|
Описание:
Содержание:
- В. Земсков. Делать все возможное для мира (статья), стр. 3-6
- Из цикла «ПЕРВЫЕ СТИХИ» (1924-1929)
- Мигель Отеро Сильва. Бронза (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 7
- Мигель Отеро Сильва. Дилижанс (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 7-8
- Из книги «ВОДА И РУСЛО» (1937)
- Мигель Отеро Сильва. Семена будущего (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 9-10
- Мигель Отеро Сильва. Руки штрейкбрехера (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 10-11
- Мигель Отеро Сильва. Демонстрация (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 12-13
- Мигель Отеро Сильва. Шахтер (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 14-15
- Мигель Отеро Сильва. Бур (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 16-19
- Мигель Отеро Сильва. Убили Гарсиа Лорку (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 19-21
- Мигель Отеро Сильва. Бомбардировка (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 21-24
- Мигель Отеро Сильва. Тюрьма «Ла-Ротунда» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 24-30
- Мигель Отеро Сильва. Твой голос (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 31-32
- Из цикла «ДУРАЦКИЕ СИМФОНИИ» (1941)
- Мигель Отеро Сильва. Безумец в бункере (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 33-37
- Из книги «МОРЕ ПО ИМЕНИ СМЕРТЬ» (1965)
- Мигель Отеро Сильва. «Нет, нельзя жить, как реки...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 38-45
- Из книги «ПОРОГ» (1966)
- Мигель Отеро Сильва. Детство (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 46-49
- Мигель Отеро Сильва. Поэзия
- 1. «Каравелла, / плывущая по воле ярого солнца...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 49-50
- 2. «Ты не зыбкий призрак полуночи...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 51-52
- 3. «В тебе, Поэзия...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 52
- Мигель Отеро Сильва. Дети
- 1. «Горн, пропевший, как солнечный луч...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 53-54
- 2. «Ни спутанные волосы лучистой зари...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 54-55
- 3. «Пролитая кровь сегодня не похожа...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 55-56
- Мигель Отеро Сильва. Уран-235 (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 57-62
Примечание:
Информация об издании предоставлена: Magnus
|