Франко Саккетти Новеллы

Франко Саккетти «Новеллы»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Новеллы

авторский сборник

М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.

Серия: Массовая серия

Тираж: 240000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 72

Описание:

Избранные рассказы.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ф. Константинова.

Содержание:

  1. А. Габричевский. Новеллы Франко Саккетти (вступительная статья), стр. 3-7
  2. Франко Саккетти. Веяльщик Парчиттадино из Линари становится придворным шутом и отправляется повидать короля Англии Адоардо... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 9-11
  3. Франко Саккетти. Мессер Бернабо, правитель Милана, приказывает одному аббату разъяснить ему четыре невозможные вещи... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 12-16
  4. Франко Саккетти. Маркиз Альдобрандино просит у Бассо делла Пенна какую-нибудь диковинную птицу, чтобы держать ее в клетке... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 16-18
  5. Франко Саккетти. Некий генуэзец невзрачной наружности, но очень ученый, спрашивает поэта Данте, как добиться любви одной дамы... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 18-20
  6. Франко Саккетти. Альберто да Сиена получает вызов к инквизитору. С перепугу он просит помощи у мессера Гуччо... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 20-23
  7. Франко Саккетти. О том, как Альберто, которому предстояло сражаться вместе с сьенцами, пускает лошадь вперед, а сам, спешившись, идет за ней следом... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 23-24
  8. Франко Саккетти. Молодой сьенец получает от умирающего отца три завета, но в скором времени их нарушает... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 24-28
  9. Франко Саккетти. Пьетро Брандани из Флоренции судится и поручает кое-какие бумаги своему сыну... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 28-32
  10. Франко Саккетти. О том, как Бассо делла Пенна в свой смертный час странным образом завещает мухам ежегодно корзину прелых груш... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 32-33
  11. Франко Саккетти. Маркиз Обиццо да Эсти приказывает шуту Гонелле немедленно убраться с глаз долой... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 34-35
  12. Франко Саккетти. Означенный мессер Ридольфо доказывает племяннику, вернувшемуся из Болоньи, где он обучался праву, что он даром потерял время (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 35-36
  13. Франко Саккетти. Коппо ди Боргезе Доменики из Флоренции, прочитав одну историю из Тита Ливия, приходит в такую ярость... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 36-38
  14. Франко Саккетти. Гвидо Кавальканти, достойнейший муж и философ, становится жертвой ребяческой хитрости (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 38-39
  15. Франко Саккетти. С живописцем Джотто приключается то, что свинья сбивает его с ног во время прогулки... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 39-40
  16. Франко Саккетти. К Маттео ди Кантино Кавальканти, стоявшему с другими на рыночной площади, в штаны залезает крыса... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 40-42
  17. Франко Саккетти. Данте Алигьери наставляет кузнеца, который распевал его поэму, невежественно коверкая ее... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 42-44
  18. Франко Саккетти. О том, как Данте Алигьери, услыхав, что некий погонщик ослов распевает его поэму... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 45
  19. Франко Саккетти. Бонинсенья Анджолини, прекраснейший оратор, однажды, находясь на трибуне... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 45-47
  20. Франко Саккетти. Находясь в Равенне и проигравшись в кости, магистр Антонио из Феррары попадает в ту церковь, где покоятся останки Данте... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 47-49
  21. Франко Саккетти. Карл Великий думает, что обратил некоего иудея в христианскую веру... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 50-51
  22. Франко Саккетти. Бертино из Кастельфальфи от всего сердца подает милостыню бедному и больному солдату... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 52-53
  23. Франко Саккетти. Мастер Альберто доказывает, что флорентийские женщины по своей тонкости превосходят лучших в мире живописцев... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 54-56
  24. Франко Саккетти. О том, как некогда флорентийские женщины, не изучив и не усвоив законов... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 57-59
  25. Франко Саккетти. О том, как некоему правителю довелось разбирать тяжбу одной женщины и трех глухих... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 59-61
  26. Франко Саккетти. Однажды во Флоренции у некоего Ринуччо ди Нелло жеребец срывается с привязи... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 62-67
  27. Франко Саккетти. Некий бедняк из Фаенцы, у которого постепенно отняли его участок земли, звонит во все колокола и говорит, что правда умерла (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 68-70

Примечание:

Подписано в печать 13.12.1956.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх