Деянира - Геркулесу (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 112-116
    10. Письмо десятое. Ариадна - Тесею (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 117-121
    11. Письмо одиннадцатое. Канака - Макарею (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 121-124
    12. Письмо двенадцатое. Медея - Ясону (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 124-130
    13. Письмо тринадцатое. Лаодамия - Протесилаю (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 130-134
    14. Письмо четырнадцатое. Гипермнестра - Линкею (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 134-138
    15. Письмо пятнадцатое. Сафо - Фаону (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 138-144
  4. Публий Овидий Назон. НАУКА ЛЮБВИ (стихотворения, перевод М. Гаспарова)
    1. Книга первая, стр. 147-167
    2. Книга вторая, стр. 167-187
    3. Книга третья, стр. 187-208
  5. Публий Овидий Назон. ЛЕКАРСТВО ОТ ЛЮБВИ
    1. «В этой книге моей...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 211-232
  6. Публий Овидий Назон. ФАСТЫ (стихотворения, перевод Ф. Петровского)
    1. Книга первая, стр. 235-255
    2. Книга вторая, стр. 255-278
    3. Книга третья, стр. 278-302
    4. Книга четвертая, стр. 302-328
    5. Книга пятая, стр. 328-349
    6. Книга шестая, стр. 349-372
  7. Публий Овидий Назон. СКОРБНЫЕ ЭЛЕГИИ
    1. Книга первая
      1. Публий Овидий Назон. Элегия I (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 375-378
      2. Публий Овидий Назон. Элегия II (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 378-381
      3. Публий Овидий Назон. Элегия III (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 381-384
      4. Публий Овидий Назон. Элегия VI (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 384-385
      5. Публий Овидий Назон. Элегия VII (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 385-386
      6. Публий Овидий Назон. Элегия IX (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 386-388
      7. Публий Овидий Назон. Элегия XI (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 388-389
    2. Книга вторая
      1. Публий Овидий Назон. Элегия единственная (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 389-404
    3. Книга третья
      1. Публий Овидий Назон. Элегия I (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 405-407
      2. Публий Овидий Назон. Элегия II (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 407-408
      3. Публий Овидий Назон. Элегия III (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 408-410
      4. Публий Овидий Назон. Элегия IV (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 410-412
      5. Публий Овидий Назон. Элегия VII (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 412-414
      6. Публий Овидий Назон. Элегия X (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 414-416
      7. Публий Овидий Назон. Элегия XII (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 416-417
      8. Публий Овидий Назон. Элегия XIV (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 417-419
    4. Книга четвёртая
      1. Публий Овидий Назон. Элегия I (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 419-422
      2. Публий Овидий Назон. Элегия VI (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 422-423
      3. Публий Овидий Назон. Элегия VIII (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 423-424
      4. Публий Овидий Назон. Элегия X (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 425-428
    5. Книга пятая
      1. Публий Овидий Назон. Элегия I (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 428-430
      2. Публий Овидий Назон. Элегия III (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 431-432
      3. Публий Овидий Назон. Элегия VII (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 432-434
      4. Публий Овидий Назон. Элегия XII (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 434-436
  8. Публий Овидий Назон. ПИСЬМА С ПОНТА
    1. Книга первая
      1. Публий Овидий Назон. I. Бруту (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 439-441
      2. Публий Овидий Назон. II. Фабию Максиму (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 441-445
      3. Публий Овидий Назон. V. Котте Максиму (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 445-447
    2. Книга третья
      1. Публий Овидий Назон. I. Жене (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 448-452
      2. Публий Овидий Назон. II. Котте Максиму (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 452-455
      3. Публий Овидий Назон. III. Фабию Максиму (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 455-458
      4. Публий Овидий Назон. IV. Руфину (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 458-461
      5. Публий Овидий Назон. VIII. Фабию Максиму (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 461-462
    3. Книга четвёртая
      1. Публий Овидий Назон. II. Северу (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 462-463
      2. Публий Овидий Назон. III. Непостоянному другу (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 463-465
      3. Публий Овидий Назон. VII. Весталису (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 465-466
      4. Публий Овидий Назон. VIII. Суиллию (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 466-469
      5. Публий Овидий Назон. IX. Грецину (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 469-472
      6. Публий Овидий Назон. XIV. Тутикану (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 472-474
  9. М. Гаспаров, С. Ошеров. Комментарии, стр. 475-522

Примечание:

Подписано в печать 10.10.1973.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Продают, меняют
Spining, Орск (Отличное. Спрашивайте)

Желают приобрести
georgkorg 
mchigr, Иркутск 

⇑ Наверх