Album Romanum коллекция ...

«Album Romanum: коллекция переводов»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Album Romanum: коллекция переводов

первое издание

Составитель:

М.: Прометей, 1989 г.

Тип обложки: мягкая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 96

Содержание:

  1. Вадим Алексеев. От переводчика (прочее), стр. 3
  2. Гай Валерий Катулл
    1. Гай Валерий Катулл. К Лесбии (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 7
    2. Гай Валерий Катулл. К Фабуллу (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 8
  3. Квин Гораций Флакк
    1. Квин Гораций Флакк. К Левконое (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 9
  4. Альфред де Мюссе
    1. Альфред де Мюссе. Разочарование (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 10
  5. Шарль Леконт де Лиль
    1. Шарль Леконт де Лиль. Показчики (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 11
  6. Жозе Мариа де Эредиа
    1. Жозе Мариа де Эредиа. Несс (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 12
  7. Франсуа Коппе
    1. Франсуа Коппе. Одиночество (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 13
  8. Арман Сюлли Прюдом
    1. Арман Сюлли Прюдом. Тени (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 14
  9. Шарль Бодлер
    1. Шарль Бодлер. Воспарение (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 15
    2. Шарль Бодлер. Предсуществование (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 16
    3. Шарль Бодлер. Соответствия (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 17
    4. Шарль Бодлер. Враг (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 18
    5. Шарль Бодлер. Неудача (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 19
    6. Шарль Бодлер. Балкон (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 20
    7. Шарль Бодлер. Необратимость (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 22
    8. Шарль Бодлер. «Тебе мой гордый стих! Коль с именем моим…» (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 24
    9. Шарль Бодлер. «О, что нам ей сказать, душа моя, сегодня…» (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 25
    10. Шарль Бодлер. Гармония вечера (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 26
    11. Шарль Бодлер. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 27
    12. Шарль Бодлер. Парижский сон (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 29
    13. Шарль Бодлер. Смерть влюбленных (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 32
    14. Шарль Бодлер. Сосредоточение (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 33
    15. Шарль Бодлер. Лесбос (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 34
  10. Стефан Малларме
    1. Стефан Малларме. Кризис стиха (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 37
    2. Стефан Малларме. Окна (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 50
    3. Стефан Малларме. Звонарь (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 52
    4. Стефан Малларме. Летняя печаль (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 53
    5. Стефан Малларме. Вздох (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 54
    6. Стефан Малларме. Лазурь (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 55
    7. Стефан Малларме. Подаяние (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 57
    8. Стефан Малларме. «Едва коснется тень заветного числа…» (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 59
    9. Стефан Малларме. Лебедь (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 60
    10. Стефан Малларме. «Бессонницы числом астрального декора…» (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 61
  11. Поль Верлен
    1. Поль Верлен. Через три года (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 62
    2. Поль Верлен. Томление (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 63
    3. Поль Верлен. Моя сокровенная мечта (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 64
    4. Поль Верлен. Обет (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 65
    5. Поль Верлен. «Надежда вновь блестит соломинкой в сарае…» (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 66
  12. Анри де Ренье
    1. Анри де Ренье. Листва (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 67
    2. Анри де Ренье. Отпечаток (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 68
    3. Анри де Ренье. Садовый вор (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 69
    4. Анри де Ренье. Пленница (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 70
  13. Хорхе Луис Борхес
    1. Хорхе Луис Борхес. Роза и Мильтон (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 71
    2. Хорхе Луис Борхес. Эдипова загадка (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 72
    3. Хорхе Луис Борхес. Everness (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 73
    4. Хорхе Луис Борхес. Пробуждение (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 74
    5. Хорхе Луис Борхес. Religio Médici, 1643 (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 75
    6. Хорхе Луис Борхес. В лабиринте (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 76
    7. Хорхе Луис Борхес. Лабиринт (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 77
    8. Хорхе Луис Борхес. Он (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 78
    9. Хорхе Луис Борхес. Угрызение (стихотворение, перевод В. Алексеева), стр. 79
    10. Хорхе Луис Борхес. Фрагменты апокрифического Евангелия (микрорассказ, перевод В. Алексеева), стр. 80
  14. Комментарий, стр. 83



Информация об издании предоставлена: Bonsai






⇑ Наверх