Рифмы Матушки Гусыни

«Рифмы Матушки Гусыни»

Рифмы Матушки Гусыни

авторский сборник

Составитель: И.О. Родин

М.: Содействие, 1993 г.

Тираж: 100000 экз.

ISBN: 5-7603-0010-5

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x90/16 (170x215 мм)

Страниц: 272

Описание:

Английский фольклор для детей.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Рэкема.

Содержание:

  1. И.О. Родин. Несколько слов об этой книге (предисловие), стр. 5-6
  2. I. Поучительные истории о Короле Артуре, его славном воинстве и вообще о том, что бывало в старину
    1. Королевский пирог (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 9
    2. «Старый король...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 10
    3. «Гектор-Протектор пришел к Королеве...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 11
    4. Король Пипин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 12
    5. «Сражались за корону...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 13
    6. «Дама бубен...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 14
    7. «Пять мешков пшеницы...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 16-17
    8. «Король французский полез на гору...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 17
    9. Ключ от королевства (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 18
    10. «Я Король. Вот мой дворец...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 19
    11. «Артур О'Бауэр руку сломал...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 20
    12. Дочки в бочке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 21
    13. Шалтай-Болтай (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 22
    14. «Здравствуйте, отец Франциск...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 23-24
    15. «Бетти хочет заведенье...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 25
    16. «Увидел ворону стрелок на дубу...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 26
    17. «Даме одной полюбилась свинья...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 27
    18. «Объевшийся кот лежит у камина...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 28
    19. «Кто зашел к нам на двор?..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 28
    20. Три подарка (стихотворение), стр. 29-31
    21. «Новость вам эту...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 32-33
    22. «А далеко ли Вавилон?..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 34
    23. Твидлдум и Твидлди (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 35
    24. Три зверолова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 36-37
    25. «Однажды двадцать пять портных...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 38
    26. «Сбейся, масло, поскорей!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 40
    27. «Сапожник, сапожник!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 40
    28. Попрошайки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 40
    29. Дуйте, дуйте, ветры! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 41
    30. Кузнец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 42
    31. Песенка слепца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 43
    32. Песенка уличного торговца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44
    33. «Мистер Григс — он таков!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 44
    34. Парик для судьи (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 45
    35. Робинзон Крузо (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 46
    36. Доктор Фауст (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 47
    37. Верхом и пешком (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 48-49
    38. Гвоздь и подкова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 49-50
    39. Барабек (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 50
    40. «Тэффи из Уэльса...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 51
    41. Дом, который построил Джек (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 52-56
    42. «Я видел в море корабли...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 56-57
    43. «Старый Тутуми, индеец ученый...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 58
  3. II. Страшные-престрашные истории для чтения на ночь
    1. «Жил человечек на Луне...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 61-62
    2. Про воробья (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 63
    3. «Крошечка Лесли...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 64
    4. Дружная семейка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 64-65
    5. «Однажды мистер Квак...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 66-69
    6. «Доктор Фостер...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 69
    7. Сказка про Старушку, которая однажды купила поросенка (сказка, перевод И. Родина), стр. 70-75
    8. Мышка Титти и мышка Татти (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 76-82
    9. Муженек с ноготок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 83
    10. «Три мудреца в одном тазу...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 84
    11. «Одна старуха в погребе...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 86
    12. «Жил человек. Богат он был...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 87
    13. Старушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 88-89
    14. Дети в лесу (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 90, 92, 94
    15. Скрюченная песня (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 96-97
    16. «Жил мужчина сумасшедший...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 98
    17. «Жила-была старуха...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 99
    18. «Десять негритят собрались пообедать...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 100-104
    19. «Дик Дильвер — с этого двора...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 104
    20. «Жил один старичок...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 105
    21. «Я шел по мостику. Вокруг...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 105
    22. Редкий случай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 106
    23. «Крошечка Фанни...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 107
    24. «Картофель — любимое блюдо мое...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 107
    25. «Цирюльник каменщика брил...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 107
    26. «Вот удача так удача!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 108
    27. «Старый Роджер умер и в могилу лег...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 108, 110
    28. «Шел я как-то по дороге...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 111
    29. «Жила-была девчушка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 112
  4. III. Интересные истории о вполне самостоятельных и очень взрослых людях
    1. «Маленькая девочка...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 115
    2. «Когда я был мальчишкой...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 115
    3. «Я помню. славным малым рос...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 116
    4. «Маша и Саша в поле пошли...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 116
    5. «Крошка Бетти потеряла...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 117
    6. «На карусели...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 117
    7. «Маленький Джонни...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 118
    8. «Девчонки, мальчишки, пойдемте с нами!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 118
    9. О соне-Джонни (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 120
    10. «Рыбки плавали по дну...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 121
    11. «Тили-бом! Тили-бом!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 121
    12. Джек и Джилл (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 122
    13. «Есть у меня лошадка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 123
    14. Пастушок (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 124
    15. Дети на льду (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 126-127
    16. «Эй, паренек курчавый!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 127
    17. Школьник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 128
    18. «Когда я мал был, все подряд...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 129
    19. «Так мы пляшем возле сливы...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 130-132
    20. «Из чего только сделаны мальчики?..» (стихотворение, перевод С. Маршака, И. Родина), стр. 133-134
    21. «С прекрасной девушкой я шел...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 135-136
    22. «Хочу, чтоб моей мамой...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 137-138
  5. IV. Шалунишки-Котятки, Веселые мышки и другие забавные истории
    1. «Тетя Трот и кошка...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 141
    2. «Кот наш Снежок...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 141
    3. «Шалунишки котятки потеряли перчатки...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 142-143
    4. Котята (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 143-144
    5. «Мышки пряли у окошка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 144
    6. В гостях у королевы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 145
    7. Мыши (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 146
    8. «Свинка морская...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 146
    9. Кораблик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 147-148
    10. «Робин-Красношейка сел на старый клен...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 148
    11. «Крик по улице несется...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 150
    12. Воскресная прогулка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 151
    13. «Две собачонки...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 151
    14. «Труля-люшки, тру-ля-ля!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 152
    15. «Как-то Курица и Утка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 153
    16. Пудель (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 154-155
    17. «Был пес у меня. Пес мал, да удал...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 156
    18. Ослик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 157
    19. «Ты скажи, барашек наш...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 157
    20. Поросята (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 158-159
    21. «У Мэри есть ручной баран...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 160
    22. «Этот поросенок пошел на базар...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 161, 163
    23. Пау-паучина (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 164
    24. «Приходите ко мне в гости!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 165-168
  6. V. Старичок из Тобаго и прочая, прочая, прочая...
    1. «Человечек с Луны...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 171
    2. «Одна старушонка из Лиды...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 171
    3. «Был у меня гувернер из Йоркшира...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 171
    4. «Один толстячок из Бомбея...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 172
    5. «Я в Нориче знал старушонку...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 173
    6. «Один старичок из Тобаго...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 174
    7. «Старый Бонифаций...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 174
    8. «Томми Титтельмаус...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 175
    9. «Веселая старушка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 176
    10. «Святой Дунстан был славным малым...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 176
  7. VI. Бывает же!
    1. Сыр-бор (стихотворения, перевод С. Маршака), стр. 179
    2. «Шарабан-Барабан-закаляка!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 179
    3. «В деревушке одной...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 180
    4. Не может быть (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 181
    5. «Бесси Белл и Мери Грей...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 182
    6. «Держал корову музыкант...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 183
    7. Что купил я? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 184
    8. Курица (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 185
    9. «Серая гусыня...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 186
    10. «Лошадка у меня была...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 187
    11. «А в добром ли здоровье...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 188
    12. «Однажды я видел такую картину...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 189
    13. «Раз на Лондонском мосту я остановился...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 190
    14. «Раз на Лондонском мосту...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 190
    15. «Джек был героем...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 191
    16. Ярмарка (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 192
    17. «Мама, можно искупаться?..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 192
    18. «На ярмарку в Банбери Джонни пришел...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 193
    19. «Ку-ка-ре-ку!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 194-195
    20. «Жил да был веселый мельник...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 196
    21. «Матушка Гусыня...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 197
    22. «Ах, как Матушка Гусыня...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 198
    23. «Я видел комету четвертого дня...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 199
    24. В город (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 199
    25. «Я как-то шел по Пипин Хилл...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 200
    26. «Я замуж иду за него...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 201
    27. «Янки Дудль к нам верхом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 202
    28. «Я видел озеро в огне...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 203
    29. «Девочка, скажи мне...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 203
    30. «Мой сыночек — молодец!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 204
    31. Песенка о шести пенсах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 205
    32. Жена в тачке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206
    33. «Жила-была старушка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 207
    34. «Старушка Гильом...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 208
    35. «Джек Уэст...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 208-209
    36. «Дай взаймы, бабуся!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 210
    37. «Три беленькие мышки...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 211
    38. «Поспела клубника и свекла поспела...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 212
    39. «Жила-была старушка в дырявом башмаке...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 212
    40. «В кровать! В кровать!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 214
    41. «Раз холодным хмурым днем...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 215-216
    42. «Моя бабуся умерла...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 216
    43. Вопрос и ответ (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 217
    44. «Тили-бом! Тили-бом!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 218
    45. «Вот, на дудочке играя...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 219
    46. Так ли это? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 219
    47. Если бы да кабы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 220-221
    48. «Человечек с Луны попался в капкан...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 221
    49. «Крендель-мендель-колбаса!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 221
    50. «Если бы мухи дружили с шмелями...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 222
  8. Vll. Считалки, дразнилки, загадки и много-много других не менее интересных и поучительных вещей
    1. «Сколько дней моя малышка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 225
    2. Алфавит (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 226-232
    3. «Маленький Джон запрыгнул в бидон...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 233
    4. «Родился в понедельник...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 234
    5. «Интер, мици, тици, тон!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 234
    6. «Позвони в колокольчик...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 235
    7. «Улитка, улитка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 236
    8. «У Бетти О'Брайен был поросенок...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 236
    9. «Мистер Запад подал рапорт...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 237
    10. «Чарли-Варли пас корову...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237
    11. «Чарли-Варли...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 238
    12. «Саймон, Саймон, простофиля...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 238-239
    13. Том, сын трубача (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240
    14. Дождь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240
    15. «В королевство Кроватию...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 241
    16. «Жила ворона. Сидела на пне...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 241
    17. Ливень (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 242
    18. «Качайся, мой мальчик...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 243
    19. «Баю-баю, детки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 244
    20. «Крошка Вилли Винки кружится над нами...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 245
    21. «Старый филин в лесу обитает...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 246
    22. «Олени любят чащу...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 246
    23. «Настоящих джентльменов...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 247
    24. «Вчера нос расквасил мсье Макинтош...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 247
    25. «Собираешься — иди...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 248
    26. «Котенок с черным носом...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 248
    27. Рано в кровать (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 248
    28. «Рождество один раз в год...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 249
    29. «Круглое! Скрипучее!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 249
    30. «Я очень черный и красивый...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 250
    31. «Всюду, всюду мы вдвоем...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 250
    32. «Марьюшка, Марусенька, Машенька и Манечка...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 251-252
    33. «Был белый дом...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 252
    34. «Как-то я гулял в лесу...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 253
    35. «За забором, под стеной...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 254
    36. «Круглый черный карапуз...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 254
    37. «Выше леса...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 255
    38. «Красные двери...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 255
    39. «Как-то по полю я шел...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 256
    40. «Много этого добра...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 257
    41. «Я одноухая старуха...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 257
    42. «Тонкая девчонка...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 258
    43. «Две ноги на трех ногах...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 258-259
    44. «Вертится, кружится...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 260
    45. «Раз я на ярмарку шел в Абердин...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 260
    46. «Вот иголки и булавки...» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 260
    47. «Я в костюме разноцветном...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 261
    48. «В зелененьком домике...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 261
    49. «Рождается зимой...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 262
    50. «Кто я такой?..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 262
    51. «Я, конечно, могу, если смогу...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 263

Примечание:

В книге 4 листа-вкладки с цв. иллюстрациями с двух сторон.

Подписано в печать 10.01.1993.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх