Зарубіжна література

«Зарубіжна література»

хрестоматия

Зарубіжна література

Язык издания: украинский

Составители: Ю.І. Султанов, Б.Г. Скоморовський, Г.Д. Слободян

Київ: [Вежа], 1999 г.

Тираж: 10000 экз.

ISBN: 966-7091-04-X

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 512

Описание:

Підручних-хрестоматія для 5 класу.

Ілюстрація на обкладинці та внутрішні ілюстрації М. І. Компанця.

Содержание:

  1. Ю.І.Султанов, Б.Г.Скоморовський, Г.Д.Слободян. Від авторів (статья), стр. 3-4
  2. Порада перша. Вчіться читати, стр. 5-6
  3. Розділ перший. Усна народна творчість
    1. Міфи стародавньої Греції
      1. А. Білецький. Міфи Еллади (статья), стр. 7-10
      2. Консультація 1. Складання простого плану статті підручника, стр. 10-11
      3. Прометей (сказка, перевод К. Гловацької), стр. 11-23
      4. Примітки, стр. 24
      5. Деметра і Персефона (сказка, перевод К. Гловацької), стр. 25-34
      6. Примітки, стр. 34-35
      7. Геракл (сказка, перевод К. Гловацької), стр. 36-60
      8. Примітки, стр. 60-62
      9. Дедал та Ікар (сказка, перевод К. Гловацької), стр. 62-69
      10. Примітки, стр. 69
      11. Для допитливих
        1. Ян Парандовський. Олімпійські ігри у стародавній Греції (отрывок), стр. 71-73
        2. Розвиток мовлення. Переказ тексту розповідного характеру, стр. 73-74
    2. Казки народів світу
      1. Казки народів світу, стр. 75-77
      2. Пані Метелиця (Німецька народна казка) (сказка, перевод С. Сакидона), стр. 78-83
      3. Шестеро братів (Французька народна казка) (сказка, перевод В. Омельченко), стр. 83-91
      4. Сіндбад-мореплавець (Арабська народна казка) (сказка, перевод Є. Микитенко)
        1. Перша подорож (сказка, перевод Є. Микитенко), стр. 91-101
        2. Друга подорож (сказка, перевод Є. Микитенко), стр. 101-105
        3. Четверта подорож (сказка, перевод Є. Микитенко), стр. 105-114
        4. П`ята подорож (сказка, перевод Є. Микитенко), стр. 114-122
        5. Шоста подорож (сказка, перевод Є. Микитенко), стр. 122-128
        6. Сьома подорож (сказка, перевод Є. Микитенко), стр. 129-136
        7. Примітки, стр. 137
      5. Для допитливих
        1. Є. Миктенко. Чарівний світ Арабських казок (отрывок), стр. 139-141
        2. Написання казки, стр. 141
    3. Прислів`я та приказки народів світу
      1. Мудрість народна, стр. 142-144
      2. Італійські прислів`я та приказки (пер. Н. Литвинец), стр. 144
      3. Баскські прислів`я та приказки (пер. Н. Литвинец), стр. 144-145
      4. Англійські прислів`я та приказки (пер. Р. Доценко), стр. 145
      5. Шведські прислів`я та приказки (пер. О. Сенюк), стр. 145-146
      6. Норвезькі прислів`я та приказки (пер. О. Сенюк), стр. 146
      7. Тамільські прислів`я та приказки (пер. В. Фурникы; Б. Хоменка), стр. 146
      8. Японські прислів`я та приказки (пер. М. Федоришина), стр. 147
      9. Прислів`я та приказки народів Африки (пер. В. Кухалашвили), стр. 147
      10. Розвиток мовлення. Твір на тему прислів`їв, стр. 148-149
  4. Розділ другий. Літературні казки
    1. Літературні казки, стр. 151
    2. Шарль Перро, стр. 152-153
      1. Шарль Перро. Попелюшка, або кришталевий черевичок (сказка, перевод М. Терещенко), стр. 154-163
      2. Примітки, стр. 163-164
      3. Шарль Перро. Кіт у чоботях (сказка, перевод М. Терещенко), стр. 164-169
      4. Примітки, стр. 170
    3. Брати Грімм, Якоб і Вільгельм, стр. 171-172
      1. Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бременські музиканти (сказка, перевод С. Сакидона), стр. 173-176
    4. Ганс Крістіан Андерсен, стр. 178-180
      1. Ганс Крістіан Андерсен. Соловей (сказка, перевод О. Иваненко), стр. 180-193
      2. Примітки, стр. 193
    5. Джозеф Ред`ярд Кіплінг, стр. 195-197
      1. Джозеф Ред`ярд Кіплінг. Мауглі (перевод В.Прокопчука), стр. 197-221
    6. Уолт Дісней, стр. 222-223
      1. Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Білосніжка та семеро гномів (сказка, перевод В. Коротича), стр. 223-238
    7. Астрід Ліндгрен, стр. 240-242
      1. Астрід Ліндгрен. Пеппі Довгапанчоха (отдельные главы, перевод О. Сенюк)
        1. Пеппі оселяється у віллі «Хованка», стр. 243-250
        2. Пеппі вишукує речі і встряє в бійку, стр. 250-258
        3. Пеппі грається з поліцаями у квача, стр. 258-263
        4. До Пеппі закрадаються злодії, стр. 263-270
        5. Пеппі стає рятівницею, стр. 270-276
        6. Пеппі ходить по крамницях, стр. 276-289
        7. Пеппі пише листа і йде до школи, але тільки ненадовго, стр. 289-296
        8. Пеппі йде зі школярами на прогулянку, стр. 296-305
        9. Пеппі йде на ярмарок, стр. 306-318
        10. Пеппі Довгапанчоха не хоче бути великою, стр. 319-326
  5. Розділ третій. Книга книг
    1. Книга книг, стр. 328-330
    2. Бог говорить до своїх дітей (Біблійні тексти). З книг старого завіту
      1. Початок, стр. 330-335
      2. Про патріархів, стр. 335-337
      3. Мойсей веде нарід через пустиню, стр. 338-341
      4. Бог рятує свій нарід, стр. 341-343
      5. Бог вибирає нарід, стр. 343-344
      6. Царі й пророки, стр. 344-346
      7. Неизвестный автор. Одна пісня Давида (стихотворение, пер. Елеонора Бек, стр. 346
  6. Розділ четвертий. Людина і природа
    1. Людина і природа, стр. 349
    2. Рей Бредбері, стр. 350-351
      1. Рей Бредбері. Прощавай, літо! (рассказ, перевод В. Митрофанова), стр. 351-361
      2. Примітки, стр. 361-362
    3. Джек Лондон, стр. 363-364
      1. Джек Лондон. Біла тиша (рассказ, перевод О. Косач-Кривинюк), стр. 364-377
      2. Примітки, стр. 378
      3. Консультація 2. Про художнє читання і художню розповідь, стр. 379-380
    4. Данієль Дефо, стр. 381-382
      1. Данієль Дефо. Життя й незвичайні та дивовижні пригоди Робінзона Круто (роман, перевод Е. Хатунцевой), (скорочено), стр. 382-400
      2. Примітки, стр. 400-401
      3. Для допитливих
        1. Роман Бєлоусов. Як Дефо зустрівся з Робінзоном Крузо (очерк, перевод І. Козлика), стр. 402-409
    5. Джеральд Даррелл, стр. 410-411
      1. Джеральд Даррел. Балакучі квіти (повесть, перевод Л. Гончар), стр. 411-427
      2. Примітки, стр. 427-428
      3. Консультація 3. Як навчитися складати короткий переказ, стр. 428-430
    6. П`єр Жан Беранже, стр. 431-432
      1. П`єр Жан Беранже. Король Івето (стихотворение, перевод М. Терещенка), стр. 432-434
      2. П`єр Жан Беранже. Старий капрал*** (стихотворение, перевод Н. Тихого), стр. 434-436
      3. П`єр Жан Беранже. Пан Юда (стихотворение, перевод М. Терещенка), стр. 437-438
      4. П`єр Жан Беранже. Прощай (стихотворение, перевод М. Зерова), стр. 438-439
    7. Жуль Верн, стр. 441-442
      1. Діти капітана Гранта (отрывок, перевод Т. Воронович), Розділ XIX (Угода), стр. 442-454
      2. Примітки, стр. 454
    8. М. Кудін. Рудольф Еріх Pacne (статья), стр. 455-457
      1. Рудольф Еріх Pacne. Пригоди Барона Мюнхаузена (роман, перевод Г. Тютюнника)
        1. Кінь на дзвіниці, стр. 457-459
        2. Кінь на столі, стр. 459-460
        3. Півконя, стр. 460-462
        4. Верхи на ядрі, стр. 462-463
        5. За волосся, стр. 463
        6. Кораблі, поглинуті рибиною, стр. 464-465
    9. Ернест Сетон-Томпсон, стр. 467-468
      1. Ернест Сетон-Томпсон. Лобо – володар Курумпо (рассказ, перевод Л. Боженко), стр. 469-486
      2. Примітки, стр. 486
    10. Порада друга. Розвивайте свою уяву, стр. 488-489
    11. Консультація 4. Про розповідь, опис і роздум, стр. 490-491
  7. Розділ п`ятий. Мистецтво
    1. Аполлон і дев`ять муз, стр. 493-496
    2. Примітки, стр. 496
    3. Античний театр, стр. 497-501
    4. Примітки, стр. 501
    5. Біблія як пам`ятника історії і культури
      1. Біблійні мотиви у творчості Мікеланджело Буонарроті, стр. 502-505

Примечание:

Підписано до друку 10.08.99. (доп. тираж 10000 экз.)



Информация об издании предоставлена: killer_kot






Книжные полки

⇑ Наверх