Райнер Мария Рильке ...

Райнер Мария Рильке «Стихотворения (1906-1926)»

Стихотворения (1906-1926)

авторский сборник

М.: АСТ, Харьков: Фолио, 1999 г.

Серия: Вершины

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 966-03-0571-0, 5-237-02768-7

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 84x104/32 (125x200 мм)

Страниц: 592

Описание:

Том 2. Стихотворения.

Содержание:

  1. НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ. 1907
    1. Райнер Мария Рильке. Ранний Аполлон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 7
    2. Райнер Мария Рильке. Плач девушки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 7
    3. Райнер Мария Рильке. Песнь любви (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 8
    4. Райнер Мария Рильке. Эранна — Сафо (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 8
    5. Райнер Мария Рильке. Сафо — Эранне (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 9
    6. Райнер Мария Рильке. Сафо — Алкею (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 9
    7. Райнер Мария Рильке. Надгробие на могиле девушки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 10
    8. Райнер Мария Рильке. Жертва (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 10
    9. Райнер Мария Рильке. Восточная песнь дня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 10
    10. Райнер Мария Рильке. Ависага
      1. I. «Она лежала. Слуги привязали…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 11
      2. II. «Царь думал о тщете минувших дней…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 12
    11. Райнер Мария Рильке. Давид поет перед Саулом
      1. I. «Слышишь, звуки арфы, царь и вождь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 12
      2. II. «Царь и вождь, владевший всей землею…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 13
      3. III. «Царь, ты скрылся — тщетная потуга…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 13
    12. Райнер Мария Рильке. Наказ Иисуса Навина (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 13
    13. Райнер Мария Рильке. Уход блудного сына (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 15
    14. Райнер Мария Рильке. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 15
    15. Райнер Мария Рильке. Пиета (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 16
    16. Райнер Мария Рильке. Женщины заклинают поэта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 12
    17. Райнер Мария Рильке. Смерть поэта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 17
    18. Райнер Мария Рильке. Будда («Он в слух ушел. И тишина, как дали…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 18
    19. Райнер Мария Рильке. L’Ange du Méridien (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 18
    20. Райнер Мария Рильке. Кафедральный собор (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 19
    21. Райнер Мария Рильке. Портал
      1. I. «Они остались здесь, когда потоп…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 20
      2. II. «В них дали проступают чередой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 20
      3. III. «Так высятся они немой загадкой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 21
    22. Райнер Мария Рильке. Окно-роза (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 21
    23. Райнер Мария Рильке. Капитель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 22
    24. Райнер Мария Рильке. Бог в средние века (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 22
    25. Райнер Мария Рильке. В морге (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 23
    26. Райнер Мария Рильке. Узник (цикл)
      1. I. «Только жестом самозащиты…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 23
      2. II. «Представь себе, что все, — и сверх всего…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 23
    27. Райнер Мария Рильке. Пантера (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 24
    28. Райнер Мария Рильке. Газель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 24
    29. Райнер Мария Рильке. Единорог (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 25
    30. Райнер Мария Рильке. Святой Себастьян (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 26
    31. Райнер Мария Рильке. Жертвователь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 26
    32. Райнер Мария Рильке. Ангел (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 26
    33. Райнер Мария Рильке. Римские саркофаги (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 27
    34. Райнер Мария Рильке. Лебедь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 27
    35. Райнер Мария Рильке. Детство (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 28
    36. Райнер Мария Рильке. Поэт (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 28
    37. Райнер Мария Рильке. Кружево
      1. I. «Знак: счастье человека; но едва ли…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 29
      2. II. «И если то, в чем мнилась благодать…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 29
    38. Райнер Мария Рильке. Судьба женщины (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 30
    39. Райнер Мария Рильке. Выздоравливающая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 30
    40. Райнер Мария Рильке. Ставшая взрослой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 31
    41. Райнер Мария Рильке. Танагра (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 31
    42. Райнер Мария Рильке. Слепнущая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 32
    43. Райнер Мария Рильке. В чужом парке (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 32
    44. Райнер Мария Рильке. Прощание (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 33
    45. Райнер Мария Рильке. Опыт смерти (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 33
    46. Райнер Мария Рильке. Голубая гортензия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 34
    47. Райнер Мария Рильке. Перед летним дождем (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 35
    48. Райнер Мария Рильке. В зале (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 35
    49. Райнер Мария Рильке. Последний вечер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 36
    50. Райнер Мария Рильке. Юношеский портрет моего отца (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 36
    51. Райнер Мария Рильке. Автопортрет 1906 года (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 37
    52. Райнер Мария Рильке. Монарх (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 37
    53. Райнер Мария Рильке. Воскрешение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 38
    54. Райнер Мария Рильке. Знаменосец (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 38
    55. Райнер Мария Рильке. Последний граф Бредероде спасается от турецкого плена (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 39
    56. Райнер Мария Рильке. Куртизанка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 39
    57. Райнер Мария Рильке. Лестница оранжереи (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 40
    58. Райнер Мария Рильке. Перевозка мраморной статуи (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 40
    59. Райнер Мария Рильке. Булла («Путник видит: сверху, как с кургана…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 41
    60. Райнер Мария Рильке. Римские фонтаны (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 41
    61. Райнер Мария Рильке. Карусель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 42
    62. Райнер Мария Рильке. Испанская танцовщица (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 42
    63. Райнер Мария Рильке. Башня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 43
    64. Райнер Мария Рильке. Площадь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 44
    65. Райнер Мария Рильке. Quai du Rosaire (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 44
    66. Райнер Мария Рильке. Béguinage
      1. I. «Ворота вечно настежь, и задаром…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 45
      2. II. «Однако то, что видит отраженным…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 46
    67. Райнер Мария Рильке. Праздник Марии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 46
    68. Райнер Мария Рильке. Остров
      1. I. «Дорогу в ваттах снова смыл прилив…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 48
      2. II. «Как будто в лунном кратере припрятан…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 48
      3. III. «Близь — что внутри; что вне — лишь череда…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 49
    69. Райнер Мария Рильке. Могилы гетер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 49
    70. Райнер Мария Рильке. Орфей. Эвридика Гермес (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 50
    71. Райнер Мария Рильке. Алкестида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 53
    72. Райнер Мария Рильке. Рождение Венеры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 56
    73. Райнер Мария Рильке. Чаша роз (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 58
  2. НОВЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ ДРУГАЯ ЧАСТЬ 1908
    1. Райнер Мария Рильке. Архаический торс Аполлона (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 61
    2. Райнер Мария Рильке. Критская Артемида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 61
    3. Райнер Мария Рильке. Леда (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62
    4. Райнер Мария Рильке. Дельфины (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62
    5. Райнер Мария Рильке. Остров сирен (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 63
    6. Райнер Мария Рильке. Плач по Антиною (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 64
    7. Райнер Мария Рильке. Смерть любимой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 64
    8. Райнер Мария Рильке. Плач по Ионафану (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65
    9. Райнер Мария Рильке. Искушение Илии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65
    10. Райнер Мария Рильке. Саул во пророках (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 66
    11. Райнер Мария Рильке. Явление Самуила Саулу (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 67
    12. Райнер Мария Рильке. Пророк (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68
    13. Райнер Мария Рильке. Иеремия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68
    14. Райнер Мария Рильке. Сивилла (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 69
    15. Райнер Мария Рильке. Отпадение Авессалома (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 69
    16. Райнер Мария Рильке. Есфирь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 70
    17. Райнер Мария Рильке. Прокаженный король (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 71
    18. Райнер Мария Рильке. Легенда о трех живых и трех мертвых (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 72
    19. Райнер Мария Рильке. Мюнстерский король (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 72
    20. Райнер Мария Рильке. Пляска смерти (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 73
    21. Райнер Мария Рильке. Страшный суд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 74
    22. Райнер Мария Рильке. Искушение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 74
    23. Райнер Мария Рильке. Алхимик (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 75
    24. Райнер Мария Рильке. Ларец с драгоценностями (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 75
    25. Райнер Мария Рильке. Золото (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 76
    26. Райнер Мария Рильке. Столпник (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 77
    27. Райнер Мария Рильке. Мария Египетская (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 78
    28. Райнер Мария Рильке. Распятие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 78
    29. Райнер Мария Рильке. Воскресший (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 79
    30. Райнер Мария Рильке. Величание Богородицы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 79
    31. Райнер Мария Рильке. Адам (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
    32. Райнер Мария Рильке. Ева (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
    33. Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие в саду (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 81
    34. Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 82
    35. Райнер Мария Рильке. Из жизни святого (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 82
    36. Райнер Мария Рильке. Нищие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 83
    37. Райнер Мария Рильке. Чужая семья (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 83
    38. Райнер Мария Рильке. Обмывание трупа (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 83
    39. Райнер Мария Рильке. Одна из старух (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 84
    40. Райнер Мария Рильке. Слепой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85
    41. Райнер Мария Рильке. Увядшая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85
    42. Райнер Мария Рильке. Ужин (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85
    43. Райнер Мария Рильке. Пепелище (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 86
    44. Райнер Мария Рильке. Группа (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 86
    45. Райнер Мария Рильке. Заклинание змей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 87
    46. Райнер Мария Рильке. Черная кошка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 88
    47. Райнер Мария Рильке. Перед Пасхой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 88
    48. Райнер Мария Рильке. Балкон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 89
    49. Райнер Мария Рильке. Корабль изгнанников (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 90
    50. Райнер Мария Рильке. Пейзаж (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 91
    51. Райнер Мария Рильке. Римская Кампанья (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 91
    52. Райнер Мария Рильке. Песня о море (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 92
    53. Райнер Мария Рильке. Ночной выезд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 92
    54. Райнер Мария Рильке. Парк попугаев (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 93
    55. Райнер Мария Рильке. Парки
      1. I. «Парки поднимаются из праха…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 94
      2. II. «Аллеями и полумраком…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 94
      3. III. «От водоемов и прудов скрывают…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 95
      4. IV. «А природа, как бы в уязвленном…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 95
      5. V. «Боги гротов и аллей — никто им…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 96
      6. VI. «Ты видишь, тропинки как будто…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 96
      7. VII. «В чашах отраженные наяды…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 97
    56. Райнер Мария Рильке. Портрет (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 98
    57. Райнер Мария Рильке. Венецианское утро (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 98
    58. Райнер Мария Рильке. Поздняя осень в Венеции (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 99
    59. Райнер Мария Рильке. Собор Святого Марка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 99
    60. Райнер Мария Рильке. Дож (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 100
    61. Райнер Мария Рильке. Лютня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 100
    62. Райнер Мария Рильке. Искатель острых ощущений
      1. І. «Он, когда входил в круг тех. что были…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 101
      2. II. «В дни (но это не напоминало…)» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 101
    63. Райнер Мария Рильке. Соколиная охота (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 102
    64. Райнер Мария Рильке. Коррида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 103
    65. Райнер Мария Рильке. Детство Дон Жуана (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 104
    66. Райнер Мария Рильке. Избрание Дон Жуана (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 104
    67. Райнер Мария Рильке. Святой Георгий (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 105
    68. Райнер Мария Рильке. Дама на балконе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 105
    69. Райнер Мария Рильке. Встреча в каштановой аллее (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 106
    70. Райнер Мария Рильке. Сёстры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 106
    71. Райнер Мария Рильке. Игра на рояле (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 107
    72. Райнер Мария Рильке. Любящая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 107
    73. Райнер Мария Рильке. Сокровенное роз (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 108
    74. Райнер Мария Рильке. Портрет дамы восьмидесятых годов (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 109
    75. Райнер Мария Рильке. Дама перед зеркалом (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 109
    76. Райнер Мария Рильке. Старуха (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 110
    77. Райнер Мария Рильке. Кровать (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 110
    78. Райнер Мария Рильке. Чужой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 111
    79. Райнер Мария Рильке. Подъезд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 112
    80. Райнер Мария Рильке. Солнечные часы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 112
    81. Райнер Мария Рильке. Сонный мак (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 113
    82. Райнер Мария Рильке. Фламинго (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 113
    83. Райнер Мария Рильке. Персидский гелиотроп (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 114
    84. Райнер Мария Рильке. Колыбельная (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 114
    85. Райнер Мария Рильке. Павильон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 115
    86. Райнер Мария Рильке. Похищение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 115
    87. Райнер Мария Рильке. Розовая гортензия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 116
    88. Райнер Мария Рильке. Герб (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 116
    89. Райнер Мария Рильке. Холостяк (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 117
    90. Райнер Мария Рильке. Одинокий (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 118
    91. Райнер Мария Рильке. Читатель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 118
    92. Райнер Мария Рильке. Яблоневый сад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 119
    93. Райнер Мария Рильке. Призвание Магомета (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 119
    94. Райнер Мария Рильке. Гора (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 120
    95. Райнер Мария Рильке. Мяч (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 120
    96. Райнер Мария Рильке. Ребенок (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 121
    97. Райнер Мария Рильке. Пёс (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 121
    98. Райнер Мария Рильке. Скарабей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 121
    99. Райнер Мария Рильке. Будда во славе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 122
  3. РЕКВИЕМ
    1. Райнер Мария Рильке. По одной подруге реквием (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 125
    2. Райнер Мария Рильке. По Вольфу графу фон Калькрейту реквием (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 132
  4. ЖИЗНЬ ДЕВЫ МАРИИ
    1. Райнер Мария Рильке. Рождение Марии (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 139
    2. Райнер Мария Рильке. Изображение Марии в храме (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 139
    3. Райнер Мария Рильке. Благовещенье (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 140
    4. Райнер Мария Рильке. Посещение Марии (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 141
    5. Райнер Мария Рильке. Гнев Иосифа (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 142
    6. Райнер Мария Рильке. Благовествование пастухам (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 142
    7. Райнер Мария Рильке. Рождение Христа (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 143
    8. Райнер Мария Рильке. Отдых во время бегства в Египет (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 144
    9. Райнер Мария Рильке. О свадьбе в Кане Галилейской (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 145
    10. Райнер Мария Рильке. Перед распятием (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 146
    11. Райнер Мария Рильке. Pieta (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 146
    12. Райнер Мария Рильке. Утешение Марии воскресшим (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 147
    13. Райнер Мария Рильке. О смерти Марии (три фрагмента)
      1. I. «Всё тот же ангел, строгий и большой…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 147
      2. II. «Кто мог бы знать, как долго уповало…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 148
      3. III. «А Фома-апостол опоздал…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 149
  5. ДУИНСКИЕ ЭЛЕГИИ
    1. Райнер Мария Рильке. Элегия первая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 153
    2. Райнер Мария Рильке. Элегия вторая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 156
    3. Райнер Мария Рильке. Элегия третья (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 158
    4. Райнер Мария Рильке. Элегия четвертая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 160
    5. Райнер Мария Рильке. Элегия пятая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 163
    6. Райнер Мария Рильке. Элегия шестая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 166
    7. Райнер Мария Рильке. Элегия седьмая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 167
    8. Райнер Мария Рильке. Элегия восьмая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 170
    9. Райнер Мария Рильке. Элегия девятая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 172
    10. Райнер Мария Рильке. Элегия десятая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 175
  6. СОНЕТЫ К ОРФЕЮ
    1. Первая часть
      1. Райнер Мария Рильке. I. «И дерево себя перерастало…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 181
      2. Райнер Мария Рильке. II. «С напевом лира ласково слилась…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 181
      3. Райнер Мария Рильке. III. «Бог смог. Но как последовать и нам…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 182
      4. Райнер Мария Рильке. IV. «Нежные, чаще входите в пределы…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 182
      5. Райнер Мария Рильке. V. «Не нужно монументов. Только роза…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 183
      6. Райнер Мария Рильке. VI. «Разве он здешний? Обоим пределам…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 183
      7. Райнер Мария Рильке. VII. «Слово хвале! Как рудная жила…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 184
      8. Райнер Мария Рильке. VIII. «Заповедник жалобы плакучей…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 184
      9. Райнер Мария Рильке. IX. «Лишь тот. кто среди теней…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 185
      10. Райнер Мария Рильке. X. «К вам постоянно меня влечет…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 185
      11. Райнер Мария Рильке. XI. «"Всадником» созвездье называя…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 186
      12. Райнер Мария Рильке. XII. «Благо духу, что связует нас…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 186
      13. Райнер Мария Рильке. XIII. «Груша, яблоко, банан и слива…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 187
      14. Райнер Мария Рильке. XIV. «Цветок, и виноградный лист, и плод…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 187
      15. Райнер Мария Рильке. XV. «Вкусно… Постойте… Сгинет вот-вот…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 188
      16. Райнер Мария Рильке. XVI. «Потому ты одинок…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 188
      17. Райнер Мария Рильке. XVII. «Снизу старик залег…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 189
      18. Райнер Мария Рильке. XVIII. «Слышишь. Господь? Страшна…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 189
      19. Райнер Мария Рильке. XIX. «Мир переменчив на вид…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 190
      20. Райнер Мария Рильке. XX. «Преподал тварям ты слух в тишине…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 190
      21. Райнер Мария Рильке. XXI. «Вернулась весна, и по-детски рада…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 191
      22. Райнер Мария Рильке. XXII. «Тщетно мы тянемся…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 191
      23. Райнер Мария Рильке. XXIII. «Лишь когда самолет…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 192
      24. Райнер Мария Рильке. XXIV. «Как мы могли предпочесть богам, неспособным…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 192
      25. Райнер Мария Рильке. XXV. «Как одинокий цветок, чье названье мне неизвестно…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 193
      26. Райнер Мария Рильке. XXVI. «Но до конца ты, божественный и сладкогласный…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 193
    2. Вторая часть
      1. Райнер Мария Рильке. I. «Ты, дыханье, — мой незримый стих…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 195
      2. Райнер Мария Рильке. II. «Как живописец порой по ошибке…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 195
      3. Райнер Мария Рильке. III. «Так не в твоем ли пространстве несытом…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 196
      4. Райнер Мария Рильке. IV. «О зверь, которого в природе нет…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 196
      5. Райнер Мария Рильке. V. «Цветомускул движет анемоной…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 197
      6. Райнер Мария Рильке. VI. «Роза, ты царственное увенчание трона…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 197
      7. Райнер Мария Рильке. VII. «Родичи ласковых рук, приводящих в порядок…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 198
      8. Райнер Мария Рильке. VIII. «С вами немногими, в детстве играя…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 198
      9. Райнер Мария Рильке. IX. «Судьи, совсем не нужен железный ошейник…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 199
      10. Райнер Мария Рильке. X. «Приобретениям нашим грозит машина, которой…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 199
      11. Райнер Мария Рильке. XI. «И у смерти устав непреложный, по-своему верный…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 200
      12. Райнер Мария Рильке. XII. «Не избегай превращений. Огнем восхитись ненасытным…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 201
      13. Райнер Мария Рильке. XIII. «Лучше заранее принять прощанье, как схиму…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 201
      14. Райнер Мария Рильке. XIV. «Видишь цветы, приверженные земному…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 202
      15. Райнер Мария Рильке. XV. «Уста криницы, щедрые уста…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 202
      16. Райнер Мария Рильке. XVI. «Вновь и вновь разорван в клочья нами…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 203
      17. Райнер Мария Рильке. XVII. «Где, в каких орошенных блаженно садах, на каких заочных…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 203
      18. Райнер Мария Рильке. XVIII. «О танцовщица: смущенье…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 204
      19. Райнер Мария Рильке. XIX. «Золото в банке капризном не призрак, скорее пророк…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 204
      20. Райнер Мария Рильке. XX. «Здешнее: дальний урок меж созвездий-соцветий…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 205
      21. Райнер Мария Рильке. XXI. «Сердце мое, воспой невиданные сады…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 205
      22. Райнер Мария Рильке. XXII. «Вызов судьбе: дивное изобилье…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 206
      23. Райнер Мария Рильке. XXIII. «Призови меня ты в предстоящий…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 206
      24. Райнер Мария Рильке. XXIV. «Этот порыв: из податливой глины лепить!..» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 207
      25. Райнер Мария Рильке. XXV. «Слышишь? Работают без опасений…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 207
      26. Райнер Мария Рильке. XXVI. «Голос творения — птичий крик…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 208
      27. Райнер Мария Рильке. XXVII. «Существует ли неизбежное…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 208
      28. Райнер Мария Рильке. XXVIII. «Уйдешь, придешь и дорисуешь танец…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 209
      29. Райнер Мария Рильке. XXIX. «Даже если, тихий друг, ты болен…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 209
  7. САДЫ
    1. Райнер Мария Рильке. 1. «Мое ли сердце поет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 213
    2. Райнер Мария Рильке. 2. «Лампа, друг мой ночной…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 213
    3. Райнер Мария Рильке. 3. «Молча себя поздравь…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 213
    4. Райнер Мария Рильке. 4. «Не узнаёшь ли ты…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 214
    5. Райнер Мария Рильке. 5. «Кто яблоко упрекает…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 214
    6. Райнер Мария Рильке. 6. «Кто знает, как движет нами…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 214
    7. Райнер Мария Рильке. 7. Ладонь (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 215
    8. Райнер Мария Рильке. 8. «И в предпоследнем нужда…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 215
    9. Райнер Мария Рильке. 9. «Если ты Бога воспел…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 216
    10. Райнер Мария Рильке. 10. «Кентавр могучий, вот кто прав…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 216
    11. Райнер Мария Рильке. 11. Рог изобилия (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 216
    12. Райнер Мария Рильке. 12. «Как хрупким веницейским…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 217
    13. Райнер Мария Рильке. 13. Фрагмент из слоновой кости (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 217
    14. Райнер Мария Рильке. 14. Гуляющая летом (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 217
    15. Райнер Мария Рильке. 15. «Моей любимой вздох…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 218
    16. Райнер Мария Рильке. 16. «Ангелочек из фарфора…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 218
    17. Райнер Мария Рильке. 17. «Кто храм любви завершит?..» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 218
    18. Райнер Мария Рильке. 18. «Вода, бегущая от пламенной погони…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 219
    19. Райнер Мария Рильке. 19. Эрос
      1. I. «Победа и подвох…» стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 219
      2. II. «Лицо его с кипучими зрачками…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 220
      3. III. «Под сенью виноградных лоз некстати…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 220
      4. IV. «Для равновесья мир беспутный слишком дробен…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 220
    20. Райнер Мария Рильке. 20. «Доволен ли наш бог…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 221
    21. Райнер Мария Рильке. 21. «В многообразных встречах…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 221
    22. Райнер Мария Рильке. 22. «Мой ангел насторожен…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 221
    23. Райнер Мария Рильке. 23. «Пусть папа в конце поста…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 222
    24. Райнер Мария Рильке. 24. «Покаяться должны…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 222
    25. Райнер Мария Рильке. 25. «Готовы мы простить…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 223
    26. Райнер Мария Рильке. 26. Фонтан (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 223
    27. Райнер Мария Рильке. 27. «Хорошо быть с тобой заодно…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 223
    28. Райнер Мария Рильке. 28. Богиня (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 224
    29. Райнер Мария Рильке. 29. Сад (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 224
      1. I. «На языке пускай заемном в мире…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 224
      2. II. «Какое солнце тянет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 225
      3. III. «В твоих ветвях ты, белокурый…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 225
      4. IV. «Разве не обречены…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 226
      5. V. «Воспоминание, сулящее отраду…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 226
      6. VI. «Набрасывая сад едва (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 226
      7. VII «Счастливый сад, в твоем целебном рвеньс…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 227
    30. Райнер Мария Рильке. 30. «Наши предки тоже в нас…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 227
    31. Райнер Мария Рильке. 31. Внутренний портрет (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 228
    32. Райнер Мария Рильке. 32. «Былого не поймаешь…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 228
    33. Райнер Мария Рильке. 33. «Возвышенное — лад…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 229
    34. Райнер Мария Рильке. 34. «Есть пристань там. где далеко до дна…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 229
    35. Райнер Мария Рильке. 35. «Не грустно ли твоим глазам смежаться?..» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 229
    36. Райнер Мария Рильке. 36. «Мелодию свою…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 230
    37. Райнер Мария Рильке. 37. «Опережает нас…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 230
    38. Райнер Мария Рильке. 38. «Способны ангелы принять за корень крону…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 230
    39. Райнер Мария Рильке. 39. «Друзья мои, не знаю, кто дороже…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 231
    40. Райнер Мария Рильке. 40. «Как лебедь окружен…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 231
    41. Райнер Мария Рильке. 41. «Тоска по разным странам и местам…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 232
    42. Райнер Мария Рильке. 42. «Тяжелый вечер. Никнет голова…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 232
    43. Райнер Мария Рильке. 43. «Лошадь, пьющая из фонтана…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 233
    44. Райнер Мария Рильке. 44. Весна
      1. I. «В стволах деревьев соки…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 233
      2. II. «Готовится нам в дар…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 234
      3. III. «Когда струятся вверх по капиллярам…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 234
      4. IV. «Убивают вешние соки…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 234
      5. V. «А если не страшны…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 235
      6. VI. «Когда твоя подачка…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 235
      7. VII. «Адамов бок — оплот…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 235
    45. Райнер Мария Рильке. 45. «Что если светом этим…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 236
    46. Райнер Мария Рильке. 46. «Не розовый ли цвет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 236
    47. Райнер Мария Рильке. 47. «Когда сгустится тьма…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 236
    48. Райнер Мария Рильке. 48. «Природа без подсказки…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 237
    49. Райнер Мария Рильке. 49. Знамя (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 237
    50. Райнер Мария Рильке. 50. Окно
      1. I. «Не предпочтешь ли ты чертеж…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 238
      2. II. «Окно, ты мера ожиданья…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 238
      3. III. «Тарелочка-вертикаль!..» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 239
    51. Райнер Мария Рильке. 51. «Когда погаснет свечка…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 239
    52. Райнер Мария Рильке. 52. «Пейзаж и колокол, гласящий безмятежно…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 239
    53. Райнер Мария Рильке. 53. «Как нам в стихах и в прозе…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 240
    54. Райнер Мария Рильке. 54. «В глазах звериных тих…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 240
    55. Райнер Мария Рильке. 55. «Неужто в страхе наш кумир…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 240
    56. Райнер Мария Рильке. 56. Спящая (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 241
    57. Райнер Мария Рильке. 57. «Лань: у тебя в глазах леса…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 241
    58. Райнер Мария Рильке. 58. «Постойте, мы поговорим…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 241
    59. Райнер Мария Рильке. 59. «Со всеми я простился с давних пор…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 242
  8. ВАЛЕЗАНСКИЕ КАТРЕНЫ
    1. Райнер Мария Рильке. 1. Маленький каскад (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 245
    2. Райнер Мария Рильке. 2. «Местность на полпути…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 246
    3. Райнер Мария Рильке. 3. «Где рушится стена, там роза света…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 247
    4. Райнер Мария Рильке. 4. «Старинный край, где башни вечным хором…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 248
    5. Райнер Мария Рильке. 5. «Плюш над изгибом сокровенным…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 249
    6. Райнер Мария Рильке. 6. «Край молчаливый, где безмолвствуют прозренья…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 250
    7. Райнер Мария Рильке. 7. «Ты видишь луч среди лучей отвесных…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 251
    8. Райнер Мария Рильке. 8. «Дух летних дней, блаженный жар святыни…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 252
    9. Райнер Мария Рильке. 9. «Крылом невидимый свет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 253
    10. Райнер Мария Рильке. 10. «О алтари, украшенные в срок…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 254
    11. Райнер Мария Рильке. 11. «В святилище приносим пропитанье…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 255
    12. Райнер Мария Рильке. 12. Колокольня поет (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 256
    13. Райнер Мария Рильке. 13. «Все тот же крестьянский год…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 257
    14. Райнер Мария Рильке. 14. «Послушен конь. Вокруг лиловой розы…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 258
    15. Райнер Мария Рильке. 15. «Здесь воспевать привыкла жизнь былое…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 259
    16. Райнер Мария Рильке. 16. «Покой на небосклоне…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 260
    17. Райнер Мария Рильке. 17. «Вы до десяти…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 261
    18. Райнер Мария Рильке. 18. «Где дорога заметней…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 262
    19. Райнер Мария Рильке. 19. «Где горы чернотой…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 263
    20. Райнер Мария Рильке. 20. «Клематис вырос и свисает…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 264
    21. Райнер Мария Рильке. 21. «Днем ветер дул, в своих…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 265
    22. Райнер Мария Рильке. 22. «Облик матери являет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 266
    23. Райнер Мария Рильке. 23. «Земля почила безмятежно…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 267
    24. Райнер Мария Рильке. 24. «Смотрите: час вечерний серебрится…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 268
    25. Райнер Мария Рильке. 25. «Вдоль пыльной дороги цвет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 269
    26. Райнер Мария Рильке. 26. «Разрушаясь в наши дни…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 270
    27. Райнер Мария Рильке. 27. «Башни, села, города…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 271
    28. Райнер Мария Рильке. 28. «Край за работою пост…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 272
    29. Райнер Мария Рильке. 29. «Художник-ветер этот край берет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 273
    30. Райнер Мария Рильке. 30. «Край верен самому…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 274
    31. Райнер Мария Рильке. 31. «Меж двух лугов пролег…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 275
    32. Райнер Мария Рильке. 32. «Богиня или бог…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 276
    33. Райнер Мария Рильке. 33. «Небо в звездной красе…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 277
    34. Райнер Мария Рильке. 34. «Не только земледел…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 278
    35. Райнер Мария Рильке. 35. «Вступая в разговор…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 279
    36. Райнер Мария Рильке. 36. «Книга бабочки — полет…» (стихотворение, перевод с французского В. Микушевича), стр. 280
  9. ДОПОЛНЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ И ЦИКЛЫ, НЕ ПУБЛИКОВАВШИЕСЯ В КНИГАХ АВТОРА ПРИ ЕГО ЖИЗНИ (1906-1926). Из поздних стихотворений, не объединенных в сборники
    1. Райнер Мария Рильке. Весенний ветер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 283
    2. Райнер Мария Рильке. Санта Мария а Четрелла
      1. 1. «На храме замок, былых свершений нет…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 283
      2. 2. «Эти дни трепещут. Но невинно…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 284
      3. 3. «Не шагов ли шорох слышен в храме?..» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 284
      4. 4. «В храм каждодневной дорогой…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 285
      5. 5. «Он любил тебя; робко лелея…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 285
      6. 6. «Так травы нездешние зыбко…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 286
      7. 7. «О, как молода ты в этом крае…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 286
    3. Райнер Мария Рильке. Ночь весеннего равноденствия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 287
    4. Райнер Мария Рильке. Аромат (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 287
    5. Райнер Мария Рильке. Молитва за сумасшедших и заключенных (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 288
    6. Райнер Мария Рильке. Летняя ночь в городе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 288
    7. Райнер Мария Рильке. Песнь Абелоны (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 289
    8. Райнер Мария Рильке. Лунная ночь (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 289
    9. Райнер Мария Рильке. К Лу Андреас-Саломе
      1. I. «Я был открыт сверх меры, я забыл…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 290
      2. II. «Как руку к спазмой схваченному горлу…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 290
      3. III. «Тут мало вспоминать; должна остаться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 290
    10. Райнер Мария Рильке. «Жемчуг рассыпан. Увы, не шнурок ли порвался?..» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 291
    11. Райнер Мария Рильке. Испанская трилогия
      1. I. «Из этой тучи, спрятавшей звезду…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 292
      2. II. «Ну почему чужие вещи должен…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 292
      3. III. «Ведь мне, когда попадаю в толчею городов…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 293
    12. Райнер Мария Рильке. Вознесение Девы Марии
      1. I. «О елей, стремящийся всплывать…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 294
      2. II. «Платьями для горестей заочных…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 294
    13. Райнер Мария Рильке. Ангелу (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 295
    14. Райнер Мария Рильке. Воскрешение Лазаря (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 296
    15. Райнер Мария Рильке. Эммаус (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 297
    16. Райнер Мария Рильке. Нарцисс (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 297
    17. Райнер Мария Рильке. Зимние стансы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 298
    18. Райнер Мария Рильке. Братья и сестры
      1. I. «О. какая жалоба терзала…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 299
      2. II. «В темной сладости повремени…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 300
    19. Райнер Мария Рильке. «Разве полночами не дышал я…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 300
    20. Райнер Мария Рильке. «Будет это ангел: все равно…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301
    21. Райнер Мария Рильке. «Заключил лицо твое в ладони…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301
    22. Райнер Мария Рильке. «Свет луны от ангела прияло…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 302
    23. Райнер Мария Рильке. «Достигший вершины сердца. Глянь-ка вниз: как он мал…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 302
    24. Райнер Мария Рильке. Музыке (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 303
    25. Райнер Мария Рильке. Ода Бельману (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 303
    26. Райнер Мария Рильке. «Ты, загодя…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 304
    27. Райнер Мария Рильке. Поворот (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 305
    28. Райнер Мария Рильке. «Долженствует погибнуть познавшему их…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 307
    29. Райнер Мария Рильке. «Почти все вещи в соприкосновенье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308
    30. Райнер Мария Рильке. К Гельдерлину (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308
    31. Райнер Мария Рильке. «Мы лишь уста. Но кто, скажи, поёт…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 309
    32. Райнер Мария Рильке. Семь набросков из Вале, или Маленький виноградный год
      1. 1. «Снега недавно сошли…» (стихотворение, перевод с французского В. Летучего), стр. 310
      2. 2. «Каждый камень у земли вырывали…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 310
      3. 3. «Зреет виноград. Кровь ждет накала…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 310
      4. 4. «Как Иаков с ангелом, стремят…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 311
      5. 5. «Улыбка… Почти что портрет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 311
      6. 6. «Виноградные террасы и скалы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 311
      7. 7. «Как пред Марией молельщик иной…» (стихотворение, перевод с французского В. Летучего), стр. 312
    33. Райнер Мария Рильке. Плод (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 312
    34. Райнер Мария Рильке. Рог изобилия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 313
    35. Райнер Мария Рильке. Наброски из двух зимних вечеров
      1. Prélude 313
      2. 1. «Нет ничего прекрасней. Был я мал…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 314
      3. 2. «Она прекрасна все еще в цвету…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 314
      4. «Есть то, что есть. Пусть миновала нас…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 314
      5. «Все мне мило: свежие побеги…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 315
      6. 3. «Не позабуду я, нет…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 315
      7. «Сколько плодов я воспел…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 315
      8. «Я все еще в ранней твоей стране?..» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 316
      9. 4. «Ты так права, что новая мода…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 316
      10. «Возможно ли, чтобы торжествовал…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 316
      11. «Что случилось? Почему я в школе…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 317
      12. 5. «Все изведать сердце было радо…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 317
    36. Райнер Мария Рильке. «До сих пор крылатым восхищеньем…» Перевод В. Летучего 317
    37. Райнер Мария Рильке. Дикий розовый куст (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
    38. Райнер Мария Рильке. Магия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
    39. Райнер Мария Рильке. Ночное небо и паденье звезд (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 319
    40. Райнер Мария Рильке. «Ночи созвездья: вижу их над собою…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
    41. Райнер Мария Рильке. Гонг (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
    42. Райнер Мария Рильке. «Дождь предчувствуя, сад подернулся тенью…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
    43. Райнер Мария Рильке. Карлу Хайдту (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 320
    44. Райнер Мария Рильке. «Не доверяйся книгам; в них слилось…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 321
    45. Райнер Мария Рильке. «День, который словно в пропасть канет…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 321
    46. Райнер Мария Рильке. «Весть из дней младенчества приводит…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 322
    47. Райнер Мария Рильке. Лотте Билитц (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 322
    48. Райнер Мария Рильке. Гансу Райнхардту (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 322
    49. Райнер Мария Рильке. «Как все в картине объединено…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 322
    50. Райнер Мария Рильке. Мадемуазель Норе Никиш (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 323
    51. Райнер Мария Рильке. Госпоже Гертруде Укама Кнооп (стихотворение, перевод В. Микушевчча), стр. 323
    52. Райнер Мария Рильке. Музыка (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 323
    53. Райнер Мария Рильке. Йоханне Кунеш (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 324
    54. Райнер Мария Рильке. Добавление к «Чаше роз» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 324
    55. Райнер Мария Рильке. Элегия (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 325
    56. Райнер Мария Рильке. «Нас не лишить ни гения, ни страсти…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 326
    57. Райнер Мария Рильке. К идолопоклоннику (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 327
    58. Райнер Мария Рильке. Собор Парижской Богоматери
      1. I. «Смотри: стать сердцем с изначальных дней…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 328
      2. II. «Разве ты не чувствуешь, что снова…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 328
    59. Райнер Мария Рильке. «Иной раз чувство города чужого…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 329
    60. Райнер Мария Рильке. Фрагмент элегии (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 329
    61. Райнер Мария Рильке. «На станции безлюдной чей-то взгляд…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 330
    62. Райнер Мария Рильке. «Природа счастлива. Но в нас все страсти…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 330
    63. Райнер Мария Рильке. Восемь сонетов (из круга «Сонетов к Орфею»)
      1. I. «Слово хвале! Как рудная жила…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 331
      2. II. «Завари волшебство, растворяющее границы…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 331
      3. III. «Знать одно: чеканный очерк стелы…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 332
      4. IV. «Подумать только: открыть они могли бы друг другу…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 332
      5. V. «Но, друзья, с торжествами прошлыми вместе…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 333
      6. VI. «Тишина вокруг бога. Слышишь сполох…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 333
      7. VII. «Давно мы слушаем водомет…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 334
      8. VIII. «Раннее утро — урок…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 334
    64. Райнер Мария Рильке. «Жизненный путь. Полетом стал двуединым…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 335
    65. Райнер Мария Рильке. «Сердцем впитай звезд далеких свет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 335
    66. Райнер Мария Рильке. «О, дай расстаться так, как разлучает…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 335
    67. Райнер Мария Рильке. «Мою ладонь ладонью обхватив…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 336
    68. Райнер Мария Рильке. «Приди, последней мукою карая…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 336
  10. ПРИЛОЖЕНИЕ. КНИГИ 1907-1923 гг. В ИНЫХ ПЕРЕВОДАХ
    1. Новые стихотворения. 1907
      1. Райнер Мария Рильке. Ранний Аполлон (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 339
      2. Райнер Мария Рильке. Жалоба девушки (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 339
      3. Райнер Мария Рильке. Песнь любви (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 340
      4. Райнер Мария Рильке. Эранна — Сафо (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 340
      5. Райнер Мария Рильке. Сафо — Эранне (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 341
      6. Райнер Мария Рильке. Сафо — Алкею (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 341
      7. Райнер Мария Рильке. Гробница девушки (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 342
      8. Райнер Мария Рильке. Жертва (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 342
      9. Райнер Мария Рильке. Восточная дневная песнь (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 342
      10. Райнер Мария Рильке. Ависага
        1. I. «Она — дитя — на старце возлежала…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 343
        2. II. «Царь, сидя, вспоминал пустой дотла…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 344
      11. Райнер Мария Рильке. Давид поет Саулу
        1. I. «Царь, ты слышишь, как моя игра…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 344
        2. II. «Царь, ты все это имел в избытке…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 345
        3. III. «Царь, со мной во тьме играя в прятки…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 345
      12. Райнер Мария Рильке. Собор Исуса Навина (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 345
      13. Райнер Мария Рильке. Уход блудного сына (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 347
      14. Райнер Мария Рильке. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 347
      15. Райнер Мария Рильке. Пиета (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 348
      16. Райнер Мария Рильке. Пение женщин, обращенное к поэту (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 349
      17. Райнер Мария Рильке. Смерть поэта (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 349
      18. Райнер Мария Рильке. Будда («Он слушает как будто Тишь простора…») (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 350
      19. Райнер Мария Рильке. L’Ange du Méridien (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 350
      20. Райнер Мария Рильке. Собор (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 351
      21. Райнер Мария Рильке. Портал
        1. I. «Они остались здесь, когда прилив…» (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 352
        2. II. «Какую ширь в себя вместил прибой!..» (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 352
        3. III. «Так высятся они с мольбой во взглядах…» (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 353
      22. Райнер Мария Рильке. Окно-роза (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 353
      23. Райнер Мария Рильке. Капитель (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 354
      24. Райнер Мария Рильке. Бог в средние века (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 354
      25. Райнер Мария Рильке. Морг (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 355
      26. Райнер Мария Рильке. Узник
        1. I. «Для того ль рука дана мне…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 355
        2. II. «Еще пока есть небо над тобой…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 355
      27. Райнер Мария Рильке. Пантера (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 356
      28. Райнер Мария Рильке. Газель (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 356
      29. Райнер Мария Рильке. Единорог (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 357
      30. Райнер Мария Рильке. Святой Себастьян (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 358
      31. Райнер Мария Рильке. Даритель (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 358
      32. Райнер Мария Рильке. Ангел (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 358
      33. Райнер Мария Рильке. Римские саркофаги (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 359
      34. Райнер Мария Рильке. Лебедь (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 359
      35. Райнер Мария Рильке. Детство (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 360
      36. Райнер Мария Рильке. Поэт (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 360
      37. Райнер Мария Рильке. Кружево
        1. I. «Гуманность — имя шатким представленьям…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 361
        2. II. «И если нам однажды этот труд…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 361
      38. Райнер Мария Рильке. Судьба женщины (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 362
      39. Райнер Мария Рильке. Выздоравливающая (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 362
      40. Райнер Мария Рильке. Взрослая (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 362
      41. Райнер Мария Рильке. Танагра (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 363
      42. Райнер Мария Рильке. Слепнущая (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 364
      43. Райнер Мария Рильке. В чужом парке (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 364
      44. Райнер Мария Рильке. Прощание (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 365
      45. Райнер Мария Рильке. Познание смерти (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 365
      46. Райнер Мария Рильке. Голубая гортензия (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 366
      47. Райнер Мария Рильке. Перед дождем (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 366
      48. Райнер Мария Рильке. В зале (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 367
      49. Райнер Мария Рильке. Последний вечер (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 367
      50. Райнер Мария Рильке. Юношеский портрет отца (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 368
      51. Райнер Мария Рильке. Автопортрет 1906 года (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 368
      52. Райнер Мария Рильке. Король (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 369
      53. Райнер Мария Рильке. Воскресение (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 369
      54. Райнер Мария Рильке. Знаменосец (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 370
      55. Райнер Мария Рильке. О том, как последний из графов фон Бредероде избежал турецкого плена (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 370
      56. Райнер Мария Рильке. Куртизанка (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 371
      57. Райнер Мария Рильке. Лестница оранжереи (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 371
      58. Райнер Мария Рильке. Перевоз мрамора (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 372
      59. Райнер Мария Рильке. Будда («Робкий странник ощутит за милю…») (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 372
      60. Райнер Мария Рильке. Римские фонтаны (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 373
      61. Райнер Мария Рильке. Карусель (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 373
      62. Райнер Мария Рильке. Башня (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 374
      63. Райнер Мария Рильке. Испанская танцовщица (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 375
      64. Райнер Мария Рильке. Площадь (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 376
      65. Райнер Мария Рильке. Quai du Rosaire (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 376
      66. Райнер Мария Рильке. Béguinage
        1. I. «Высокие врата не на запоре…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 377
        2. II. «Но что отбрасывает в завершенье…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 378
      67. Райнер Мария Рильке. Праздник Марии (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 378
      68. Райнер Мария Рильке. Остров
        1. I. «Прилив опять затопит все пути…» (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 380
        2. II. «Здесь обвалован каждый двор, как будто…» (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 380
        3. III. «Все близкое — внутри. Снаружи — даль…» (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 381
      69. Райнер Мария Рильке. Могилы гетер (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 381
      70. Райнер Мария Рильке. Орфей. Эвридика. Гермес (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 382
      71. Райнер Мария Рильке. Алкестида (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 385
      72. Райнер Мария Рильке. Рождение Венеры (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 388
      73. Райнер Мария Рильке. Чаша роз (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 390
    2. Новых стихотворений вторая часть. 1908
      1. Райнер Мария Рильке. Архаический торс Аполлона (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 393
      2. Райнер Мария Рильке. Критская Артемида (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 393
      3. Райнер Мария Рильке. Леда (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 394
      4. Райнер Мария Рильке. Дельфины (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 394
      5. Райнер Мария Рильке. Остров сирен (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 395
      6. Райнер Мария Рильке. Плач об Антиное (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 396
      7. Райнер Мария Рильке. Смерть возлюбленной (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 396
      8. Райнер Мария Рильке. Плач об Ионафане (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 397
      9. Райнер Мария Рильке. Утешение Илии (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 397
      10. Райнер Мария Рильке. Саул во пророках (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 398
      11. Райнер Мария Рильке. Явление Самуила Саулу (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 399
      12. Райнер Мария Рильке. Пророк (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 400
      13. Райнер Мария Рильке. Иеремия (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 400
      14. Райнер Мария Рильке. Сивилла (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 401
      15. Райнер Мария Рильке. Отпадение Авессалома (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 401
      16. Райнер Мария Рильке. Есфирь (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 403
      17. Райнер Мария Рильке. Прокаженный король (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 404
      18. Райнер Мария Рильке. Легенда о трех живых и трех мертвых (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 404
      19. Райнер Мария Рильке. Мюнстерский король (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 405
      20. Райнер Мария Рильке. Пляска смерти (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 405
      21. Райнер Мария Рильке. Страшный суд (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 406
      22. Райнер Мария Рильке. Искушение (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 406
      23. Райнер Мария Рильке. Алхимик (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 407
      24. Райнер Мария Рильке. Ларь с реликвиями (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 407
      25. Райнер Мария Рильке. Золото (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 408
      26. Райнер Мария Рильке. Столпник (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 409
      27. Райнер Мария Рильке. Мария Египетская (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 410
      28. Райнер Мария Рильке. Распятие (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 410
      29. Райнер Мария Рильке. Воскресший (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 411
      30. Райнер Мария Рильке. Величание (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 412
      31. Райнер Мария Рильке. Адам (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 412
      32. Райнер Мария Рильке. Ева (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 413
      33. Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие в саду (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 413
      34. Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 414
      35. Райнер Мария Рильке. Из жития святого (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 414
      36. Райнер Мария Рильке. Нищие (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 415
      37. Райнер Мария Рильке. Чужая семья (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 415
      38. Райнер Мария Рильке. Обмывание трупа (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 416
      39. Райнер Мария Рильке. Одна из старух (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 416
      40. Райнер Мария Рильке. Слепой (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 417
      41. Райнер Мария Рильке. Увядшая (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 417
      42. Райнер Мария Рильке. Ужин (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 418
      43. Райнер Мария Рильке. Пожарище (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 418
      44. Райнер Мария Рильке. Группа (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 419
      45. Райнер Мария Рильке. Заклинание змей (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 419
      46. Райнер Мария Рильке. Черная кошка (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 420
      47. Райнер Мария Рильке. Перед Пасхой (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 421
      48. Райнер Мария Рильке. Балкон (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 422
      49. Райнер Мария Рильке. Отплывающий корабль (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 423
      50. Райнер Мария Рильке. Пейзаж (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 423
      51. Райнер Мария Рильке. Римская Кампанья (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 424
      52. Райнер Мария Рильке. Песнь о море (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 424
      53. Райнер Мария Рильке. Ночная езда (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 425
      54. Райнер Мария Рильке. Парк попугаев (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 425
      55. Райнер Мария Рильке. Парки
        1. I. «Парки восстают из-за ограды…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 426
        2. II. «И справа и слева аллеи…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 426
        3. III. «Пруды под легкой дымчатой вуалью…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 427
        4. IV. «Но природа и сама, с улыбкой…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 427
        5. V. «Боги высыпали на дороги…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 428
        6. VI. «Ты видишь — не застревает…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 428
        7. VII. «В чаши загляни в момент распада…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 429
      56. Райнер Мария Рильке. Портрет (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 430
      57. Райнер Мария Рильке. Утро в Венеции (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 430
      58. Райнер Мария Рильке. Поздняя осень в Венеции (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 431
      59. Райнер Мария Рильке. Собор Святого Марка (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 431
      60. Райнер Мария Рильке. Дож (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 432
      61. Райнер Мария Рильке. Лютня (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 432
      62. Райнер Мария Рильке. Искатель приключений
        1. I. «Он спустился в это царство теней…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 433
        2. II. «В дни, когда его из подземелья…» (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 433
      63. Райнер Мария Рильке. Соколиная охота (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 434
      64. Райнер Мария Рильке. Коррида (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 435
      65. Райнер Мария Рильке. Детство Дон Жуана (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 436
      66. Райнер Мария Рильке. Выбор Дон Жуана (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 436
      67. Райнер Мария Рильке. Святой Георгий (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 437
      68. Райнер Мария Рильке. Дама на балконе (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 437
      69. Райнер Мария Рильке. Встреча в каштановой алтее (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 438
      70. Райнер Мария Рильке. Сестры (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 438
      71. Райнер Мария Рильке. Упражнение на рояле (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 439
      72. Райнер Мария Рильке. Любящая (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 439
      73. Райнер Мария Рильке. Сердцевина роз (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 440
      74. Райнер Мария Рильке. Портрет дамы восьмидесятых годов (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 441
      75. Райнер Мария Рильке. Дама перед зеркалом (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 441
      76. Райнер Мария Рильке. Старуха (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 442
      77. Райнер Мария Рильке. Кровать (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 442
      78. Райнер Мария Рильке. Чужестранец (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 443
      79. Райнер Мария Рильке. Подъезд (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 444
      80. Райнер Мария Рильке. Солнечные часы (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 444
      81. Райнер Мария Рильке. Мак снотворный (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 445
      82. Райнер Мария Рильке. Фламинго (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 445
      83. Райнер Мария Рильке. Персидский гелиотроп (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 446
      84. Райнер Мария Рильке. Колыбельная (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 446
      85. Райнер Мария Рильке. Павильон (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 447
      86. Райнер Мария Рильке. Похищение (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 447
      87. Райнер Мария Рильке. Розовая гортензия (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 448
      88. Райнер Мария Рильке. Герб (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 448
      89. Райнер Мария Рильке. Холостяк (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 449
      90. Райнер Мария Рильке. Одинокий (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 449
      91. Райнер Мария Рильке. Читатель (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 450
      92. Райнер Мария Рильке. Яблоневый сад (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 450
      93. Райнер Мария Рильке. Призвание Магомета (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 451
      94. Райнер Мария Рильке. Гора (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 451
      95. Райнер Мария Рильке. Мяч (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 452
      96. Райнер Мария Рильке. Ребенок (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 452
      97. Райнер Мария Рильке. Пёс (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 453
      98. Райнер Мария Рильке. Скарабей (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 453
      99. Райнер Мария Рильке. Будда во славе (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 454
    3. Новые стихотворения. 1907
      1. Райнер Мария Рильке. Гробница молодой девушки (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 455
      2. Райнер Мария Рильке. Жертва (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 455
      3. Райнер Мария Рильке. Ависага
        1. I. «Лежала. На дряхлеющем лежала…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 456
        2. II. «Царь впусте день провел не над одним…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 456
      4. Райнер Мария Рильке. Pieta (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 457
      5. Райнер Мария Рильке. Смерть поэта (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 457
      6. Райнер Мария Рильке. L'Ange du Méridien (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 458
      7. Райнер Мария Рильке. Собор (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 458
      8. Райнер Мария Рильке. Бог в средние века (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 459
      9. Райнер Мария Рильке. Морг (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 459
      10. Райнер Мария Рильке. Пантера (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 460
      11. Райнер Мария Рильке. Римские саркофаги (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 460
      12. Райнер Мария Рильке. Лебедь (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 461
      13. Райнер Мария Рильке. Поэт (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 461
      14. Райнер Мария Рильке. Танагра (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 462
      15. Райнер Мария Рильке. Предвкушение смерти (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 462
      16. Райнер Мария Рильке. Голубая гортензия (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 463
      17. Райнер Мария Рильке. Король (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 463
      18. Райнер Мария Рильке. Воскресение (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 464
      19. Райнер Мария Рильке. Куртизанка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 464
      20. Райнер Мария Рильке. Лестница оранжереи (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 465
      21. Райнер Мария Рильке. Карусель (стихотворение, перевод В. Леванского), стр. 465
      22. Райнер Мария Рильке. Quai du Rosaire. (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 466
      23. Райнер Мария Рильке. Остров
        1. I. «Прибой скользит в береговом песке…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 467
        2. II. «За круглым валом спрятан каждый…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 467
        3. III. «Здесь только замкнутость, и ей чужда…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 468
      24. Райнер Мария Рильке. Орфей. Эвридика. Гермес (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 468
    4. Новых стихотворений вторая часть. 1908
      1. Райнер Мария Рильке. Архаический торс Аполлона (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 472
      2. Райнер Мария Рильке. Артемида Критская (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 472
      3. Райнер Мария Рильке. Леда (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 473
      4. Райнер Мария Рильке. Остров сирен (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 473
      5. Райнер Мария Рильке. Явление Самуила перед Саулом (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 474
      6. Райнер Мария Рильке. Иеремия (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 475
      7. Райнер Мария Рильке. Эсфирь (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 475
      8. Райнер Мария Рильке. Мюнстерский король (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 476
      9. Райнер Мария Рильке. Пляска смерти (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 477
      10. Райнер Мария Рильке. Алхимик (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 477
      11. Райнер Мария Рильке. Распятие (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 478
      12. Райнер Мария Рильке. Величание Богородицы (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 478
      13. Райнер Мария Рильке. Безумные в саду (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 479
      14. Райнер Мария Рильке. Безумные (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 480
      15. Райнер Мария Рильке. Омовение трупа (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 480
      16. Райнер Мария Рильке. Пожарище (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 481
      17. Райнер Мария Рильке. Группа (стихотворение, перевод Е. Садовского), стр. 481
      18. Райнер Мария Рильке. Заклинание змей (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 482
      19. Райнер Мария Рильке. Черная кошка (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 483
      20. Райнер Мария Рильке. Песня моря (стихотворение, перевод В. Леванского), стр. 483
      21. Райнер Мария Рильке. Ночная поездка (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 484
      22. Райнер Мария Рильке. Попугаи ара (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 485
      23. Райнер Мария Рильке. В парках
        1. I. «Парки поднимаются упорно…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 485
        2. II. «В переплетеньях аллеи…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 486
        3. III. «От водных гладей в мраморной одежде…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 486
        4. IV. «Свысока вельможная Природа…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 487
        5. V. «Божества боскетов и беседок…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 487
        6. VI. «Знаешь ли ты. как дорога…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 488
        7. VII. «Но в пруды, куда глядят наяды…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 488
      24. Райнер Мария Рильке. Портрет актрисы (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 489
      25. Райнер Мария Рильке. Рассвет в Венеции (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 490
      26. Райнер Мария Рильке. Поздняя осень в Венеции (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 490
      27. Райнер Мария Рильке. Собор Святого Марка (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 491
      28. Райнер Мария Рильке. Лютня (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 491
      29. Райнер Мария Рильке. Детство Дон Жуана (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 491
      30. Райнер Мария Рильке. Посвящение Дон Жуана (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 492
      31. Райнер Мария Рильке. Георгий-Победоносец (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 492
      32. Райнер Мария Рильке. Портрет ламы, написанный в восьмидесятые годы (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 493
      33. Райнер Мария Рильке. Дама перед зеркалом (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 494
      34. Райнер Мария Рильке. Скиталец (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 494
      35. Райнер Мария Рильке. Фламинго (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 495
      36. Райнер Мария Рильке. Колыбельная (стихотворение, перевод В. Леванского), стр. 496
      37. Райнер Мария Рильке. Читатель (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 496
      38. Райнер Мария Рильке. Дитя (стихотворение, перевод Ю. Heйман), стр. 497
    5. Жизнь Марии
      1. Райнер Мария Рильке. Рождение Марии (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 498
      2. Райнер Мария Рильке. Введение во храм (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 498
      3. Райнер Мария Рильке. Благовещенье (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 499
      4. Райнер Мария Рильке. Посещение Марией Елизаветы (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 500
      5. Райнер Мария Рильке. Подозрение Иосифа (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 501
      6. Райнер Мария Рильке. Откровение пастухам (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 501
      7. Райнер Мария Рильке. Рождество Христово (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 502
      8. Райнер Мария Рильке. Отдых на пути в Египет (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 503
      9. Райнер Мария Рильке. О браке в Кане (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 504
      10. Райнер Мария Рильке. Пред страстями (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 505
      11. Райнер Мария Рильке. Pietâ (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 505
      12. Райнер Мария Рильке. Успокоение Марии в воскресшем (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 506
      13. Райнер Мария Рильке. Об успении Богородицы
        1. I. «Тот самый ангел, что когда-то высь…» (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 506
        2. II. «Ища принять владычицу земную…» (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 507
        3. III. «Но перед апостолом Фомою…» (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 508
    6. Элегии замка Дуино
      1. Райнер Мария Рильке. Первая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 510
      2. Райнер Мария Рильке. Вторая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 513
      3. Райнер Мария Рильке. Третья элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 516
      4. Райнер Мария Рильке. Четвертая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 519
      5. Райнер Мария Рильке. Пятая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 521
      6. Райнер Мария Рильке. Шестая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 525
      7. Райнер Мария Рильке. Седьмая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 526
      8. Райнер Мария Рильке. Восьмая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 530
      9. Райнер Мария Рильке. Девятая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 532
      10. Райнер Мария Рильке. Десятая элегия (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 535
    7. Сонеты к Орфею
      1. Часть первая
        1. Райнер Мария Рильке. I. «…И древо поднимается… О, древо!..» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 540
        2. Райнер Мария Рильке. II. «И стала песня девой меж ветвей…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 540
        3. Райнер Мария Рильке. III. «Посильна песнь бессмертному. А мы…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 541
        4. Райнер Мария Рильке. IV. «Нежные странники, здесь истоки…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 541
        5. Райнер Мария Рильке. V. «Надгробье неуместно. Лишь цветенье…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 542
        6. Райнер Мария Рильке. VI. «Разве он здешний? Куда там! Он родом…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 542
        7. Райнер Мария Рильке. VII. «Слава — он славить пришел. Он металлом…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 543
        8. Райнер Мария Рильке. VIII. «Лишь словами славы плакать надо…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 543
        9. Райнер Мария Рильке. IX. «Тот лишь, кто минул и мглу…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 544
        10. Райнер Мария Рильке. X. «Ныне приветствую, не забыв…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 544
        11. Райнер Мария Рильке. XI. «"Всадник». — есть ли на небе такое…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 545
        12. Райнер Мария Рильке. XII. «Слава единящему нас всех…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 545
        13. Райнер Мария Рильке. XIII. «Персик, слива, яблоко и груша…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 546
        14. Райнер Мария Рильке. XIV. «Мы восклицаем: роза и лоза…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 546
        15. Райнер Мария Рильке. XV. «Стойте… Как вкусно… И сразу пройдет…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 547
        16. Райнер Мария Рильке. XVI. «Ты потому одинок, дружок…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 547
        17. Райнер Мария Рильке. XVII. «Старец во мгле ночной…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 548
        18. Райнер Мария Рильке. XVIII. «Слышишь, о Боже, гуд…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 548
        19. Райнер Мария Рильке. XIX. «Облики облака — так…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 549
        20. Райнер Мария Рильке. XX. «Чем, вышнепевец, воздам Тебе…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 549
        21. Райнер Мария Рильке. XXI. «Вновь воротилась весна. И примерной…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 550
        22. Райнер Мария Рильке. XXII. «Горы — мы движем их…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 550
        23. Райнер Мария Рильке. XXIII. «Должен полет сперва…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 551
        24. Райнер Мария Рильке. XXIV. «Или прервать должно древнюю дружбу с богами…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 551
        25. Райнер Мария Рильке. XXV. «Вспомнить еще раз тебя, как цветок безымянный…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 552
        26. Райнер Мария Рильке. XXVI. «Ты, властелин и творец наделенных несчастьем…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 552
      2. Часть вторая
        1. Райнер Мария Рильке. I. «Дыханье — ты стихотворенье без строк!..» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 554
        2. Райнер Мария Рильке. II. «Как вдохновение вещую линию…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 554
        3. Райнер Мария Рильке. III. «Ваше никем не воспето шаманство…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 555
        4. Райнер Мария Рильке. IV. «Такого зверя не было и нет…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 555
        5. Райнер Мария Рильке. V. «Пестик — сердцевина анемона…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 556
        6. Райнер Мария Рильке. VI. «Роза, царица, сочтенная в оны лета…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 556
        7. Райнер Мария Рильке. VII. «Ваше, цветы, родство с осязавшими вас перстами…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 557
        8. Райнер Мария Рильке. VIII. «Мало осталось младенцев из нашего круга…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 557
        9. Райнер Мария Рильке. IX. «Нечего, судьи, хвалиться отсроченной казнью…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 558
        10. Райнер Мария Рильке. X. «Все, чем гордимся, отнять восхотели моторы…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 558
        11. Райнер Мария Рильке. XI. «Есть и у смерти свои правила или законы…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 559
        12. Райнер Мария Рильке. XII. «Прянь в превращенье. Войди в благодатное пламя…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 559
        13. Райнер Мария Рильке. XIII. «Думай о каждой утрате как о минувшей утрате…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 560
        14. Райнер Мария Рильке. XIV. «Слитны с землею цветы. А мы их ссужаем…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 560
        15. Райнер Мария Рильке. XV. «Источник! неустанные уста…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 561
        16. Райнер Мария Рильке. XVI. «Пребывает в вечном отдаленье…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 561
        17. Райнер Мария Рильке. XVII. «Где, в каких вечно влажных блаженных садах, на котором…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 562
        18. Райнер Мария Рильке. XVII. «Пляска плясуньи: в движение…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 563
        19. Райнер Мария Рильке. XIX. «Золото в банках живет, где ему воздают хвалу…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 563
        20. Райнер Мария Рильке. XX. «Звездная даль… далеко… но куда отдаленней, туманней…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 564
        21. Райнер Мария Рильке. XXI. «Те, что не знаешь, воспой, сердце, сады: из стекла…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 564
        22. Райнер Мария Рильке. XXII. «Судьбы — не в счет, соли дивны разливы…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 565
        23. Райнер Мария Рильке. XXIII. «Призови к себе меня в годину…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 565
        24. Райнер Мария Рильке. XXIV. «О, эта глина — размять и слепить, но не так!..» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 566
        25. Райнер Мария Рильке. XXV. «Чу! идет раскачка работы…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 566
        26. Райнер Мария Рильке. XXVI. «Птичий крик — это сущий ад…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 567
        27. Райнер Мария Рильке. XXVII. «Есть ли Время, губит ли воистину?..» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 567
        28. Райнер Мария Рильке. XXVIII. «Приди, чтобы уйти. На миг пополни…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 568
        29. Райнер Мария Рильке. XIX. «Тихий друг пространства, — исподвольней…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 568



Книжные полки

⇑ Наверх