Иностранная литература 05 ...

««Иностранная литература» №05, 1994»

журнал

«Иностранная литература» №05, 1994

1994 г.

Тираж: 67000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 256

Описание:

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации П. Пикассо.

Содержание:

  1. Ингмар Бергман. Благие намерения (роман, перевод А. Афиногеновой), стр. 5-179
  2. Любомир Фельдек. Стихи
    1. Олег Малевич. От переводчика (предисловие), стр. 180
    2. Любомир Фельдек. Перед колибой (стихотворение, перевод со словацкого Олега Малевича), стр. 181-182
    3. Любомир Фельдек. Лепеши (стихотворение, перевод со словацкого Олега Малевича), стр. 182-183
    4. Любомир Фельдек. Любовь на лугу (стихотворение, перевод со словацкого Олега Малевича), стр. 183
    5. Любомир Фельдек. В капкане (стихотворение, перевод со словацкого Олега Малевича), стр. 183
    6. Любомир Фельдек. Тристан Тцара играет в шахматы с Лениным (стихотворение, перевод со словацкого Олега Малевича), стр. 184
  3. Павел Когоут. Мерзость
    1. О. Малевич. «Молодому поколению читателей имя Когоута...» (вступление), стр. 185
    2. Павел Когоут. Мерзость (пьеса, перевод В. Каменской), стр. 186-208
  4. Мэри Моррис. Отдых в складчину (рассказ, перевод Т.В. Ивановой), стр. 209-215
  5. Литературное наследие
    1. Эмили Дикинсон. Три стихотворения
      1. А. Зверев. «Очень долго Эмили Дикинсон (1830—1886) оставалась для нас...» (статья), стр. 216-217
      2. Emily Dickinson. 441. This is my letter to the World (стихотворение), стр. 218
      3. Эмили Дикинсон. 441. «Я эти строчки миру шлю...» (стихотворение, перевод Э. Гольдернесс), стр. 218
      4. Эмили Дикинсон. 441. «Это — письмо мое Миру...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 218
      5. Эмили Дикинсон. 441. «Тебе мое посланье — Мир...» (стихотворение, перевод А. Величанского), стр. 218
      6. Эмили Дикинсон. 441. «Я миру шлю мое письмо...» (стихотворение, перевод А. Гаврилова), стр. 219
      7. Эмили Дикинсон. 441. «Стихи мои — посланье Миру...» (стихотворение, перевод А. Кудрявицкого), стр. 219
      8. Эмили Дикинсон. 441. «Вот весть моя сердцам земным...» (стихотворение, перевод А. Голова), стр. 219
      9. Эмили Дикинсон. 441. «Письмо я обращаю к миру...» (стихотворение, перевод С. Фетисовой), стр. 219
      10. Эмили Дикинсон. 441. «Вот миру от меня письмо...» (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 220
      11. Emily Dickinson. 67. Success is counted sweetest (стихотворение), стр. 220
      12. Эмили Дикинсон. 67. «Тем, кто не знал успеха...» (стихотворение, перевод И. Лихачёва), стр. 220
      13. Эмили Дикинсон. 67. «Всего милей удача тем...» (стихотворение, перевод И. Елагина), стр. 221
      14. Эмили Дикинсон. 67. «Успех всего заманчивей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 221
      15. Эмили Дикинсон. 67. «Всего милей удача...» (стихотворение, перевод А. Величанского), стр. 221
      16. Эмили Дикинсон. 67. «Успех считают сладким...» (стихотворение, перевод А. Гаврилова), стр. 222
      17. Эмили Дикинсон. 67. «Успех для тех заманчив...» (стихотворение, перевод А. Кудрявицкого), стр. 222
      18. Эмили Дикинсон. 67. «Удачу молят те...» (стихотворение, перевод Т. Грингольц), стр. 222
      19. Emily Dickinson. 126. To fight aloud, is very brave — (стихотворение), стр. 223
      20. Эмили Дикинсон. 126. «Знак доблести — открытый Бой...» (стихотворение, перевод Т. Грингольц), стр. 223
      21. Эмили Дикинсон. 126. «Герой в бою стяжает славу...» (стихотворение, перевод А. Кудрявицкого), стр. 223
      22. Эмили Дикинсон. 126. «Бой на виду отважен...» (стихотворение, перевод А. Величанского), стр. 224
      23. Эмили Дикинсон. 126. «Сражаться в битве — смелым быть...» (стихотворение, перевод А. Гаврилова), стр. 224
  6. Публицистика
    1. Пол Кеннеди. Готовясь к XXI веку (глава из книги, перевод с английского Елены Богатыренко), стр. 225-236
    2. Борис Пинскер. Предсказание катастрофы — всегда бестселлер. (Заметки о жанре прогноза), стр. 236-240
    3. Борис Хлебников. Полдень галактики (О книге в прошлом и настоящем. Заметки германиста), стр. 241-247
    4. Александр Генис. Гипертекст — машина реальности (статья), стр. 248-249
  7. Наши интервью
    1. Г.А. Анджапаридзе. Книга должна найти своего читателя (Директор издательства «Художественная литература» о своем издательстве), стр. 250
  8. У книжной витрины, стр. 251-255
  9. Авторы этого номера, стр. 256

Примечание:

Цветные иллюстрации номера — работы Пабло Пикассо (1881-1973):

  1. на 1-й стр. обложки — «Ожидание Марго»;

  2. на 2-й стр. обложки — «Голуби»;

  3. на 3-й стр. обложки — «Портрет Жаклин»;

  4. на 4-й стр. обложки — «Ваза с фруктами».



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх