Мигель Отеро Сильва ...

Мигель Отеро Сильва «Избранное»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Избранное

авторский сборник, первое издание

Составитель:

М.: Молодая гвардия, 1985 г.

Серия: Современная зарубежная лирика

Тираж: 30000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x90/32 (107x140 мм)

Страниц: 64

Описание:

Стихотворения.

Содержание:

  1. В. Земсков. Делать все возможное для мира (статья), стр. 3-6
  2. Из цикла «ПЕРВЫЕ СТИХИ» (1924-1929)
    1. Мигель Отеро Сильва. Бронза (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 7
    2. Мигель Отеро Сильва. Дилижанс (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 7-8
  3. Из книги «ВОДА И РУСЛО» (1937)
    1. Мигель Отеро Сильва. Семена будущего (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 9-10
    2. Мигель Отеро Сильва. Руки штрейкбрехера (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 10-11
    3. Мигель Отеро Сильва. Демонстрация (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 12-13
    4. Мигель Отеро Сильва. Шахтер (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 14-15
    5. Мигель Отеро Сильва. Бур (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 16-19
    6. Мигель Отеро Сильва. Убили Гарсиа Лорку (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 19-21
    7. Мигель Отеро Сильва. Бомбардировка (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 21-24
    8. Мигель Отеро Сильва. Тюрьма «Ла-Ротунда» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 24-30
    9. Мигель Отеро Сильва. Твой голос (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 31-32
  4. Из цикла «ДУРАЦКИЕ СИМФОНИИ» (1941)
    1. Мигель Отеро Сильва. Безумец в бункере (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 33-37
  5. Из книги «МОРЕ ПО ИМЕНИ СМЕРТЬ» (1965)
    1. Мигель Отеро Сильва. «Нет, нельзя жить, как реки...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 38-45
  6. Из книги «ПОРОГ» (1966)
    1. Мигель Отеро Сильва. Детство (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 46-49
  7. Мигель Отеро Сильва. Поэзия
    1. 1. «Каравелла, / плывущая по воле ярого солнца...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 49-50
    2. 2. «Ты не зыбкий призрак полуночи...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 51-52
    3. 3. «В тебе, Поэзия...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 52
  8. Мигель Отеро Сильва. Дети
    1. 1. «Горн, пропевший, как солнечный луч...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 53-54
    2. 2. «Ни спутанные волосы лучистой зари...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 54-55
    3. 3. «Пролитая кровь сегодня не похожа...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 55-56
  9. Мигель Отеро Сильва. Уран-235 (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 57-62

Примечание:

Оформление Я. Манухина.

Подписано в печать 14.11.1985.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх