Ольга Седакова Том II ...

Ольга Седакова «Том II. Переводы»

Ольга Седакова

Том II. Переводы

авторский сборник, часть собрания сочинений

М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2010 г.

Серия: Ольга Седакова. Четыре тома

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-91244-024-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: другой

Страниц: 572

Описание:

Переводы.

Содержание:

  1. О. Седакова. От автора (предисловие), стр. 14-15
  2. О. Седакова. Искусство перевода. Несколько замечаний (лекция в Британском музее), стр. 16-27
  3. ИЗ НОВОГО ЗАВЕТА
    1. О. Седакова. История этого перевода (предисловие), стр. 31-32
    2. История Рождества Пресвятой Богородицы по «Золотой Легенде» (перевод О. Седаковой), стр. 33-36
    3. Рождественская история по Евангелию от Матфея (перевод О. Седаковой), стр. 37-39
    4. Рождественская история по Евангелию от Луки (перевод О. Седаковой), стр. 40-45
  4. СРЕДНЕВЕКОВАЯ СЛОВЕСНОСТЬ
    1. ИЗ «ПОСЛАНИЙ СВ. АНТОНИЯ ВЕЛИКОГО»
      1. О. Седакова. О «внимании себе» (вступление) (вступление), стр. 49-51
      2. Послание первое Антония, отшельника и главы отшельников, братьям, обитающим повсюду (перевод О. Седаковой), стр. 52-57
      3. Послание второе (перевод О. Седаковой), стр. 57-60
      4. Послание третье (перевод О. Седаковой), стр. 61-62
      5. Послание четвертое (перевод О. Седаковой), стр. 62-63
      6. Послание пятое (перевод О. Седаковой), стр. 63-64
      7. Послание шестое (перевод О. Седаковой), стр. 64-68
      8. Послание седьмое (перевод О. Седаковой), стр. 68
    2. ИЗ «СИНАЙСКОГО ПАТЕРИКА»
      1. О ленивом монахе (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 69
      2. О поставлении игуменом (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 70
      3. О звезде умершего (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 70
      4. Подаяние нищего (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 70-71
      5. Воскресение для прощания (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 71
      6. Камни Иисуса Навина (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 71
      7. Поучение на львятах (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 72
      8. Кто подает милостыню (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 72
      9. Ничего другого (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 72-73
      10. Поучения (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 73
      11. Военные трубы (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 73
      12. Больные глаза (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 74
      13. От ангела и от человека (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 74-75
      14. Не возвратимся в Египет (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 75
      15. Благодарность мученика (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 75
      16. Служба не вовремя (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 75-76
      17. Обмен приветами (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 76
      18. Раскаявшийся скоморох (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 76-77
      19. Спор с бесом (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 77-78
      20. Брат во славе (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 78
      21. Поучение разбойника (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 78-79
      22. Темная голубка (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 79-80
      23. Судьба милостыни (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 80
      24. Помилованный и наказанный разбойник (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 81-82
      25. Разбойник, принявший смерть (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 82-83
      26. Согреваемый львом и знающий, что умрет от зверя (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 83-84
      27. Неподъемное дерево (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 84-85
      28. Два ангела (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 85
      29. Спор о душе монахини-блудницы (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 85-86
      30. Подражатель книгам (микрорассказ, перевод О. Седаковой), стр. 86-87
      31. Ученик-миротворец (рассказ, перевод О. Седаковой), стр. 87-89
      32. Оскудевший милостивец (рассказ, перевод О. Седаковой), стр. 89-91
      33. О. Седакова. «Всё во всех вещах». О Франциске Ассизском (очерк), стр. 92-97
    3. ФРАНЦИСК АССИЗСКИЙ
      1. Из «Послания министру» (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 98-99
      2. Песнь брата Солнца, иначе именуемая «Похвалой творениям» (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 100-101
      3. Об истинной и совершенной радости (эссе, перевод О. Седаковой), стр. 102-103
      4. Приветствие добродетелям (эссе, перевод О. Седаковой), стр. 104-105
    4. ИЗ «ВТОРОГО ЖИТИЯ СВЯТОГО ФРАНЦИСКА АССИЗСКОГО», СОСТАВЛЕННОГО ФОМОЙ ЧЕЛАНСКИМ
      1. Глава CXXIV. Любовь святого к творениям одушевленным и неодушевленным (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 106-107
      2. Глава CXXV. Творения отвечали ему любовью. Огонь не жег его (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 108-109
      3. Глава СХХХ. Цикада (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 110
    5. ИЗ «СЛОВ БРАТА ЭГИДИЯ»
      1. Слово первое. О пороках и добродетелях (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 111-112
      2. Слово второе. О вере (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 113-114
      3. Слово третье. О святом смирении (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 115-117
      4. Слово четвертое. О святом страхе Божием (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 117-118
      5. Слово седьмое. О святой чистоте (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 118-120
      6. Слово двенадцатое. О святом остережении духовном (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 120-121
  5. ИЗ ЛИТУРГИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ
    1. О. Седакова. Церковнославянский язык в русской культуре (предисловие), стр. 125-141
    2. ИЗ ЛИТУРГИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ
      1. Плачу и рыдаю (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 142
      2. Свете тихий (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 142-143
      3. От юности моея (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 143
      4. Святым Духом (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 143
      5. Ныне отпущаеши (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 143-144
      6. Слава в вышних Богу (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 144
      7. Христе свете истинный (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 144-145
      8. Не рыдай мене Мати (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 145
      9. Благообразный Иосиф (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 145
      10. Во гробе плотию (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 145-146
      11. Воскресение Христово (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 146
      12. Слово огласительное на Пасху Иоанна Златоустаго (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 146-148
      13. Благодарим Тя Христе Боже наш (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 148
      14. Владыко человеколюбче (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 149
      15. Помилуй мя Боже (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 149-151
      16. Хвали душе моя Господа (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 151
      17. Всех скорбящих радосте (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 152
  6. ТРИ ЛАТИНСКИХ ПОЭТА: КЛАССИЧЕСКИЙ, ПОЗДНИЙ,СРЕДНЕВЕКОВЫЙ
    1. Квинт Гораций Флакк. К Левконое (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 155
    2. Император Адриан. Animula, blandula, vagula (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 156
    3. Теодульф Орлеанский. Семь свободных искусств (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 157-161
  7. ДАНТЕ И ПОСЛЕ НЕГО
    1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ
      1. Из «Новой Жизни»
        1. Глава 3 (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 165-166
        2. Глава 11 (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 166-167
        3. Глава 29 (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 167-168
        4. Глава 41. Над широчайшей сферою творенья... (отрывок, перевод О. Седаковой), стр. 168
      2. О. Седакова. Земной Рай в «Божественной Комедии» Данте (статья), стр. 169-220
    2. ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА
      1. Сонет 62 (Отец небесный! После дней убитых...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 221
      2. Сонет 189 (Движется мой корабль, полный забвенья...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 221-222
      3. Сонет 190 (Белая лань на мураве живой...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 222
      4. Сонет 245 (Две розы свежие, в ограде рая...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 222-223
      5. Сонет 312 (Ни в ясных небесах звездой бегущей...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 223
      6. О. Седакова. Беатриче, Лаура, Лара: прощание с проводницей (статья), стр. 224-242
  8. ИЗ ЕВРОПЕЙСКИХ ПОЭТОВ РАЗНЫХ ВЕКОВ
    1. Джон Донн. Схватка смерти, или утешение душе, ввиду смертельной жизни, и живой смерти нашего тела (проповедь, перевод О. Седаковой), стр. 245-277
    2. Пьер де Ронсар. Элегия (Гревен, в любом из дел мы до вершин дойдем...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 278-283
    3. Виктор Гюго. Теофилю Готье (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 284-286
    4. Жерар де Нерваль. Delphica (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 287
    5. Гельдерлин. Мальчиком еще (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 288
    6. Стефан Малларме
      1. Святая (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 290
      2. Вздох (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 291
      3. Цветы (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 292-293
    7. Поль Элюар. Свобода (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 294-297
    8. Дилан Томас. Не уходи смиренно в добрый путь (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 298
    9. Филипп Жакоте. Из книги «Птицы, цветы и плоды»:
      1. То что пылает раздирая воздух... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 299
      2. Стрижи (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 299
      3. В комнатах садов... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 300
      4. Листья или искры моря... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 300
      5. Что это закрывается и раскрывается... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 300-301
      6. Сколько видит глаз... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 301
      7. Мне больно отказаться от образов... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 301
      8. Деревья I (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 301
      9. Деревья II (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 302
      10. Деревья III (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 302
      11. Что мне до начала мира (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 302
  9. ЭМИЛИ ДИККИНСОН
    1. Удача слаще жизни... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 305
    2. Душа Желанных изберет... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 305-306
    3. Мы далеко зашли... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 306
    4. Возможное — мой Дом... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 306-307
    5. Мы выучим Любовь... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 307
    6. С Державою моей в Руке... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 307
    7. И будто я была Глуха... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 308
    8. Она пришла, но прежде Смерть... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 308
    9. Элизиум — соседний дом... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 309
    10. Так шла я от Черты к Черте... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 309
    11. Спасенья тесная Тропа... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 309
    12. О. Седакова. Об Эмили Диккинсон (статья), стр. 310-312
  10. ЭЗРА ПАУНД
    1. Ночная литания (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 315-316
    2. Запоздалый Гильом де Лоррис (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 317-322
    3. И поэтому в Ниневии (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 323-324
    4. Гвидо приглашает так (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 325
    5. Сестина: Альтафорте (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 326-328
    6. Сестина Изольде (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 329-330
    7. Плач по молодому английскому королю (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 331-332
    8. Paracelsus in Excelsis (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 333
    9. Молитва о жизни его госпожи (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 334
    10. Речь Психеи в Золотой книге Апулея (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 335
    11. «Blandula, tenulla, vagula» (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 336-337
    12. Erat Hora (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 338
    13. Ария (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 339
    14. Огонь (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 340-341
    15. Apparuit (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 342-343
    16. Δώρια (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 344
  11. РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ
    1. Бывают дни, душа моя пуста... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 347
    2. Ты знаешь ли святых твоих, Господь?.. (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 348-349
    3. Побег блудного сына (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 350-351
    4. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 352-353
    5. Воскрешение Лазаря (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 354-355
    6. Реквием графу Вольфу фон Калкройту (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 356-361
    7. ИЗ «СОНЕТОВ К ОРФЕЮ»
      1. И девочка почти, она вошла... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 362
      2. Тот только, кто пронесет... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 363
      3. Сердце, сады воспоем и садов неприступные входы... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 364
    8. К музыке (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 365
    9. О. Седакова. Новая лирика Райнера Мария Рильке. Семь рассуждений (статья), стр. 366-397
  12. ПОЛЬ КЛОДЕЛЬ
    1. Баллада (Мы уже уезжали множество раз...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 401-402
    2. Невменяемый (Верлен) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 403-405
    3. Песня в день Святого Людовика (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 406-408
    4. Святой Николай (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 409-410
    5. Святая Цецилия (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 411-412
    6. Баллада (Негоцианты Тира...) (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 413-414
    7. Ответ мудрого Цинь Юаня (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 415
    8. Предисловие к «Атласному башмачку» (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 416
    9. Другая версия (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 417-418
    10. Святой Иероним (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 419-421
    11. Solvitur acris hiems (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 422-423
    12. Река (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 424-426
    13. Музыка (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 427
    14. ДВА ГРАДА (ПО АВГУСТИНУ)
      1. 1. Вавилон (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 428
      2. 2. Элегия (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 430
      3. 3. Иерусалим (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 431-432
  13. ТОМАС СТЕРНЗ ЭЛИОТ
    1. Пепельная среда (поэма, перевод О. Седаковой), стр. 435-444
    2. ИЗ «ПЕСЕН АРИЕЛЯ»
      1. Песнь Симеона (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 445-446
      2. Путешествие волхвов (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 447-448
      3. Марина (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 449-450
    3. О. Седакова. «И даль пространств как стих псалма». Священное Писание в европейской поэзии XX века (статья), стр. 451-457
  14. ПАУЛЬ ЦЕЛАН
    1. Фуга смерти (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 461-462
    2. Той синевы... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 463
    3. Кристалл (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 464
    4. В Египте (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 465
    5. Кто как ты (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 466
    6. Так спи, мои глаза еще открыты... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 467
    7. Надгробье Франсуа (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 468
    8. Ассизи (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 469
    9. Tenebrae (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 470-471
    10. Стретта (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 472-478
    11. Земля была в них (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 479
    12. Цюрих, «У Аиста» (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 480-481
    13. Лед, Эдем (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 482
    14. Псалом (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 483
    15. Тюбинген, Генварь (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 484
    16. Алхимия (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 485-486
    17. ...плещется колодец (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 487-488
    18. Это больше не та (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 489
    19. Мандорла (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 490
    20. Светлые камни (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 491
    21. Вечер с цирком и крепостью (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 492
    22. Днем (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 493
    23. Стоять в тени... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 494
    24. COAGULA (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 495
    25. Странный гул... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 496
    26. Однажды (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 497
    27. Ты был моя смерть (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 498
    28. Ирландское (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 499
    29. Роса (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 500
    30. Силы, власти (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 501
    31. Ночь оседлала его (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 502
    32. Как ты во мне вымираешь (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 503
    33. Я еще вижу тебя... (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 504
    34. Ирландка (стихотворение, перевод О. Седаковой), стр. 505
    35. О. Седакова. Пауль Целан. Заметки переводчика (статья), стр. 506-532
    36. О. Седакова. На вечере Пауля Целана. Комментарий к энциклопедической статье (статья), стр. 533-536
    37. О. Седакова. Из заметок о Целане (статья), стр. 537-540
  15. ПОСЛЕСЛОВИЕ
    1. О. Седакова. Беседа о переводе стихов на русский язык и с русского (послесловие), стр. 541-559
  16. Алфавитный указатель, стр. 560-570

Примечание:

На титульном листе указано издательство — Университет Дмитрия Пожарского, в выходных данных — Русский Фонд Содействия Образованию и Науке.

Формат: 115x175.

Оформление А. Райхштейна.

Подписано в печать 02.10.2010.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх