Жозе Мария де Эредиа Трофеи

Жозе Мария де Эредиа «Трофеи»

Трофеи

авторский сборник

М.: Наука, 1973 г.

Серия: Литературные памятники (малый формат)

Тираж: 50000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 328

Описание:

Стихотворения.

Содержание:

  1. Трофеи
    1. Жозе-Мариа де Эредиа. Леконт де Лилю (эссе, перевод Д. Олерона), стр. 6
    2. ГРЕЦИЯ И СИЦИЛИЯ
      1. Жозе-Мариа де Эредиа. Забвение (стихотворение, перевод Адр. Пиотровского), стр. 7
      2. ГЕРАКЛ И КЕНТАВРЫ
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. Немея (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 8
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. Стимфал (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 9
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. Несс (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 10
        4. Жозе-Мариа де Эредиа. Кентавресса (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 11
        5. Жозе-Мариа де Эредиа. Кентавры и лапифы (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 14
        6. Жозе-Мариа де Эредиа. Бегство кентавров (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 16
        7. Жозе-Мариа де Эредиа. Рождение Афродиты (стихотворение, перевод Е. Малкиной), стр. 17
        8. Жозе-Мариа де Эредиа. Ясон и Медея (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 18
        9. Жозе-Мариа де Эредиа. Фермодонт (стихотворение, перевод Е. Малкиной), стр. 19
      3. АРТЕМИДА И НИМФЫ
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. Артемида (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 20
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. Охота (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 21
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. Нимфея (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 22
        4. Жозе-Мариа де Эредиа. Пан (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 23
        5. Жозе-Мариа де Эредиа. Купанье нимф (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 24
        6. Жозе-Мариа де Эредиа. Ваза (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 25
        7. Жозе-Мариа де Эредиа. Ариадна (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 26
        8. Жозе-Мариа де Эредиа. Вакханалия (стихотворение, перевод Т. Владимировой), стр. 27
        9. Жозе-Мариа де Эредиа. Пробуждение бога (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 28
        10. Жозе-Мариа де Эредиа. Чародейка (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 29
        11. Жозе-Мариа де Эредиа. Сфинкс (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 30
        12. Жозе-Мариа де Эредиа. Марсий (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 31
      4. ПЕРСЕЙ И АНДРОМЕДА
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. Андромеда у чудища (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 32
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. Персей и Андромеда (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 33
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. Похищение Андромеды (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 34
      5. ЭПИГРАММЫ И БУКОЛИКИ
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. Козопас (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 35
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. Пастухи (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 36
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. Жертвенная надпись (стихотворение, перевод М. Рыжкиной), стр. 37
        4. Жозе-Мариа де Эредиа. Надгробная надпись (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 38
        5. Жозе-Мариа де Эредиа. Погибший в море (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 39
        6. Жозе-Мариа де Эредиа. Мольба усопшего (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 40
        7. Жозе-Мариа де Эредиа. Раб (стихотворение, перевод Г. Адамовича), стр. 41
        8. Жозе-Мариа де Эредиа. Пахарь (стихотворение, перевод Р. Блох), стр. 42
        9. Жозе-Мариа де Эредиа. Гермесу криофору (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 43
        10. Жозе-Мариа де Эредиа. Рано умершая (стихотворение, перевод Р. Блох), стр. 44
        11. Жозе-Мариа де Эредиа. Регилла (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 46
        12. Жозе-Мариа де Эредиа. Ристатель (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 47
        13. Жозе-Мариа де Эредиа. Возничий (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 48
        14. Жозе-Мариа де Эредиа. На Отрии (стихотворение, перевод Т. Владимировой), стр. 49
    3. РИМ И ВАРВАРЫ
      1. Жозе-Мариа де Эредиа. О корабле Вергилия (стихотворение, перевод Георгия Шенгели) 50
      2. Жозе-Мариа де Эредиа. Villula (стихотворение, перевод П. Бутурлина), стр. 51
      3. Жозе-Мариа де Эредиа. Свирель (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 52
      4. Жозе-Мариа де Эредиа. Секстию (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 53
      5. Жозе-Мариа де Эредиа. Hortorum deus
        1. I. «He подходи! Долой! Ступай себе, прохожий!..» (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 54
        2. II. «Чтоб не был добрый мир нарушен между нами…» (стихотворение, перевод Н. Суриной), стр. 55
        3. III. «Эй вы, проклятые ребята! Здесь собаки…» (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 56
        4. IV. «Войди же. Заново столбы побелены…» (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 57
        5. V. «Морозно. В инее последний лист ветвей…» (стихотворение, перевод Н. Суриной), стр. 58
      6. Жозе-Мариа де Эредиа. Tepidarium (стихотворение, перевод Сергей Соловьева), стр. 59
      7. Жозе-Мариа де Эредиа. Транквилл (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 60
      8. Жозе-Мариа де Эредиа. Луперкус (стихотворение, перевод Н. Гумилева), стр. 61
      9. Жозе-Мариа де Эредиа. Треббия (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 62
      10. Жозе-Мариа де Эредиа. После Канн (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 63
      11. Жозе-Мариа де Эредиа. Триумфатору (стихотворение, перевод М. Рыжкиной), стр. 64
      12. АНТОНИЙ И КЛЕОПАТРА
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. Кидн (стихотворение, перевод Г. Иванова), стр. 65
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. Вечер после сражения (стихотворение, перевод С. Соловьёва), стр. 66
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. Антоний и Клеопатра (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 67
      13. ЭПИГРАФИЧЕСКИЕ СОНЕТЫ
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. Обет (стихотворение, перевод Р. Блоха), стр. 68
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. Ключ (стихотворение, перевод Ады Оношкович-Яцыны), стр. 69
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. Божество бук (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 70
        4. Жозе-Мариа де Эредиа. Божественным горам (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 71
        5. Жозе-Мариа де Эредиа. Изгнанница (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 72
    4. СРЕДНЕВЕКОВЬЕ И ВОЗРОЖДЕНИЕ
      1. Жозе-Мариа де Эредиа. Цветные стекла (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 73
      2. Жозе-Мариа де Эредиа. Эпифания (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 74
      3. Жозе-Мариа де Эредиа. Плотник Назарета (стихотворение, перевод С. Соловьёва), стр. 75
      4. Жозе-Мариа де Эредиа. Меч (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 76
      5. Жозе-Мариа де Эредиа. Медаль (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 78
      6. Жозе-Мариа де Эредиа. Подражание Петрарке (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 79
      7. Жозе-Мариа де Эредиа. На книгу любви Пьера де Ронсара (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 80
      8. Жозе-Мариа де Эредиа. Прекрасная Виола (стихотворение, перевод А. Курoшeвой), стр. 81
      9. Жозе-Мариа де Эредиа. Эпитафия (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 82
      10. Жозе-Мариа де Эредиа. Золоченая велень (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 83
      11. Жозе-Мариа де Эредиа. Догаресса (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 84
      12. Жозе-Мариа де Эредиа. Ponte vecchio (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 85
      13. Жозе-Мариа де Эредиа. Старый резчик (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 86
      14. Жозе-Мариа де Эредиа. Шпага (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 87
      15. Жозе-Мариа де Эредиа. Клодиюсу Поплену (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 88
      16. Жозе-Мариа де Эредиа. Эмаль (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 89
      17. Жозе-Мариа де Эредиа. Видения эмали (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 90
      18. КОНКИСТАДОРЫ
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. Конкистадоры (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 91
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. Источник юности (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 92
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. Могила завоевателя (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 93
        4. Жозе-Мариа де Эредиа. Carolo Quinto imperante (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 94
        5. Жозе-Мариа де Эредиа. Предок (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 95
        6. Жозе-Мариа де Эредиа. Основателю города (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 96
        7. Жозе-Мариа де Эредиа. Ему же (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 97
        8. Жозе-Мариа де Эредиа. Мертвому городу (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 98
    5. ВОСТОК И ТРОПИКИ
      1. ВИДЕНИЕ КЕМА
        1. Жозе-Мариа де Эредиа. I. «Полдневный жар. Горит и льется пламень белый…» (стихотворение, перевод Е. Малкиной), стр. 99
        2. Жозе-Мариа де Эредиа. II. «Огромная луна лучи над Нилом льет…» (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 100
        3. Жозе-Мариа де Эредиа. III. «И все несметнее растет безмолвный хор…» (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 101
      2. Жозе-Мариа де Эредиа. Пленник (стихотворение, перевод Н. Суриной), стр. 102
      3. Жозе-Мариа де Эредиа. Самурай (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 103
      4. Жозе-Мариа де Эредиа. Даймио (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 104
      5. Жозе-Мариа де Эредиа. Огненные цветы (стихотворение, перевод М. Рыжкиной), стр. 106
      6. Жозе-Мариа де Эредиа. Столетник (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 107
      7. Жозе-Мариа де Эредиа. Коралловый риф (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 108
    6. ПРИРОДА И МЕЧТА
      1. Жозе-Мариа де Эредиа. Античная медаль (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 109
      2. Жозе-Мариа де Эредиа. Погребение (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 110
      3. Жозе-Мариа де Эредиа. Сбор винограда (стихотворение, перевод В. Лейкиной), стр. 111
      4. Жозе-Мариа де Эредиа. Сьеста (стихотворение, перевод В. Лейкиной), стр. 112
    7. БРЕТОНСКОЕ МОРЕ
      1. Жозе-Мариа де Эредиа. Художник (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 113
      2. Жозе-Мариа де Эредиа. Бретань (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 114
      3. Жозе-Мариа де Эредиа. Floridum mare (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 115
      4. Жозе-Мариа де Эредиа. Заходящее солнце (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 116
      5. Жозе-Мариа де Эредиа. Maris Stella (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 117
      6. Жозе-Мариа де Эредиа. Купание (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 118
      7. Жозе-Мариа де Эредиа. Небесный герб (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 119
      8. Жозе-Мариа де Эредиа. Армор (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 120
      9. Жозе-Мариа де Эредиа. Прилив (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 121
      10. Жозе-Мариа де Эредиа. Морской ветер (стихотворение, перевод Ады Оношкович-Яцыны), стр. 122
      11. Жозе-Мариа де Эредиа. Раковина (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 123
      12. Жозе-Мариа де Эредиа. Кровать (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 124
      13. Жозе-Мариа де Эредиа. Смерть орла (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 125
      14. Жозе-Мариа де Эредиа. Plus ultra (стихотворение, перевод М. Рыжкиной), стр. 126
      15. Жозе-Мариа де Эредиа. Жизнь мертвых (стихотворение, перевод Т. Владимировой), стр. 127
      16. Жозе-Мариа де Эредиа. Трагику Э. Росси (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 128
      17. Жозе-Мариа де Эредиа. Микельанджело (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 129
      18. Жозе-Мариа де Эредиа. Разбитый кумир (стихотворение, перевод П. Бутурлина), стр. 130
    8. ROMANCERO
      1. Жозе-Мариа де Эредиа. Пожатье рук (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 131-133
      2. Жозе-Мариа де Эредиа. Месть Диего Лаинеца (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 134-137
      3. Жозе-Мариа де Эредиа. Торжество Сида (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 138-142
    9. ЗАВОЕВАТЕЛИ ЗОЛОТА
      1. Жозе-Мариа де Эредиа. Завоеватели золота (стихотворение, перевод Д. Олерона), стр. 143-169
  2. ДОПОЛНЕНИЯ. ИЗ СОНЕТОВ, НЕ ВОШЕДШИХ В «ТРОФЕИ»
    1. Жозе-Мариа де Эредиа. Фонтану India (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 173
    2. Жозе-Мариа де Эредиа. Смерть Агамемнона (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 174
    3. Жозе-Мариа де Эредиа. Желание (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 175
    4. Жозе-Мариа де Эредиа. Скалигеры (стихотворение, перевод Марка Гордона), стр. 176
    5. Жозе-Мариа де Эредиа. Прометей (стихотворение, перевод Марка Гордона), стр. 177
    6. Жозе-Мариа де Эредиа. Битва (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 178
    7. Жозе-Мариа де Эредиа. Прядильщица (стихотворение, перевод Марка Гордона), стр. 179
    8. Жозе-Мариа де Эредиа. Реки мрака (стихотворение, перевод Марка Гордона), стр. 180
    9. Жозе-Мариа де Эредиа. Ростры (стихотворение, перевод Марка Гордона), стр. 181
    10. Жозе-Мариа де Эредиа. Бюсту Психеи (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 182
    11. Жозе-Мариа де Эредиа. Речь при открытии памятника Леконт де Лилю (речь, перевод Н.А. Голубенцева), стр. 183-188
  3. ПРИЛОЖЕНИЯ
    1. И.С. Поступальский. Жозе-Мариа де Эредиа —поэт знаменитый и неведомый (статья), стр. 191-248
    2. И.С. Поступальский. Примечания, стр. 249-304
      1. Н.И. Балашов. Обоснование текста, стр. 249-252
      2. Жозе-Мариа де Эредиа. Немея (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 253
      3. Жозе-Мариа де Эредиа. Стимфал (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 254
      4. Жозе-Мариа де Эредиа. Бегство кентавров (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 255
      5. Жозе-Мариа де Эредиа. Нимфея (стихотворение, перевод Т. Владимировой), стр. 257
      6. Леконт де Лиль. Пан (стихотворение, перевод Игоря Поступальского), стр. 257-258
      7. Жозе-Мариа де Эредиа. Пан (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 258-259
      8. Жозе-Мариа де Эредиа. Купанье нимф (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 259
      9. Жозе-Мариа де Эредиа. Чародейка (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 260-261
      10. Жозе-Мариа де Эредиа. Андромеда у чудища (стихотворение, перевод М. Бронникова, Е. Малкиной), стр. 262
      11. Жозе-Мариа де Эредиа. Похищение Андромеды (стихотворение, перевод Р. Блох), стр. 262-263
      12. Жозе-Мариа де Эредиа. Козопас (стихотворение, перевод Т. Владимировой), стр. 263
      13. Жозе-Мариа де Эредиа. Пастухи (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 264
      14. Жозе-Мариа де Эредиа. Мольба усопшего (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 265
      15. Жозе-Мариа де Эредиа. Гермесу криофору (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 266
      16. Жозе-Мариа де Эредиа. Регилла (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 267
      17. Жозе-Мариа де Эредиа. Возничий (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 267-268
      18. Жозе-Мариа де Эредиа. О корабле Вергилия (стихотворение, перевод Р. Блоха), стр. 269
      19. Жозе-Мариа де Эредиа. Villula (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 269-270
      20. Жозе-Мариа де Эредиа. Свирель (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 270
      21. Жозе-Мариа де Эредиа. Секстию (стихотворение, перевод В. Лейкиной), стр. 270-271
      22. Жозе-Мариа де Эредиа. Tepidarium (стихотворение, перевод Студии М. Лозинского), стр. 271-272
      23. Жозе-Мариа де Эредиа. Транквилл (стихотворение, перевод М. Бронникова), стр. 272
      24. Жозе-Мариа де Эредиа. Треббия (стихотворение, перевод Е. Малкиной), стр. 274
      25. Жозе-Мариа де Эредиа. После Канн (стихотворение, перевод Е. Малкиной), стр. 275
      26. Жозе-Мариа де Эредиа. Вечер после сражения (стихотворение, перевод Е. Малкиной), стр. 276
      27. Жозе-Мариа де Эредиа. Антоний и Клеопатра (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 277
      28. Жозе-Мариа де Эредиа. Окно (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 278-279
      29. Жозе-Мариа де Эредиа. Плотник Назарета (стихотворение, перевод Константина Липскерова), стр. 279-280
      30. Жозе-Мариа де Эредиа. На книгу любовей Пьера де Ронсара (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 281-282
      31. Жозе-Мариа де Эредиа. Эпитафия (стихотворение, перевод О. Брошниовской), стр. 282-283
      32. Жозе-Мариа де Эредиа. Золоченая велень (стихотворение, перевод А. Курошевой), стр. 283
      33. Жозе-Мариа де Эредиа. Догаресса (стихотворение, перевод М. Травчетова), стр. 284
      34. Жозе-Мариа де Эредиа. Ponte vecchio (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 284-285
      35. Жозе-Мариа де Эредиа. Видения эмали (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 286
      36. Жозе-Мариа де Эредиа. Предок (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 287-288
      37. Жозе-Мариа де Эредиа. Основателю города (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 288
      38. Жозе-Мариа де Эредиа. Ему же (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 289
      39. Жозе-Мариа де Эредиа. Самурай (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 291-292
      40. Жозе-Мариа де Эредиа. Коралловый риф (стихотворение, перевод М. Рыжкиной), стр. 292
      41. Жозе-Мариа де Эредиа. Античная медаль (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 293-294
      42. Жозе-Мариа де Эредиа. Погребение (стихотворение, перевод О. Брошниовской), стр. 294
      43. Жозе-Мариа де Эредиа. Небесный герб (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 296
      44. Жозе-Мариа де Эредиа. Раковина (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 297
      45. Жозе-Мариа де Эредиа. Plus ultra (стихотворение, перевод М. Травчетова), стр. 298
      46. Жозе-Мариа де Эредиа. К разбитому мрамору (стихотворение, перевод студии М. Лозинского), стр. 299
    3. И.С. Поступальский. Материалы к русской библиографии Жозе Мариа де Эредиа, стр. 305-314
    4. Список иллюстраций, стр. 315-316

Примечание:

Оформление А.Ф. Серебрякова.

Подписано к печати 15.05.1973.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх