Роберт Геррик Геспериды

Роберт Геррик «Геспериды»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Геспериды

авторский сборник

Составитель: А.В. Лукьянов

М.: Русская панорама, 2013 г.

Серия: Scriptorium

Тираж: 1200 экз.

ISBN: 978-5-93165-302-0

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x90/16 (170x215 мм)

Страниц: 616

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на суперобложке — фрагменты картины Ф. Лейтона, Д. Сарджента и Д.У. Уотерхауса.

Содержание:

  1. А.В. Лукьянов. От составителя (предисловие), стр. 6-7
  2. Роберт Геррик. ГЕСПЕРИДЫ
    1. Наипрославленному и подающему надежды Чарльзу, принцу Уэльскому (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 10
    2. К читателю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 11
    3. 1. Краткое содержание его книги (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 12
    4. 2. К его Музе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 12-13
    5. 3. К его книге (I) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 13
    6. 4. К его книге (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 13
    7. 5. К его книге (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 13
    8. 6. К недовольному читателю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 13
    9. 7. К его книге (IV) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 14
    10. 8. Когда должны читаться его стихи (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 14
    11. 9. На выздоровление Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 14
    12. 10. К Сильвии, с предложением женитьбы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 14
    13. 11. Парламент роз, к Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 15
    14. 12. Просьба не должна быть робкой (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 15
    15. 13. Холодное сердце (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 15
    16. 14. К Перилле (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 15-16
    17. 15. Песня, обращенная к маскам на маскараде (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 16
    18. 16. К Перенне (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 16
    19. 17. Измена (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 16
    20. 18. Два отвратительных явления (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 16
    21. 19. К своим возлюбленным (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 17
    22. 20. Раненное сердце (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 17
    23. 21. Влюблённого ничего не отталкивает (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 17-18
    24. 22. К Антее (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 18
    25. 23. Плачущая вишня (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 18
    26. 24. Нежная музыка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 18
    27. 25. Отличие королей от простых смертных (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 18
    28. 26. Его ответ на вопрос (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 18-19
    29. 27. Падение Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 19
    30. 28. Расходы разоряют (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 19
    31. 29. Любовь, что это? (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 19
    32. 30. Вблизи и вдалеке (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 19
    33. 31. Не супруга, но сестра (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 19-20
    34. 32. Браслет из помандеров (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 20
    35. 33. Завязывание туфельки (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 20
    36. 34. Колье (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 20
    37. 35. В море, разлучённый с Юлией (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 20-21
    38. 36. Как появилась желтофиоль и почему она так называется (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 21
    39. 37. Почему цветы меняют цвет? (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 21
    40. 38. К возлюбленной, которая недовольна тем, что он не развлекает её и не говорит с ней (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 21-22
    41. 39. На потерю своих возлюбленных (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 22
    42. 40. Сон (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 22
    43. 41. Лоза (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 22-23
    44. 42. К любви (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 23
    45. 43. О самом себе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 23
    46. 44. Игра с Эротом в «Паш-пин» (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 23-24
    47. 45. Цветник из роз (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 24
    48. 46. О Купидоне (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 24
    49. 47. Парки, или три изящные богини судьбы. Браслет (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр.
    50. 48. Скорбь постоянна (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 24
    51. 49. Игра в «Черри-пит» (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 25
    52. 50. К малиновке — Робину (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 25
    53. 51. Ненавистный Девон (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 25
    54. 52. К земле его предков (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 25
    55. 53. Спелые вишни (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 25
    56. 54. К его возлюбленным (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 25-26
    57. 55. К Антее (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 26
    58. 56. К Электре: грёза (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 26
    59. 57. Сновидения (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 26
    60. 58. Честолюбие (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 27
    61. 59. Его просьба к Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 27
    62. 60. Деньги дают власть (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 27
    63. 61. Пожарная тревога (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 27
    64. 62. К Сильвии, возлюбленной (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 27
    65. 63. Готовность принести жертву (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 27
    66. 64. Бедный - беден всегда (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 28
    67. 65. Сладость жертвоприношения (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 28
    68. 66. Жертвенный пар (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 28
    69. 67. Голосу Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 28
    70. 68. Снова (голосу Юлии) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 28-29
    71. 69. Все увядает и умирает (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 29
    72. 70. Четыре сладких месяца (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 29
    73. 71. Мужества не сокрушить. Другу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 29
    74. 72. К его невестке, Элизабет Геррик (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 29
    75. 73. О любви, песенка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 29-30
    76. 74. К Антее (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 30
    77. 75. Рубины и жемчуга (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 30
    78. 76. Согласие (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 30
    79. 77. Королю, пришедшему со своей армией на запад (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 31
    80. 78. О розах (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 31
    81. 79. Королю и Королеве, на их несчастную разлуку (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 31
    82. 80. Опасности ждут королей (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 31
    83. 81. Обманщик Купидон, или незваный гость (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 32
    84. 82. К почтенной тени его благочестивого отца (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 33
    85. 83. Пленительность беспорядка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 33
    86. 84. К его Музе (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 33
    87. 85. О любви (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 34
    88. 86. К Дин Борн, бурной реке в Девоне, рядом с которой он когда-то жил (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 34
    89. 87. Ростовщичество поцелуями (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 34-35
    90. 88. К Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 35
    91. 89. К лавру (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 35
    92. 90. Его взгляд на кавалера (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 35-36
    93. 91. В любви необходимо усердие (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 36
    94. 92. Сума пчелы (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 36
    95. 93. Нужда убивает любовь (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 36
    96. 94. К его возлюбленной (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 36-37
    97. 95. К великодушному читателю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 37
    98. 96. Критикам (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 37
    99. 97. Повиновение тиранам (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 37
    100. 98. Будучи слепым, к Бьянке (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 37
    101. 99. На Бланш (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 38
    102. 100. Что ещё надо, когда есть необходимое (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 38
    103. 101. Пятнашки, или последние в Аду (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 38
    104. 102. Определение красоты (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 38
    105. 103. К Дианиме (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 38-39
    106. 104. К Антее, лежащей в постели (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 39
    107. 105. К Электре (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 39
    108. 106. Сельская жизнь: к его брату Томасу Геррику (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 39-43
    109. 107. Предсказание посредством нарцисса (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 43
    110. 108. К художнику, с просьбой написать портрет (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 43
    111. 109. На Каффа. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 43
    112. 110. На Фоню, школьного учителя. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 43
    113. 111. Песня к радости (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 44
    114. 112. Графу Уэстморленду (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 44
    115. 113. Против Любви (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 44
    116. 114. На поясок Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 44
    117. 115. Пояс холода, или надменная Юлия (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 44-45
    118. 116. Эпитафия почтенной матроне (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 45
    119. 117. К покровителю поэтов Эндимиону Портеру (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 45
    120. 118. Уныние в связи с недугом Сапфо (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 45-46
    121. 119. Погребение Леандра (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 46
    122. 120. Надежда ободряет (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 46
    123. 121. Четыре условия счастливой жизни (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 46
    124. 122. Его прощание с Дороти Кеннеди (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 46-47
    125. 123. Слеза, посланная ей от Стейнза (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 47
    126. 124. О лилии, вступающей с розой в брак (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 48
    127. 125. Эпитафия ребенку (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 48
    128. 126. На Скоббла. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 48
    129. 127. Песочные часы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 48
    130. 128. Его прощание с саком! (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 48-50
    131. 129. На Глазко. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 50
    132. 130. Госпоже Элизабет Уилер, под именем Амариллис (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 50
    133. 131. Горячий пирог (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 50
    134. 132. К жестокосердной Мирре (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 50-51
    135. 133. Глаза (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 51
    136. 134. На смерть мистера Дж. Варра (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 51
    137. 135. На Грилла (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 52
    138. 136. Подозрения насчёт его чрезмерной близости с дамой (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 52-53
    139. 137. Спокойней жить одному (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 53
    140. 138. Проклятие. Песня (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 53
    141. 139. Ужаленный Купидон. Песня (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 53
    142. 140. К росам. Песня (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 53-54
    143. 141. Утешение в беде (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 54
    144. 142. Видение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 54
    145. 143. Люби меня чуть-чуть, люби подольше (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 54-55
    146. 144. На девственницу, целующую розу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 55
    147. 145. Женщине, которая умерла, сойдя с ума от ревности (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 55
    148. 146. О заключении в темницу епископа Линкольна (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 55
    149. 147. Разубеждение в праздности (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 56
    150. 148. На Страта (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 56
    151. 149. Эпиталама сэру Томасу Саутвеллу и его невесте (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 56-61
    152. 150. Слёзы - язык глаз (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 61
    153. 151. О молодой многодетной матери (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 61
    154. 152. К Электре (II) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 61
    155. 153. Его желание (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 61-62
    156. 154. Его клятва Перилле (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 62
    157. 155. Любимая вся благоухает (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 62
    158. 156. К Юлии (II) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 62
    159. 157. О самом себе (II) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 62-63
    160. 158. Мужество чувствительно к страданию (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 63
    161. 159. Жестокая дева (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 63
    162. 160. К Дианиме (II) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 64
    163. 161. Королю, дабы исцелил болезнь (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 64
    164. 162. Его возлюбленная - источник его страданий (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 64-65
    165. 163. На жёнушку шута (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 65
    166. 164. К деве, смеющейся над его сединой (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 65
    167. 165. К кедровому маслу (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 65
    168. 166. О Купидоне (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 65-66
    169. 167. Как первоцветы стал зелёными (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 66
    170. 168. Джозефу, лорду-епископу Эксетера (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 66
    171. 169. О чёрном шнурке вокруг запястья графини Карлайл (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 66-67
    172. 170. О самом себе (III) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 67
    173. 171. На Паджета, ученика (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 67
    174. 172. Кольцо, подаренное Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 67-68
    175. 173. Клеветнику (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 68
    176. 174. О нём же (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 68
    177. 175. Нижняя юбка Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 68-69
    178. 176. К музыке (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 69
    179. 177. Недоверие (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 69
    180. 178. Коринна идёт на праздник Мая (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 69-71
    181. 179. К дыханью Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 71
    182. 180. Ребёнку. Эпитафия (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 71
    183. 181. Диалог между Горацием и Лидией, переведенный в год 1627-й, и положенный на музыку мистером Р. Рэмси (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 71-72
    184. 182. Пленённый шмель, или воришка (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 72-73
    185. 183. На франта (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 73
    186. 184. На Ботта (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 73
    187. 185. Ода Эндимиону Портеру, о смерти его брата (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 73-74
    188. 186. На смерть его брата Уильяма Геррика (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 74
    189. 187. Оливковая ветвь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 74-75
    190. 188. На скрягу. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 75
    191. 189. Цветы вишни (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 75
    192. 190. Как лилии стали белыми (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 75
    193. 191. К анютиным глазкам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 75-76
    194. 192. Рождение левкоев (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 76
    195. 193. Лилии в хрустальной вазе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 76-77
    196. 194. К его книге (V) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 77-78
    197. 195. О некоторых женщинах (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 78
    198. 196. Успех опасен (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 78
    199. 197. Добро пожаловать, сак! (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 78-80
    200. 198. Невозможности: к его другу (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 80-81
    201. 199. На Хью. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 81
    202. 200. На Смата. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 81
    203. 201. Жить весело и вверяться хорошим стихам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 81-82
    204. 202. Прекрасные дни, или обманчивый рассвет (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 82
    205. 203. Молчаливые уста (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 83
    206. 204. К лихорадке, в защиту Юлии (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 83
    207. 205. К фиалкам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 83-84
    208. 206. На Банса. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 84
    209. 207. Гвоздикам. Песня (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 84
    210. 208. Девственницам: спешите наверстать упущенное (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 84-85
    211. 209. Сам себе опора (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 85
    212. 210. К его другу, о немузыкальных временах (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 85
    213. 211. Его поэзия — его памятник (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 85-86
    214. 212. Безопасно на берегу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 86
    215. 213. Пастораль, сочинённая в честь рождения принца Чарльза, преподнесённая Королю, и положенная на музыку мистером Николасом Ланье (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 86-87
    216. 214. К жаворонку (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 87-88
    217. 215. Пузырёк. Песня (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 88
    218. 216. Размышления к его возлюбленной (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 88-89
    219. 217. Рука в капельках крови; или веточка розы, которую он протягивает девушке (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 89
    220. 218. Поэзия — моё наследие (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 89
    221. 219. Панихида на смерть верного и храброго лорда Бернарда Стюарта (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 89-90
    222. 220. К Перенне, возлюбленной (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 90
    223. 221. Хвастовство большое, только где жаркое (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 90
    224. 222. О женщине со слезящимися глазами (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 90
    225. 223. Храм фей, или часовня Оберона. Посвящается Джону Меррифилду, адвокату (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 90-94
    226. 224. Прелестной госпоже Кэтрин Брэдшоу, увенчавшей его лавром (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 94
    227. 225. Аплодисменты, или конец жизни (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 94
    228. 226. К наидостойнейшей госпоже Пот, что постоянно принимала его (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 95
    229. 227. К музыке, снимающей лихорадку (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 95-96
    230. 228. К даме с приятным голосом (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 96
    231. 229. О Купидоне (III) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 96
    232. 230. На перси Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 96
    233. 231. Веселье - лучше всего (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 96
    234. 232. Жизнь изменчива (Коринне) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 96-97
    235. 233. От распутства не скрыться (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 97
    236. 234. Пренебрежение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 97
    237. 235. К самому себе (I) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 97
    238. 236. О враче (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 97
    239. 237. Прачка Садз (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 98
    240. 238. К розе. Песня (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 98
    241. 239. На Гесса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 98
    242. 240. К его книге (VI) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 98
    243. 241. К даме, изображённой на портрете (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 98
    244. 242. О кривой деве (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 98
    245. 243. Игра в пальцы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 99
    246. 244. Музыке, дабы успокоила истомлённого нежным недугом юношу (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 99
    247. 245. Его высочеству Джорджу Вильерсу, герцогу Бекингему (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 99
    248. 246. Его отречение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 99-100
    249. 247. Счастливый случай (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 100
    250. 248. Подарок, принесённый пчелой (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 100
    251. 249. Про любовь (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 100
    252. 250. Последний воз, или праздник урожая: достопочтенному Милдмею, графу Уэстморленду (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 100-102
    253. 251. Аромат (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 102
    254. 252. О её голосе (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 102
    255. 253. Не люби (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 102
    256. 254. К музыке. Песня (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 103
    257. 255. К Западному ветру (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 103
    258. 256. На смерть его воробья. Элегия (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 103
    259. 257. К первоцветам, покрытым утренней росой (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 104
    260. 258. Как розы стали красными (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 104
    261. 259. Утешение госпоже по случаю смерти её мужа (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 105
    262. 260. Как фиалки стали синими (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 105
    263. 261. На Гройнса. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 105
    264. 262. К иве (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 105-106
    265. 263. Госпоже Элизабет Уилер, под именем «Потерянная пастушка» (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 106
    266. 264. Королю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 106
    267. 265. Королеве (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 107
    268. 266. Пожелания принцу, герцогу Йоркскому (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 107
    269. 267. Антее, завладевшей им безраздельно (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 107-108
    270. 268. Предвидение или дальновидность (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 108
    271. 269. Послушание подданных (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 108
    272. 270. Больше возможностей, меньше грехов (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 108
    273. 271. Деве, умершей в тот же день, когда она выходила замуж (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 108-109
    274. 272. На Пинка, уродливого живописца. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 109
    275. 273. На Брока. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 109
    276. 274. К лугам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 109
    277. 275. Испытания (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 110
    278. 276. Невзгоды (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 110
    279. 277. Отдохни от шуток (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 110
    280. 278. Его пенатам (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 110
    281. 279. К соловью и к малиновке (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 110
    282. 280. К тису и к кипарису, дабы они украсили его похороны (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 110-111
    283. 281. Игра «Я называю, я называю» (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 111
    284. 282. К надушенной даме (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 111
    285. 283. Свадебная песня, или эпиталама сэру Клипсби Крю и его невесте (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 111-115
    286. 284. Шёлковая змейка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 115
    287. 285. К самому себе (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 115
    288. 286. О Любви (II) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 115-116
    289. 287. Почитание богатства (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 116
    290. 288. Набожность создаёт богов (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 116
    291. 289. Всем влюблённым юношам (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 116
    292. 290. Глаза (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 116
    293. 291. Женщины не ошибаются (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 116-117
    294. 292. На Шарка. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 117
    295. 293. Пир Оберона (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 117-118
    296. 294. Исход дела не в нашей власти (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 118
    297. 295. Её румянцу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 119
    298. 296. Достоинства создают человека (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 119
    299. 297. К девственницам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 119
    300. 298. Достоинство (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 119
    301. 299. Караульный, отбивающий время колоколом (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 119
    302. 300. Робость (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 119
    303. 301. Наисовершеннейшему джентльмену Эдварду Норгейту, хранителю печати Его Величества. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 120
    304. 302. О болезни Прюденс Болдуин (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 120
    305. 303. Краткий гимн Аполлону (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 120
    306. 304. Гимн Вакху (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 120
    307. 305. На Бунжа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 120-121
    308. 306. О самом себе (IV) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 121
    309. 307. Случайности (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 121
    310. 308. Взятки и подношения все берут (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 121
    311. 309. Цель (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 121
    312. 310. Умершей младенцу-девочке (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 121-122
    313. 311. На Снипа. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 122
    314. 312. Важно удовольствие, а не лакомство (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 122
    315. 313. Приём гостей: или стихи, воспевающие обряд прохождения крыльца на свадьбе мистера Генри Норсли с остроумнейшей мисс Петицией Ярд (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 122
    316. 314. Доброй ночи, или блаженство (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 122-123
    317. 315. На Лича (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 123
    318. 316. К нарциссам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 123
    319. 317. Девице (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 123
    320. 318. На смерть дамы, умершей при родах, и оставившей после себя дочь (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 124
    321. 319. Новогодний подарок, посланный сэру Симеону Стьюарду (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 124-125
    322. 320. Заутреня (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 125
    323. 321. Вечерня (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 125-126
    324. 322. Браслет для Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 126
    325. 323. Христов воин (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 126
    326. 324. Краткий гимн Ларам (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 126
    327. 325. К Нептуну (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 127
    328. 326. На Скупа. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 127
    329. 327. Его бальзамирование. К Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 127
    330. 328. Злато превыше доброты (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 127
    331. 329. Поцелуй. Диалог (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 127-128
    332. 330. Предостережение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 128
    333. 331. Почтенному родичу сэру Уильяму Соуму. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 128-129
    334. 332. О самом себе (V) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 129
    335. 333. Лару (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 129
    336. 334. Исчезновение доброго духа (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 129
    337. 335. Милосердие (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 129
    338. 336. Его старость, посвящается его лучшему другу Джону Уиксу под именем Постума (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 130-133
    339. 337. Краткий гимн Венере (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 133-134
    340. 338. Даме по поводу справедливой сделки (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 134
    341. 339. Рука и язык (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 134
    342. 340. К медлящей даме сердца (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 134
    343. 341. К леди Мэри Вильерс, наставнице принцессы Генриетты (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 134-135
    344. 342. О его Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 135
    345. 343. Цветам (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 135
    346. 344. Моему плохому читателю (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 135
    347. 345. Сила в людях (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 135
    348. 346. Гимн Венере и Купидону (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 135-136
    349. 347. К портрету Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 136
    350. 348. Её постель (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 136
    351. 349. Её ножки (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 136
    352. 350. Её милостыня (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 136
    353. 351. По деньгам и почёт (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 136
    354. 352. Ничто не ново (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 136
    355. 353. Радуга (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 137
    356. 354. Стихи в честь сельского праздника; или годовщина миссис Бриджит Лоуман (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 137
    357. 355. Прощание после сельского праздника (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 137
    358. 356. На Джудит. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 138
    359. 357. Страстная и безразличная (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 138
    360. 358. На Ральфа. Эпиграмма (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 138
    361. 359. Достопочтенному Филипу, графу Пемброку и Монтгомери (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 138
    362. 360. Гимн Юноне (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 138
    363. 361. На Миса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 139
    364. 362. О Сапфо, благозвучно играющей и сладко поющей (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 139
    365. 363. На Паска, торговца одеждой (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 139
    366. 364. Игра «Поймай вишню» (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 139
    367. 365. К учёнейшему, мудрому и выдающемуся антиквару, мистеру Джону Селдену (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 139-140
    368. 366. К самому себе (III) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 140
    369. 367. Морщины (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 140
    370. 368. На Роя (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 140
    371. 369. На Луна (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 140
    372. 370. Молись и процветай (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 140
    373. 371. Его LACHRYMAE, или радость, превращенная в печаль (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 140-141
    374. 372. На Шифта (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 141
    375. 373. На Катса (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 141
    376. 374. Прибыль и приобретение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 141
    377. 375. Прелестнейшей госпоже Анне Соум, ныне леди Абди (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 141-142
    378. 376. Эпитафия его племяннице Элизабет Геррик (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 142
    379. 377. Панегирик сэру Льюису Пембертону (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 142-146
    380. 378. Его «Валентине» в день Св. Валентина (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 146
    381. 379. На Долл. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 146
    382. 380. На Скрю. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 146
    383. 381. На Линита. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 146
    384. 382. О Бене Джонсоне. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 146-147
    385. 383. Ещё раз о Бене Джонсоне (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 147
    386. 384. К его племяннику - быть успешным в искусстве живописи (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 147
    387. 385. На Глейсса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 147
    388. 386. Моление к Марсу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 147
    389. 387. Его служанке Прю (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 147-148
    390. 388. Гимн Аполлону (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 148
    391. 389. Праведник (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 148
    392. 390. Хриплому певцу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 148
    393. 391. Как появились анютины глазки (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 148
    394. 392. Его ближайшему другу сэру Эдварду Фишу, рыцарю, баронету (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 148-149
    395. 393. Часть Лару, или часть поэту (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 149
    396. 394. О человеке (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 149
    397. 395. Свобода (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 149
    398. 396. Прими любой жребий (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 149
    399. 397. Мученье (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 149
    400. 398. Ловкач (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 149
    401. 399. Сон (II) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 150
    402. 400. На Распа. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 150
    403. 401. На продавца очков с плоским носом (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 150
    404. 402. Одежда только обманывает и морочит нас (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 150
    405. 403. К Дианиме (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 150
    406. 404. Об Электре (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 151
    407. 405. К его книге (VII) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 151
    408. 406. Про любовь (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 151
    409. 407. К самому себе (IV) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 151
    410. 408. Ещё о том же (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 152
    411. 409. На Скина. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 152
    412. 410. На Пивиша. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 152
    413. 411. На Джоли и Джил. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 152
    414. 412. Песня безумной девы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 152-153
    415. 413. Ручьям и родникам (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 153
    416. 414. На Юлию, которая распускает шнуровку на своём платье (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 153
    417. 415. Песнь Бахусу (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 153
    418. 416. Батист (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 154
    419. 417. Ладан (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 154
    420. 418. На лакея Джона. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 154
    421. 419. На Бриджит. Эпиграмма (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 154
    422. 420. Сикоморам (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 154
    423. 421. Пастораль, посвященная королю (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 154-155
    424. 422. Поэт любит девушек, но не брачные узы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 156
    425. 423. На Флимзи. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 156
    426. 424. На Хлебодара. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 156
    427. 425. Ивовый венок (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 156-157
    428. 426. Гимн сэру Клипсби Крю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 157
    429. 427. На Рутса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 158
    430. 428. На Кро (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 158
    431. 429. Соблюдение обычая (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 158
    432. 430. Верховная власть (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 158
    433. 431. Счастье мимолётно (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 158
    434. 432. Тлен (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 158
    435. 433. Страсти (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 158
    436. 434. Джек и Джил (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 158
    437. 435. На пастора Бинса (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 159
    438. 436. Толпа и общество (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 159
    439. 437. Люблю я дылд и коротышек (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 159
    440. 438. Правило королевской власти (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 159
    441. 439. На Рука. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 159
    442. 440. К соскам Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 159
    443. 441. Маргариткам - не прячьтесь (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 159-160
    444. 442. Маленьким пряхам - паучкам (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 160
    445. 443. Дворец Оберона (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 160-163
    446. 444. Его ближайшему другу мастеру Томасу Шапкоту, адвокату (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 163
    447. 445. К Юлии в храме (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 163-164
    448. 446. К Эноне (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 164
    449. 447. Его слабость в горестях (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 164
    450. 448. Слава нас подгоняет (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 164
    451. 449. К рощам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 164-165
    452. 450. Эпитафия девственнице (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 165
    453. 451. Истинно великодушному принцу Лодовику, герцогу Ричмонд и Леннокс (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 165-166
    454. 452. К ревности (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 166
    455. 453. Живи вольно (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 166
    456. 454. На Спанжа. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 166
    457. 455. Его милостыня (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 166-167
    458. 456. К самому себе (V) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 167
    459. 457. Наслаждайся временем (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 167
    460. 458. О Любви (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 167
    461. 459. Достопочтенному Милдмею, графу Уэстморленду (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 168
    462. 460. Разорение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 168
    463. 461. Убогость - не причина худобы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 168
    464. 462. О той, что считает себя юной (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 168
    465. 463. На Ханкса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 168
    466. 464. Кольцо Джимал, или узел верности (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 169
    467. 465. Прощальные стихи, или наставление его воображаемой супруге перед его путешествием (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 169-171
    468. 466. Сэру Томасу Соуму, его родственнику (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 171
    469. 467. Цветкам фруктовых деревьев (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 171
    470. 468. Место смерти - неизвестно (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 171
    471. 469. Ничего задаром (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 172
    472. 470. Счастливых немного (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 172
    473. 471. К Перенне (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 172
    474. 472. К дамам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 172
    475. 473. Молитва старых жён (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 172
    476. 474. На прачку. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 172
    477. 475. На его кончину (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 173
    478. 476. Здравица (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 173-174
    479. 477. О девушке прекрасной, но бесплодной (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 174
    480. 478. Как появились ручьи (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 174
    481. 479. Розмарину и лавру (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 174
    482. 480. На Скурфа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 175
    483. 481. О шраме на лице девственницы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 175
    484. 482. Зрение изменяет (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 175
    485. 483. Его достойному другу, мистеру Томасу Фоконбриджу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 175
    486. 484. Волосам Юлии, покрытым росой (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 175-176
    487. 485. Ещё раз о Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 176
    488. 486. Погибнуть легко (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 176
    489. 487. Награда и наказание (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 176
    490. 488. Стыд - плохой помощник (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 176
    491. 489. К сэру Клипсби Крю (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 176
    492. 490. К самому себе (VI) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 177
    493. 491. Свежий сыр и сливки (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 177
    494. 492. Эклога, или пастораль между Эндимионом Портером и Ликидом Герриком, положенная на музыку и спетая (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 177-178
    495. 493. Клумба тюльпанов (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 178-179
    496. 494. Предостережение (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 179
    497. 495. К наядам, пьющим из источника (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 179
    498. 496. Его почтенному родственнику, сэру Ричарду Стоуну (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 179
    499. 497. О мухе (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 180
    500. 498. На Джека и Джил. Эпиграмма (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 180
    501. 499. К Юлии (III) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 180
    502. 500. Госпоже Дороти Парсонс (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 180-181
    503. 501. На Рата (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 181
    504. 502. Как надо пить вино (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 181
    505. 503. Как ноготки стали жёлтыми (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 181
    506. 504. Разбитый хрустальный бокал (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 181
    507. 505. Принципы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 181
    508. 506. Достопочтенному Эдварду, графу Дорсету (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 181-182
    509. 507. К самому себе (VII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 182
    510. 508. Надейся на лучшее и оно сбудется: или прекрасная погода после пасмурной (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 182
    511. 509. О Любви (IV) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 182
    512. 510. Его родственнице, госпоже Пенелопе Уилер (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 183
    513. 511. Ещё раз о ней (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 183
    514. 512. Поцелуй и страстный поцелуй (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 183
    515. 513. Орёл и решка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 183
    516. 514. Леди Крю - на смерть её ребёнка (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 183
    517. 515. Его саван (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 183-184
    518. 516. К госпоже Мэри Вилланд (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 185
    519. 517. Перемены приятны (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 185
    520. 518. На Магота, завсегдатая дешёвой харчевни (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 185
    521. 519. О самом себе (VI) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 185
    522. 520. Баловни Судьбы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 185
    523. 521. К Филлис, «люби меня и будь со мной» (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 185-187
    524. 522. Его невестке госпоже Сюзанне Геррик (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 187
    525. 523. О щёчках госпожи Сюзанны Саутвелл (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 187
    526. 524. О её глазах (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 187
    527. 525. О её ножках (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 187
    528. 526. К его досточтимому другу сэру Джону Минсу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 187-188
    529. 527. На его седину (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 188
    530. 528. Упрёк (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 188
    531. 529. Поэту гордость позволительна (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 188
    532. 530. Клятва Минерве (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 188
    533. 531. На Джун (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 188
    534. 532. На Повесу. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 188-189
    535. 533. На Дэна (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 189
    536. 534. К Электре (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 189
    537. 535. Раздор не всегда не выгоден (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 189
    538. 536. Дурное правление (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 189
    539. 537. К ноготкам (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 189-190
    540. 538. К Дианиме (IV) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 190
    541. 539. Юлии, главной жрице (flaminica dialis) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 190
    542. 540. Анакреонтика (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 190
    543. 541. Обед без веселья (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 191
    544. 542. Где счастье, там смерть (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 191
    545. 543. На Урс. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 191
    546. 544. Ода сэру Клипсби Крю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 191-192
    547. 545. Его достойному родичу мистеру Стивену Соуму (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 192
    548. 546. К его могильщику (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 192
    549. 547. Великий дух бессмертен (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 192
    550. 548. От вины никто не свободен (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 193
    551. 549. К самому себе, почившему (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 193
    552. 550. Милость к поверженным врагам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 193
    553. 551. Путь в толпе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 193
    554. 552. Его жизнь в деревне (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 193-194
    555. 553. Хвала победителю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 194
    556. 554. О самом себе (VII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 194
    557. 555. На одноглазого Брума. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 194
    558. 556. Феи (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 194
    559. 557. К его почтенному другу, мистеру Джону Виру, адвокату (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 194-195
    560. 558. Часы (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 195
    561. 559. У стихов своя стихия, у книг свой камзол (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 195
    562. 560. Искусство выше Природы, к Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 195-196
    563. 561. На Сибилу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 196
    564. 562. К его племяннице, мисс Бриджит Геррик (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 196
    565. 563. О любви (V) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 196
    566. 564. О миловидной и необыкновенной девушке (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 196-197
    567. 565. На потерю его пальца (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 197
    568. 566. Об Ирене (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 197
    569. 567. Слёзы Электры (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 197
    570. 568. На Олуха (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 197
    571. 569. Гимн Грациям (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 197-198
    572. 570. К Сильвии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 198
    573. 571. На Бланш (II). Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 198
    574. 572. На Умбера. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 198
    575. 573. Поэт теряет свою дудочку (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 198
    576. 574. Истинная дружба (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 198
    577. 575. Видение его возлюбленной, приглашающей его в Элизиум (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 199-200
    578. 576. Жизнь — это свет (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 200
    579. 577. На Йота. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 201
    580. 578. На Эдиту. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 201
    581. 579. Милая всегда хороша (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 201
    582. 580. Примула (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 201
    583. 581. Десятина. К невесте (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 201
    584. 582. Шалость (к виночерпию) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 201-202
    585. 583. Всё переменчиво (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 202
    586. 584. К Юлии (IV) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 202
    587. 585. Нет удачи в любви (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 202
    588. 586. В темноте теряется различие (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 202
    589. 587. Заговор, или как отвести любовь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 203
    590. 588. К потаскушке с нечистым дыханием (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 203
    591. 589. На Куна. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 203
    592. 590. Его зятю Джону Уингфилду (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 203
    593. 591. Головная боль (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 203
    594. 592. О самом себе (VIII) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 204
    595. 593. О деве (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 204
    596. 594. На Сполта (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 204
    597. 595. На Хорна, мастера по гребням (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 204
    598. 596. Плохие времена (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 204
    599. 597. Жестокость правителей (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 205
    600. 598. На девицу с дурным дыханием. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 205
    601. 599. О Люсии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 205
    602. 600. Горластый коротышка (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 205
    603. 601. Кораблекрушение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 205
    604. 602. Труд без пользы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 205
    605. 603. К его книге (VIII) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 205
    606. 604. Его моление к Бену Джонсону (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 205-206
    607. 605. Бедность и богатство (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 206
    608. 606. Бедность и богатство (снова) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 206
    609. 607. Алчный - всегда в плену (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 206
    610. 608. Законы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 206
    611. 609. Про любовь (III) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 206
    612. 610. О петухе (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 206
    613. 611. К его музе (III) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 207
    614. 612. Лихие времена печалят поэта (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 207
    615. 613. К Вулкану (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 207
    616. 614. Каковы великие, таковы и малые (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 207
    617. 615. Цель (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 207-208
    618. 616. К девицам, гуляющим за околицей (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 208
    619. 617. Его собственная эпитафия (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 209
    620. 618. Свадебные вирши госпоже Элизабет Ли, ныне леди Трейси (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 209
    621. 619. Ночной пейзаж, к Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 209-210
    622. 620. Сэру Клипсби Крю (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 210
    623. 621. Везение долго не длится (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 210
    624. 622. Поцелуй (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 210
    625. 623. Слава (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 210
    626. 624. Поэты (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 210
    627. 625. Уважение к мёртвым (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 211
    628. 626. К его стихам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 211
    629. 627. Его наказ Юлии в случае смерти (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 211
    630. 628. О любви (VI) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 211-212
    631. 629. Канон сапожников (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 212
    632. 630. На Брана. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 212
    633. 631. На Снира, ростовщика (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 212
    634. 632. На Жлоба (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 212
    635. 633. CONNUBII FLORES, или добрые пожелания на свадьбу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 212-214
    636. 634. К его прелестным возлюбленным (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 214
    637. 635. О Любви (VII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 214-215
    638. 636. На Гуса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 215
    639. 637. На Ланга. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 215
    640. 638. Просьба нищего к Мэб, королеве фей (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 215-216
    641. 639. Смерть вынесла приговор (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 216
    642. 640. Над младенцем (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 216
    643. 641. Краситься иногда позволено (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 216
    644. 642. Прощай мороз, или добро пожаловать весна (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 216-217
    645. 643. Ведьма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 217
    646. 644. О приходском старце (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 217-218
    647. 645. О слезах (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 218
    648. 646. Врачи (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 218
    649. 647. Primitiae предкам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 218
    650. 648. На Кобба. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 218
    651. 649. На Люси. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 218
    652. 650. На Сколза. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 218
    653. 651. К Сильвии (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 219
    654. 652. Пенатам его кельи (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 219
    655. 653. Вакхические строфы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 219
    656. 654. Что долго ищем, в конце концов получаем (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 219
    657. 655. К юности (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 220
    658. 656. Умереть никогда не поздно (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 220
    659. 657. Гимн Музам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 220
    660. 658. О самом себе (IX) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 220
    661. 659. На Джун и Джейн (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 220-221
    662. 660. К Мому (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 221
    663. 661. Честолюбие (II) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 221
    664. 662. Сельская жизнь, посвящается благородному Эндимиону Портеру, Джентльмену Спальни его Величества (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 221-223
    665. 663. К Электре (IV) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 223
    666. 664. Его достойному другу мистеру Артуру Бартли (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 223
    667. 665. Какой должна быть его возлюбленная (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 223-224
    668. 666. На Зелота (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 224
    669. 667. Розмарин (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 224
    670. 668. На миссис Урсли. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 224
    671. 669. На Крэба. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 224
    672. 670. Увещевание, или стихотворный совет его другу Джону Уиксу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 224-225
    673. 671. Всё преходяще (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 225
    674. 672. Любовь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 226
    675. 673. Мистеру Денэму, о его будущей поэме (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 226
    676. 674. Гимн Ларам (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 226-227
    677. 675. Женщина откажет - мужчина не унывает (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 227
    678. 676. Превратности жизни (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 227
    679. 677. К Судьбе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 227
    680. 678. К Антее (IV) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 227
    681. 679. Жестокость (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 227
    682. 680. Настойчивость (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 227
    683. 681. На его стихи (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 228
    684. 682. Расстояние увеличивает достоинства (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 228
    685. 683. Здоровье (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 228
    686. 684. К Дианиме. Церемония в Глостере (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 228
    687. 685. Королю (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 228
    688. 686. Похороны розы (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 228-229
    689. 687. Радуга, или необыкновенный завет (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 229
    690. 688. Последний удар бьет наверняка (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 229
    691. 689. Судьба (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 229
    692. 690. Стул-бол (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 229-230
    693. 691. К Сапфо (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 230
    694. 692. На поэта Прата. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 230
    695. 693. На Тома Кутилу. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 230
    696. 694. Унижение бедняков (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 230
    697. 695. Майский шест (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 230-231
    698. 696. Людям не до роскоши во время болезни (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 231
    699. 697. Бедствия (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 231
    700. 698. Нужда (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 231
    701. 699. Скорбь (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 231
    702. 700. Любовь осязаема (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 231
    703. 701. Чёрствость не затронет подлинных чувств (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 231
    704. 702. Убогость побеждает силу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 232
    705. 703. На Франта. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 232
    706. 704. О Люке Смитоне (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 232
    707. 705. Жемчужный браслет, к Сильвии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 232
    708. 706. Как розы стали красными (II) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 232
    709. 707. Короли (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 232
    710. 708. Сначала работа, после заработок (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 233
    711. 709. Слёзы и смех (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 233
    712. 710. Слава (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 233
    713. 711. Владения (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 233
    714. 712. Laxare fibulam (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 233
    715. 713. Его возвращение в Лондон (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 233-234
    716. 714. Не все дни годятся для творчества (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 234
    717. 715. Бедность - самое большое бремя (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 234
    718. 716. Буколика, или состязание пастухов (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 234-235
    719. 717. Истинная безопасность (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 236
    720. 718. Знамение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 236
    721. 719. Пот Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 236
    722. 720. Не требующее доказательства (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 236
    723. 721. Молва (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 236
    724. 722. Угодничая, легко получить желаемое (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 237
    725. 723. Гению, хранителю его дома (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 237
    726. 724. Его хозяйство, или достаток (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 237-238
    727. 725. Полезная заповедь, или совет (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 238
    728. 726. Деньги доставляют радость (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 238
    729. 727. Держать «хвост трубой» (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 238-239
    730. 728. На Маргарет (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 239
    731. 729. О Люсии, которая промокла, гуляя по росе (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 239
    732. 730. Харон и Филомела, диалог для пения (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 239-240
    733. 731. На Пола. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 240
    734. 732. На Сибб. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 240
    735. 733. Терцины разных малостей, или горшочек джема, посланный даме (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 240
    736. 734. К розам в корсаже у Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 241
    737. 735. Отказ девиц - пустой звук (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 241
    738. 736. Жертвенный запах (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 241
    739. 737. Как влюблённые встречаются и расстаются (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 241
    740. 738. Женщине, чтобы скрывала свои зубы, коль они гнилые и гадкие (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 241
    741. 739. Похвала женщинам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 241-242
    742. 740. Передник, полный цветов (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 242
    743. 741. О белизне зубок Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 242
    744. 742. На плач Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 242
    745. 743. Ещё раз о её плаче (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 242
    746. 744. Медлительность (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 242
    747. 745. Сэру Джону Беркли, губернатору Эксетера (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 242-243
    748. 746. Электре. Любовь к любви стремится (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 243
    749. 747. Возвращение назад ослабляет решительность (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 243
    750. 748. Спор (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 243
    751. 749. Обсуждение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 243
    752. 750. Любви всё по нраву (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 244
    753. 751. Наши грехи нам не видны (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 244
    754. 752. Нет стараний, нет дохода (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 244
    755. 753. О неумёхе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 244
    756. 754. Наилучшая добродетель в совместной жизни (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 244
    757. 755. Глаза (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 245
    758. 756. Принцу Чарльзу по случаю его прибытия в Эксетер (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 245
    759. 757. Песня (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 245
    760. 758. Монархи и фавориты (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 245
    761. 759. Примеры, или каков король, такова и его свита (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 246
    762. 760. Властители (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 246
    763. 761. Приходский праздник (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 246
    764. 762. Лепта Святому Петру (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 246-247
    765. 763. Доктору Алабастеру (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 247
    766. 764. О его племяннице Мэри Стоун (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 247-248
    767. 765. Счастье не знает преград (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 248
    768. 766. Смерть - конец всем скорбям (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 248
    769. 767. Заклинание: к Электре (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 248
    770. 768. Мужество остыло (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 249
    771. 769. Заклинание (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 249
    772. 770. Его желание одиночества (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 249
    773. 771. Замечательный муж (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 249
    774. 772. Гимн Вакху (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 249-250
    775. 773. На Пусс и её подмастерье. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 250
    776. 774. Осуждение - вот награда королям (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 250
    777. 775. Королевское милосердие (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 250
    778. 776. Гнев (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 251
    779. 777. Псалом, или Гимн Грациям (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 251
    780. 778. Гимн Музам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 251
    781. 779. Одежды Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 251
    782. 780. Умеренность (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 252
    783. 781. К Антее (V) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 252
    784. 782. О Прю, его служанке (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 252
    785. 783. Приглашение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 252-253
    786. 784. Рождественские обряды (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 253
    787. 785. Сочельник, ещё один обряд (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 253
    788. 786. Ещё один обряд: к девам (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 254
    789. 787. Другой обряд: к девам (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 254
    790. 788. Мощь и Мир (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 254
    791. 789. Его дорогой «Валентине», госпоже Маргарет Фоконбридж (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 254
    792. 790. Эноне (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 254
    793. 791. Стихотворения (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 254
    794. 792. Счастье (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 254
    795. 793. Желаемое долго не приходит (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 255
    796. 794. Поэзия увековечит поэта (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 255
    797. 795. На Байса (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 255
    798. 796. На едока (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 255
    799. 797. Поцелуй (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 255
    800. 798. Орфей (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 255-256
    801. 799. На Камли, хорошего чтеца, но плохого певца. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 256
    802. 800. Любой путь - к богатству (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 256
    803. 801. На старую вдову (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 256
    804. 802. На Перча. Эпиграмма (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 256
    805. 803. К Сапфо (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 256
    806. 804. Его верному другу, Джону Крофтсу, виночерпию короля (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 257
    807. 805. Свадебный пирог (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 257
    808. 806. Будьте веселы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 257
    809. 807. Похороны (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 257
    810. 808. Милосердие (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 257
    811. 809. Раскаяние (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 258
    812. 810. Скорбь (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 258
    813. 811. Девичий румянец (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 258
    814. 812. Мера (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 258
    815. 813. Спешить вредно (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 258
    816. 814. Чистилище (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 258
    817. 815. Облако (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 259
    818. 816. На Лоча (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 259
    819. 817. Капля янтаря (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 259
    820. 818. Моей любимой сестре Мерси Геррик (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 259
    821. 819. Преображение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 259-260
    822. 820. Терпи то, чего не можешь исправить (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 260
    823. 821. Путнику (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 260
    824. 822. На Нодса (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 260
    825. 823. Королю, на взятие им Лестера (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 260
    826. 824. К Юлии, на её заре, или рассвет (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 260-261
    827. 825. Наставление (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 261
    828. 826. Дурные правители грабят свой народ (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 261
    829. 827. Много слов, мало трудов (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 261
    830. 828. К Дианиме (V) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 261-262
    831. 829. На Тэпа (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 262
    832. 830. Его потеря (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 262
    833. 831. Черпай и пей (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 262
    834. 832. На Панча. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 262
    835. 833. К Эноне (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 262
    836. 834. На Блинкса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 263
    837. 835. На Адама Пипса. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 263
    838. 836. К Электре (V) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 263
    839. 837. Госпоже Эми Поттер (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 263
    840. 838. На смерть девушки (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 263-264
    841. 839. О любви (VIII) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 264
    842. 840. Красота (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 264
    843. 841. О любви (IX) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 264
    844. 842. На Ханча, школьного учителя. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 264
    845. 843. На фанатика Пизона. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 264
    846. 844. К его книге (IX) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 264-265
    847. 845. Готовность (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 265
    848. 846. Сочинительство (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 265
    849. 847. Общество (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 265
    850. 848. О девушке (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 265
    851. 849. Удовлетворение от страданий (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 265
    852. 850. Стыдливая невеста (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 265-266
    853. 851. Мистеру Генри Лоусу, превосходному сочинителю музыки к его стихам (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 266
    854. 852. Старость непригодна для любви (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 266
    855. 853. Могильщик (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 266
    856. 854. К Антее (VI) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 266
    857. 855. Нужда (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 266
    858. 856. К Юлии (V) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 267
    859. 857. О губах Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 267
    860. 858. Сумерки (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 267
    861. 859. Его другу, мастеру Дж. Джинксу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 267
    862. 860. О самом себе (X) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 267
    863. 861. Король и тиран (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 267
    864. 862. Муки (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 267-268
    865. 863. О Любви (X) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 268
    866. 864. Ночью все кошки серы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 268
    867. 865. Тело (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 268
    868. 866. К Сафо (III) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 268
    869. 867. Не в лад, невпопад (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 268-269
    870. 868. К его книге (X) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 269
    871. 869. Его досточтимому другу, сэру Томасу Хиллу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 269
    872. 870. Разговор о жертвоприношении между ним и Юлией (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 269
    873. 871. Аполлону (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 270
    874. 872. Любовь (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 270
    875. 873. Ещё раз о любви (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 270
    876. 874. Гимн Купидону (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 270
    877. 875. К Электре (VI) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 270
    878. 876. Как его душа была поймана в ловушку (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 271
    879. 877. Распри (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 271
    880. 878. Мерзкие поцелуи (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 271
    881. 879. На Рипа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 271
    882. 880. На Тига (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 271
    883. 881. О волосах Юлии, связанных узлом под золотой сеткой (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 271-272
    884. 882. На Траггина (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 272
    885. 883. Цветочный ливень (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 272
    886. 884. На Спенка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 272
    887. 885. В защиту женщин (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 272-273
    888. 886. На Лулса (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 273
    889. 887. Раболепство (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 273
    890. 888. Заговор (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 273
    891. 889. Другой заговор (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 273
    892. 890. О том, как заманить в дом ведьму (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 273
    893. 891. Заговор для стойла (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 273-274
    894. 892. Обряды в канун Сретения (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 274
    895. 893. Обряды в день Сретения (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 274
    896. 894. Сретение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 275
    897. 895. Излишества (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 275
    898. 896. На Ниса (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 275
    899. 897. К Бьянке, с просьбой благословить его (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 275
    900. 898. Юлия в церкви, или обряд очищения (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 275-276
    901. 899. К его книге (IX) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 276
    902. 900. Слёзы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 276
    903. 901. Его другу во избежание споров (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 276
    904. 902. Истина (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 276
    905. 903. На Приклеса. Эпиграмма (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 276
    906. 904. Глаза надёжнее ушей (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 277
    907. 905. Нужда (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 277
    908. 906. Другу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 277
    909. 907. На смерть мистера Уильяма Лоуса, превосходного музыканта (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 277
    910. 908. Песня о Сильвии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 277
    911. 909. Медовые соты (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 277-278
    912. 910. О Бене Джонсоне (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 278
    913. 911. Ода к нему же (Бену Джонсону) (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 278
    914. 912. О деве (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 278-279
    915. 913. Вина (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 279
    916. 914. Просьба к Грациям (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 279
    917. 915. К самому себе (VIII) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 279
    918. 916. Множество (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 279
    919. 917. Страх (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 279
    920. 918. К мистеру Келламу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 280
    921. 919. Счастье гостеприимству; или сердечное пожелание доброму домашнему хозяйству (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 280
    922. 920. Отсрочка в телесном наказании (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 280
    923. 921. Нынешнее правительство вызывает недовольство (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 281
    924. 922. Отдых восстанавливает силы (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 281
    925. 923. Месть (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 281
    926. 924. Начало - залог победы или провала (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 281
    927. 925. Трудно начать (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 281
    928. 926. У веры - четыре опоры (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 281
    929. 927. Настоящее приятней всего (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 281
    930. 928. Одежда - заговорщик (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 281
    931. 929. Жестокость (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 282
    932. 930. Безоблачность вслед за ненастьем (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 282
    933. 931. Голод (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 282
    934. 932. Скверная расплата за верную службу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 282
    935. 933. Конец - делу венец (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 282
    936. 934. Раб (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 282
    937. 935. Выбери наилучшее (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 282
    938. 936. К Сильвии (III) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 283
    939. 937. Внешний вид обманчив (Перевод С Шестакова) 283
    940. 938. Его желание (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 283
    941. 939. Купание Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 283
    942. 940. Разумность в расходах (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 283
    943. 941. На Кланна (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 284
    944. 942. О Купидоне (IV) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 284
    945. 943. На Блисса (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 284
    946. 944. На Бёра (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 284
    947. 945. На Мэгг (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 284
    948. 946. Гимн Любви (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 285
    949. 947. Его почтенному и в высшей степени даровитому другу Чарльзу Коттону (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 285-286
    950. 948. От женщин толку нет (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 286
    951. 949. Любовь - сироп (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 286
    952. 950. Закваска (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 286
    953. 951. Пресыщение (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 286
    954. 952. О самом себе (XI) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 286
    955. 953. Без денег никуда (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 287
    956. 954. О самом себе (XII) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 287
    957. 955. Мистеру Леонарду Уиллану, его лучшему другу (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 287
    958. 956. Его достойному другу Джону Холлу, студенту Грейз-инна (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 287
    959. 957. К Юлии (VI) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 288
    960. 958. Самой миловидной и достойной мисс Элизабет Финч (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 288
    961. 959. На Ральфа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 288
    962. 960. К его книге (XII) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 288
    963. 961. Королю, на его прибытие в Хемптон-Корт. Ода была положена на музыку и спета (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 288-289
    964. 962. Ultimus Heroum, или образованнейшему и достопочтенному Генри, маркизу Дорчестеру (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 289
    965. 963. К его Музе, снова к маркизу Дорчестеру (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 289
    966. 964. Уксус (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 289
    967. 965. На Маджа (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 289
    968. 966. Его учёному другу мистеру Джону Хармару, врачу Вестминстерского колледжа (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 289-290
    969. 967. Его спаниелю Трейси (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 290
    970. 968. Всемирный потоп (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 290
    971. 969. На Лупеса (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 290
    972. 970. Лохмотья (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 290
    973. 971. Сила - оплот верховной власти (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 291
    974. 972. На Таббса (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 291
    975. 973. Костыли (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 291
    976. 974. К Юлии (VII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 291
    977. 975. О Кейзе (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 291-292
    978. 976. К Перенне (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 292
    979. 977. Его невестке Сюзанне Геррик (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 292
    980. 978. Надгробие леди Крю (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 292
    981. 979. К Томазин Парсонс (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 292
    982. 980. Обряды в канун Сретенья (II) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 292-293
    983. 981. Надежда придаёт уверенности (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 293
    984. 982. На Спокса (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 293
    985. 983. Его родичу Томасу Геррику, который хотел попасть в его книгу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 293
    986. 984. Буколика между Лаконом и Тирсис (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 293-294
    987. 985. О Сапфо (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 294
    988. 986. О Фавне (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 294
    989. 987. Квинтел (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 294-295
    990. 988. Вакхические строфы (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 295
    991. 989. Забота - хорошая охрана (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 295
    992. 990. Правила для наших поступков (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 295
    993. 991. К Бьянке (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 295
    994. 992. Прелестной госпоже Грейс Поттер (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 295-296
    995. 993. Анакреонтика (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 296
    996. 994. Более скромные - более храбрые (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 296
    997. 995. Не желай многого там, где расходы невелики (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 297
    998. 996. Анакреонтический стих (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 297
    999. 997. На Тома Пенни (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 297
    1000. 998. Королям нужно терпение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 297
    1001. 999. Страх придаёт силы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 297
    1002. 1000. Позолоченная изнутри поэзия (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 297
    1003. 1001. Любовь: в вопросах и ответах (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 297-298
    1004. 1002. Лорду Хоптону о его сражении в Корнуолле (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 298
    1005. 1003. Его усадьба (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 298
    1006. 1004. Проказа в доме (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 298
    1007. 1005. Как вести себя за столом (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 299
    1008. 1006. Отказ Антеи (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 299
    1009. 1007. Утешение в испытаниях (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 299
    1010. 1008. Ищи и находи (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 299
    1011. 1009. Отдых (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 299
    1012. 1010. Проказа в облаченьях (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 299
    1013. 1011. На Багга (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 299
    1014. 1012. Застарелая болезнь - долгое лечение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 300
    1015. 1013. Его ответ другу (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 300
    1016. 1014. Нищий (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 300
    1017. 1015. Внебрачные дети (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 300
    1018. 1016. Его перемены к худшему (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 300
    1019. 1017. Видение (II) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 300-301
    1020. 1018. Клятва Венере (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 301
    1021. 1019. На его книгу (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 301
    1022. 1020. Короткие стихи о Перилле (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 301
    1023. 1021. Дурные могут исправиться (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 301
    1024. 1022. По поводу быть изданным (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 301
    1025. 1023. Насилие разрушительно (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 302
    1026. 1024. Утешение юноше, потерявшему свою возлюбленную (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 302
    1027. 1025. На Пролазу. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 302
    1028. 1026. День Святой Прялки, или первый день после Святок (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 302-303
    1029. 1027. Страдание (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 303
    1030. 1028. Его плач к Тамесису (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 303
    1031. 1029. Милость (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 304
    1032. 1030. Мир недолговечен (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 304
    1033. 1031. Правда и кривда (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 304
    1034. 1032. Всё человеческое - непостоянно (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 304
    1035. 1033. Наукам надо помогать (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 304
    1036. 1034. Наказанный ум преуспевает (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 304
    1037. 1035. Двенадцатая ночь, или король и королева (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 304-305
    1038. 1036. Его пожелание (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 305
    1039. 1037. Осторожность в советах (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 305
    1040. 1038. Сдержанность (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 305
    1041. 1039. Совет - лучший помощник (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 305
    1042. 1040. Согласие привлекательно (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 306
    1043. 1041. Традиции (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 306
    1044. 1042. Благоразумие (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 306
    1045. 1043. Подобное любит подобное (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 306
    1046. 1044. Его надежда, или якорь спасения (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 306
    1047. 1045. Утешение во время бедствия (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 306
    1048. 1046. Сумерки (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 306
    1049. 1047. Ложная скорбь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 306
    1050. 1048. Воля - создаёт, согласие - лечит (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 306
    1051. 1049. Здоровая пища (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 307
    1052. 1050. Сильная боль (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 307
    1053. 1051. Песня лудильщиков (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 307
    1054. 1052. Его утешение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 307
    1055. 1053. Искренность (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 307
    1056. 1054. К Антее (VII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 308
    1057. 1055. Не покупается и не продаётся (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 308
    1058. 1056. К его лучшему другу Джону У иксу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 308
    1059. 1057. Много мощи, много милосердия (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 308
    1060. 1058. После осени - зима (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 308
    1061. 1059. Достойная смерть (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 309
    1062. 1060. Вознаграждение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 309
    1063. 1061. О судьбе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 309
    1064. 1062. Сэру Джорджу Парри, доктору Гражданского Права (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 309
    1065. 1063. Заговор (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 309
    1066. 1064. Заговор (III) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 309-310
    1067. 1065. Другой заговор (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 310
    1068. 1066. На Гаргония (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 310
    1069. 1067. Мягкость (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 310
    1070. 1068. Диалог между ним и госпожой Элизабет Уилер, под именем Амариллис (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 310-311
    1071. 1069. К Юлии (VIII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 311
    1072. 1070. Розам на груди у Юлии (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 311
    1073. 1071. Почтенному господину Эндимиону Портеру (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 311
    1074. 1072. Говори в подходящее время (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 311
    1075. 1073. Повиновение (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 311-312
    1076. 1074. Другое о власти (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 312
    1077. 1075. Про Любовь (IV) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 312
    1078. 1076. На Трэпа (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 312
    1079. 1077. На Граба (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 312
    1080. 1078. На Долли (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 312
    1081. 1079. На Хряка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 312
    1082. 1080. Школа, или жемчужина Путни, учительница изящных манер госпожа Портмэн (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 313
    1083. 1081. К Перенне (IV) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 313
    1084. 1082. О самом себе (XIII) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 313
    1085. 1083. Любовь (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 314
    1086. 1084. Ещё о любви (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 314
    1087. 1085. На Пузана (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 314
    1088. 1086. На Чака. Эпиграмма (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 314
    1089. 1087. Наслаждения пагубны (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 314
    1090. 1088. О самом себе (XIV) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 314
    1091. 1089. Мастеру Лоуренсу Суэтнему (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 314-315
    1092. 1090. Его договор с Юлией, или торжественное заявление (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 315
    1093. 1091. О самом себе (XV) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 315
    1094. 1092. Высокообразованному джентльмену, магистру Майклу Олсуорту (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 315
    1095. 1093. Его девицам, желающим с ним забавляться (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 316
    1096. 1094. Правда и ложь (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 316
    1097. 1095. Его последнее обращение к Юлии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 316
    1098. 1096. О самом себе (XVI) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 316
    1099. 1097. О королях (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 316
    1100. 1098. Его девицам (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 316
    1101. 1099. На Шпора (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 317
    1102. 1100. Его брату Николасу Геррику (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 317
    1103. 1101. Голос и лютня (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 317
    1104. 1102. Война (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 317
    1105. 1103. Король и не король (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 317
    1106. 1104. Неудачные интриги (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 318
    1107. 1105. Лесть (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 318
    1108. 1106. На Рампа (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 318
    1109. 1107. На старуху Шоптер (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 318
    1110. 1108. На Дэба (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 318
    1111. 1109. Излишества (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 318
    1112. 1110. На Крута (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 318
    1113. 1111. Душа - это соль (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 318
    1114. 1112. На Флада, или благодарного человека (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 318-319
    1115. 1113. На Пимпа (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 319
    1116. 1114. На Ласка (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 319
    1117. 1115. Глупость (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 319
    1118. 1116. На Раша (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 319
    1119. 1117. Воздержание (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 319
    1120. 1118. Отчаявшимся - ничего не страшно (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 319
    1121. 1119. Приправа к горестям (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 319
    1122. 1120. Купидону (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 320
    1123. 1121. Недоверие (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 320
    1124. 1122. Ведьма (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 320
    1125. 1123. Гора Муз (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 320-321
    1126. 1124. О самом себе (XVII) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 321
    1127. 1125. К его книге (XIII) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 321
    1128. 1126. Окончание его труда (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 321
    1129. 1127. Увенчание (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 321
    1130. 1128. О самом себе (XVIII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 321
    1131. 1129. Колонна Славы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 322
    1132. 1130. Его Муза (стихотворение, перевод С. Шестакова) 322
  3. БЛАГОЧЕСТИВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. 1. Его признание (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 324
    2. 2. Его мольба о прощении (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 324
    3. 3. Как найти Бога (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 324
    4. 4. Что есть Господь (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 324
    5. 5. О Боге (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 325
    6. 6. Любовь и Милосердие (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 325
    7. 7. Гневаясь, Господь спокоен (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 325
    8. 8. Господь непостигаем (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 325
    9. 9. Доля Господа (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 325
    10. 10. Кара (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 325
    11. 11. Три роковые сестры (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 325
    12. 12. Молчание (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 325
    13. 13. Радость (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 326
    14. 14. Господь наделяющий и избавляющий (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 326
    15. 15. Божья милость (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 326
    16. 16. Молитвы должны быть обдуманны (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 326
    17. 17. Господу: гимн, исполненный в часовне Уайтхолла, в присутствии короля (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 326
    18. 18. О Боге (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 326
    19. 19. Взывающий и наказующий (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 327
    20. 20. Бичевания не избежать (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 327
    21. 21. Бич (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 327
    22. 22. Господь имеет два облика (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 327
    23. 23. Господь Един (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 327
    24. 24. Польза от несчастий (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 327
    25. 25. К Господу (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 327
    26. 26. Удары (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 328
    27. 27. Провидение Божье (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 328
    28. 28. Соблазн (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 328
    29. 29. Его излияния Господу (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 328
    30. 30. Дары Господа не скоро вручаются (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 328
    31. 31. Гонения - это очищение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 328
    32. 32. Прощение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 329
    33. 33. Ода на Рождество нашего Спасителя (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 329
    34. 34. Пустая молитва (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 329-330
    35. 35. Сердце (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 330
    36. 36. Серьги (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 330
    37. 37. Грех очевиден (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 330
    38. 38. О времени (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 330
    39. 39. Его мольба (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 330-331
    40. 40. К Господу (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 331
    41. 41. Его литания к Святому Духу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 331-332
    42. 42. Благодарность (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 332
    43. 43. Крик петуха (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 332
    44. 44. Для праведника всё к лучшему (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 332
    45. 45. За горем - радость (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 333
    46. 46. К Господу (III) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 333
    47. 47. Благодарение Господу за жилище (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 333-334
    48. 48. К Господу (IV) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 334-335
    49. 49. Еще раз к Господу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 335
    50. 50. На земле нет истинного счастья (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 335
    51. 51. К его всегда любящему Господу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 335
    52. 52. К Нему же (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 335-336
    53. 53. К смерти (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 336
    54. 54. Равнодушие отвратительно (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 336
    55. 55. Приветствуй всё, что получаешь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 336
    56. 56. К его разгневанному Господу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 336-337
    57. 57. Терпение, или утешение в страданиях (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 337
    58. 58. Вечность (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 337
    59. 59. Подарок дитяти его новорожденному Спасителю (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 337-338
    60. 60. Новогодний подарок (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 338
    61. 61. К Господу (V) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 338
    62. 62. Бог и король (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 338
    63. 63. Бог радуется, люди скорбят (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 338
    64. 64. Почести - лишь помеха (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 338-339
    65. 65. Παρασευή, или приготовление (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 339
    66. 66. К Господу (VI) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 339
    67. 67. Желание действовать (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 339
    68. 68. Христова доля (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 339
    69. 69. Богатство и бедность (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 340
    70. 70. Рассудительность в поисках Бога (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 340
    71. 71. Милостыня (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 340
    72. 72. К его совести (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 340
    73. 73. К его Спасителю (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 340-341
    74. 74. К Господу (VII) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 341
    75. 75. Его сон (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 341
    76. 76. Щедрость Господа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 341
    77. 77. К его доброму Спасителю (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 341-342
    78. 78. Его символ веры (стихотворение, перевод Вал. Савина), стр. 342
    79. 79. Соблазны (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 342
    80. 80. Лампада (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 342
    81. 81. Скорби (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 342
    82. 82. Покаяние (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 342
    83. 83. Панихида по дочери Иеффая, спетая девственницами (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 342-344
    84. 84. К Господу, о своей болезни (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 344-345
    85. 85. Грех противен, но всё же приятен (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 345
    86. 86. Грех (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 345
    87. 87. О Боге (III) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 345
    88. 88. Вера (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 345
    89. 89. Смирение (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 345
    90. 90. Слёзы (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 345
    91. 91. Грех и борьба (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 345
    92. 92. Ода, или псалом Господу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 346
    93. 93. Молитва перед едой для детей (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 346
    94. 94. Господу надо служить в первую очередь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 346
    95. 95. Еще молитва ребёнка (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 346-347
    96. 96. Рождественский гимн, спетый для короля в Уайтхолле (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 347-348
    97. 97. Новогодний дар: или песня на Обрезание Господне, спетая для Короля во время его присутствия в Уайтхолле (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 348
    98. 98. Другой новогодний дар, или песня на Обрезание (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 349
    99. 99. Прощенье Господа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 349
    100. 100. Грех (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 349
    101. 101. Зло (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 350
    102. 102. Песня Звезды: Рождественский гимн королю, спетый в Уайтхолле (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 350
    103. 103. К Господу (VIII) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 350-351
    104. 104. К его любезному Господу (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 351
    105. 105. К Господу, Его благой воле (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 351
    106. 106. На Небесах (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 351-352
    107. 107. Уплата долга (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 352
    108. 108. Наибольшим страданиям подвергаются достойные (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 352-353
    109. 109. Добрые христиане (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 353
    110. 110. Воля - причина страданий (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 353
    111. 111. К Небесам (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 353
    112. 112. Возмещение потерь (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 353
    113. 113. К Господу (IX) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 353
    114. 114. К Господу (X) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 354
    115. 115. Его пожелание к Господу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 354
    116. 116. Сатана (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 354
    117. 117. Ад (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 354
    118. 118. Господь - наш путь (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 354-355
    119. 119. Великая скорбь, великое счастье (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 355
    120. 120. Ад (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 355
    121. 121. Караульный, отбивающий часы колоколом (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 355
    122. 122. Великодушие Господа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 355-356
    123. 123. Вдовьи слёзы, или панихида по Доркас (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 356-358
    124. 124. К Господу в грабительские времена (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 358
    125. 125. Его Спасителю. Новогодний дар (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 358
    126. 126. Судный день (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 358
    127. 127. Доля бедных (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 358-359
    128. 128. Белый остров, или место блаженных (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 359
    129. 129. К Христу (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 359-360
    130. 130. К Господу (XI) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 360
    131. 131. Радушный приём (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 360
    132. 132. Божья благодать (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 360
    133. 133. Путь ко Христу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 360
    134. 134. Бичевание (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 360
    135. 135. Щедрость Господа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 360
    136. 136. Премудрость (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 360
    137. 137. Приветствие (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 360-361
    138. 138. Вожделение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 361
    139. 139. Слезы (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 361
    140. 140. Божье благословение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 361
    141. 141. Бог и Господь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 361
    142. 142. Судный день (II) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 361
    143. 143. Ангелы (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 361
    144. 144. Долгая жизнь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 361
    145. 145. Слёзы (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 362
    146. 146. Манна (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 362
    147. 147. Почитание (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 362
    148. 148. Милость (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 362
    149. 149. Расплата (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 362
    150. 150. Искушение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 362
    151. 151. Руки Господа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 362
    152. 152. Труд (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 362
    153. 153. Mora sponsi, или задержка жениха (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 362
    154. 154. Рёв (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 363
    155. 155. Евхаристия (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 363
    156. 156. Строго наказанный грех (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 363
    157. 157. Montes Scripturarum, или вершины Священного писания (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 363
    158. 158. Мольба (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 363
    159. 159. Печаль Христа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 363
    160. 160. Господь слышит нас (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 363
    161. 161. Бог (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 364
    162. 162. Облака (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 364
    163. 163. Поддержка распрей (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 364
    164. 164. Небеса (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 364
    165. 165. Бог (II) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 364
    166. 166. Его могущество (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 364
    167. 167. Христовы слова на Кресте: Боже мой! Боже мой! (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 364
    168. 168. Иегова (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 364
    169. 169. Смущение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 364
    170. 170. О том же (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 365
    171. 171. Нищие (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 365
    172. 172. Добро и зло (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 365
    173. 173. Грех (IV) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 365
    174. 174. Марфа! Марфа! (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 365
    175. 175. Юность и старость (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 365
    176. 176. Власть Бога (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 365
    177. 177. Рай (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 365
    178. 178. Соблюдение закона (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 365
    179. 179. Осёл (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 366
    180. 180. Соблюдение закона (II) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 366
    181. 181. Тонкие свечи (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 366
    182. 182. Рождение Христа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 366
    183. 183. Дева Мария (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 366
    184. 184. Ещё раз о Деве Марии (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 366-367
    185. 185. Бог (III) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 367
    186. 186. Еще раз о Боге (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 367
    187. 187. Снова о Боге (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 367
    188. 188. Божье присутствие (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 367
    189. 189. Обиталище Господа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 367
    190. 190. Дева Мария (И) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 367
    191. 191. К Господу (XII) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 367-368
    192. 192. «Жена» и Мария (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 368
    193. 193. Север и юг (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 368
    194. 194. Суббота (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 368
    195. 195. Великий пост (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 368
    196. 196. Грех (V) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 368
    197. 197. Бог (IV) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 368
    198. 198. Этот и грядущий мир (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 369
    199. 199. Облегчение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 369
    200. 200. Начало и окончание (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 369
    201. 201. Преходящие блага (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 369
    202. 202. Адово пламя (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 369
    203. 203. Кровь Авеля (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 369
    204. 204. Ещё о том же (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 369
    205. 205. Догма иудейского богословия (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 370
    206. 206. Покаяние (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 370
    207. 207. Божье присутствие (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 370
    208. 208. Воскресение возможно и правдоподобно (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 370
    209. 209. Страсти Христовы (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 370
    210. 210. Грешники (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 370
    211. 211. Соблазны (II) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 370
    212. 212. Жалость и наказанье (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 371
    213. 213. Цена Бога и цена человека (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 371
    214. 214. Деяние Христа (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 371
    215. 215. Предопределение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 371
    216. 216. Ещё раз (о предопределении) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 371
    217. 217. Грех (VI) (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 371
    218. 218. Ещё раз о грехе (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 371
    219. 219. Снова о грехе (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 371-372
    220. 220. Провидение (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 372
    221. 221. Христос (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 372
    222. 222. Воплощение Христа (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 372
    223. 223. Небеса (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 372
    224. 224. Ключи Господа (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 372
    225. 225. Грех (VII) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 372
    226. 226. Милостыня (III) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 372
    227. 227. Адский огонь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 372-373
    228. 228. Истинное соблюдение Великого поста (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 373
    229. 229. В вечности нет времени (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 373
    230. 230. Его медитация о смерти (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 373
    231. 231. Вечные одеянья (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 374
    232. 232. К Господу (XIII) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 374-375
    233. 233. Душа (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 375
    234. 234. Судный день (III) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 375
    235. 235. Страдания (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 375
    236. 236. Боль и благодать (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 375
    237. 237. Присутствие Бога (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 375
    238. 238. О том же (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 376
    239. 239. Доля бедняка (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 376
    240. 240. Правая рука (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 376
    241. 241. Посох и жезл (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 376
    242. 242. Бог щадит, наказуя (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 376
    243. 243. Исповедание (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 376
    244. 244. Господь нисходит (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 376
    245. 245. Не придёшь к Господу, минуя Христа (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 376-377
    246. 246. Ещё раз об этом (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 377
    247. 247. Воскресение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 377
    248. 248. Сонаследники (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 377
    249. 249. Число ДВА (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 377
    250. 250. Жестокосердие (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 377
    251. 251. Роза (стихотворение, перевод С Шестакова при участии Н. Винокурова), стр. 377-378
    252. 252. Со временем Господь должен положить конец нашим бедам (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 378
    253. 253. Крещение (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 378
    254. 254. Золото и ладан (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 378
    255. 255. К Господу (XIV) (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 378
    256. 256. Жующие жвачку (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 378
    257. 257. Два пришествия Христа (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 378
    258. 258. Дар Господу (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 378-379
    259. 259. Божий гнев (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 379
    260. 260. Божьи заповеди (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 379
    261. 261. К Господу (XV) (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 379
    262. 262. К Господу (XVI) (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 379
    263. 263. Великая Пятница: трагический Царь, или Христос, восходящий на свой крест (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 379-380
    264. 264. Его слова ко Христу, идущему на Голгофу (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 380
    265. 265. Еще раз к Его Спасителю (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 380-381
    266. 266. Слова его Спасителя, идущего на Голгофу (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 381
    267. 267. Его псалом Христу на Кресте (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 381-382
    268. 268. Его молитва гробу Господню (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 383
    269. 269. Его подношение, с остальными, пред гробом Господним (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 383
    270. 270. Его приближение к могиле (стихотворение, перевод А. Скрябина), стр. 383-384
    271. 271. «Во всех благих делах...» (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 384
  4. ДОПОЛНЕНИЯ
    1. Дополнение 1, Стихотворения Роберта Геррика, не вошедшие в «Геспериды»
      1. Портрет женщины (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 386-388
      2. Приданое его дочери (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 388-390
      3. Прощание мистера Роберта Геррика с поэзией (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 390-393
      4. Рождественский гимн - новогодний подарок доктору богословия Уильямсу, епископу Линкольна (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 393-394
      5. Расставание (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 394
      6. О несравненных пьесах мастера Флетчера (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 394
      7. Новый Харон: на смерть Генри, лорда Гастингса (стихотворение, перевод В. Кормана), стр. 395
      8. Песня. Его возлюбленная ему на прощание (стихотворение, перевод С. Шестакова), стр. 396
      9. Эпитафия на могиле сэра Эдварда Джайлза и его жены в южном приделе церкви Дин Прайор, Девон (стихотворение, перевод В. Савина), стр. 396
      10. Рождественская песня, графу Уэстморленду (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 396-397
    2. Дополнение 2. Стихотворения поэтов, друзей Роберта Геррика, которым в «Гесперидах» есть посвящения
      1. Милдмей Фейн, граф Уэстморленд
        1. Его ответ на Рождественскую песню (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 398-399
        2. Приглашение к Р.Г., Лондон 1626 (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 399
        3. Р. Г., при посылке оленины (Мирворт, 1626) (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 399
        4. Приглашение Р. Г. сменить городскую жизнь на сельскую. 8 апреля 1651 г. (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 400-401
        5. Как выдержать шторм (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 401-402
        6. Счастливая жизнь (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 402
      2. Бен Джонсон
        1. Лес. V. - Песня. К Челии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 403
        2. Лес. VII. - Песня. Женщина - тень мужчины (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 403
        3. Лес. IX. - К Челии (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 403-404
      3. Джон Холл
        1. Эпикурейская Ода (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 404
    3. Дополнение 3. Стихотворения поэтов Возрождения, близкие по темам к некоторым произведениям Геррика
      1. Кристофер Марло. Влюблённый пастушок — своей возлюбленной (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 405
      2. Томас Кэмпион. «Лицо любимой - дивный Сад...» (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 406
      3. Томас Бейтсон. «Сестра, проснись! открой глаза...» (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 406
      4. Энтони Манди. Купание красотки (стихотворение, перевод А. Лукьянова), стр. 407
  5. А. Лукьянов. Примечания к «Гесперидам», стр. 408-480
  6. А. Лукьянов. Примечания к «Благочестивым Стихотворениям», стр. 481-498
  7. А. Лукьянов. Примечания к Дополнениям, стр. 499-506
  8. ПРИЛОЖЕНИЯ
    1. A.B. Лукьянов. Жизнь Роберта Геррика, поэта и священника (статья), стр. 508-524
    2. A.B. Лукьянов. Хроника жизни Роберта Геррика, стр. 525-526
    3. B.C. Макаров. Блаженство частной жизни: «Геспериды» Роберта Геррика (статья), стр. 527-556
    4. A.B. Лукьянов. Любовь и свадебные обряды в поэзии Роберта Геррика (статья), стр. 557-575
    5. Список иллюстраций, стр. 576-579

Примечание:

Иллюстрации:

  1. На лицевой стороне суперобложки: Лорд Фредерик Лейтон. Сад Гесперид. Ок. 1892 г. X., м. Ливерпуль, художественная галерея леди Левер.

  2. На 4 стр. суперобложки вверху: Джон Сингер Сарджент. Атлас и Геспериды. 1925 г. X., м. Бостон (Мае, США), Музей изящных искусств.

  3. На 4 стр. суперобложки внизу: Краснофигурная ваза (гидрия) работы Мидия. 420-400 г. до н. э., Афины. Лондон, Британский музей. На нижнем ярусе: Геракл в саду Гесперид.

  4. На переднем клапане суперобложки: Джон Уильям Уотерхаус. «Срывайте розы поскорей...». 1909 г. X., м. Торонто, галерея Одон Вагнер.

  5. На заднем клапане суперобложки: Сражение Геракла и Ладона в саду Гесперид. Римское блюдо, позднее время. Мюнхен, Государственное собрание древностей, SL89.

  6. Внутренние иллюстрации В. Маршалл, В. Холлара, Абрахама Босса, Жана Леблона, Яна Санредама, Хендрика Гольциуса, Корнелиса Данкертса Иеремии Фалька, Иоганна Лисса, Агостино Карраччи, Николаса Берхема, Мозеса ван Эйтенбрука, Криспина де Пасса, Гиацинто Джиминьяни, Луки Чьямберлано, Якоба Матама, Корнелиса Корта, Пьетро дель По, Корнелиса Кетеля, Хармена Янца Мюллер, Корина Бола, Давида Тенирса Младшего, Альбрехта Дюрера, Питера Брейгеля Старшего, Виллема Питерса, Корнелиса де Веля, Маринуса ван дер Гуса, Схельте Адамса Болсверта, Антониса Ван Дейка, Корнелиса Галле и Теодора Галле, Питера Пауля Рубенса, Абрахама ван Блиенберха, Питера Лели, Исаака Оливера, Даниэля Мейтенса, Дж. Хардинга, Е. Смита, Клааса Янссона Фишера, Джона Билла, Орланди, Уильяма Ларкина, Теодора Русселя, Роберта Стритера, Сэмюэля Купера, Адриана Ханнемана и неизвестных художников.

В книге 28 листов-вклеек с цв. и ч/б иллюстрациями с двух сторон.




⇑ Наверх