Из современной канадской ...

«Из современной канадской поэзии»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Из современной канадской поэзии

Составители: ,

М.: Прогресс, 1981 г.

Серия: Из национальной поэзии

Тираж: 10000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 192

Описание:

Стихотворения канадских поэтов XX века.

Содержание:

  1. В. Коротич. О поэзии Канады (статья), стр. 5-10
  2. Эдвин Джон Пратт
    1. Колокольный звон (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 11-12
    2. Прилив (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 12
    3. У моря (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 12-13
    4. Весна не заглянет сюда... (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 13-14
    5. Увядание (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 14-15
    6. Чайки (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 15
    7. Меты (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 16
    8. Притча о Паффском (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 16-17
    9. Старость (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 18
    10. Вишни (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 18-19
    11. Сожжение заключенных (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 19
    12. Шхуна (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 19-20
    13. От матери к дочери (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 20-21
    14. Ожидание (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 21-22
    15. Молчанье (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 22-23
    16. Завоеватели (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 23-24
    17. Неромантичная луна (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 24-25
    18. Щедрая земля (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 25-26
    19. Ноябрьский день (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 26
    20. Подвиг (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 26-27
    21. Ньюфаундлендские рыбаки (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 27-28
    22. Айсберг (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 28-30
    23. Дюнкерк (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 30-35
  3. Эрл Берни
    1. Песня для закатов (стихотворение, перевод В. Рогова)), стр. 36-37
    2. Огни Ванкувера (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 37-38
    3. Эта страница мой голубь (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 38-39
    4. Дэвид (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 39-46
    5. Страница Гаспе (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 46-47
    6. Канада. История болезни. 1945 (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 47
    7. Ореховый куст (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 47-48
    8. Пролив Джорджия (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 48
    9. Отхлынет первым сон (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 49-50
    10. Двери Тихого океана (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 50-51
    11. El Greco: espolio (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 51-52
    12. Loggia Dell.orcagna (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 52
    13. Эпидавр (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 52-53
    14. С моста. Ферт-оф-Форт (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 54
    15. Процветание в Поса Рике (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 54-55
    16. Гваделупа (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 55
    17. Медведь на делийской дороге (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 55-56
    18. Барранкильский мост (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 56-58
    19. Джорджу Лэммингу (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 58-59
    20. Канада. История болезни. 1973 (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 59-60
  4. Дороти Лайвси
    1. Новая Ева (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 61-62
    2. Трафальгарская площадь (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 62
    3. Прощанье (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 63
    4. Местные промыслы: западное побережье (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 63-67
    5. Дедал (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 67
    6. Испания (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 67-68
    7. Деревня (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 68
    8. Прогноз погоды (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 68-69
    9. После Хиросимы (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 69
    10. «Из суеты сует, господствующей днем...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 70
    11. Вдова (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 70-71
    12. Лорка (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 71-73
    13. Сонет в честь Онтарио (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 73-74
    14. Красная-красная рябина (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 74
    15. Беспокойная постель (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 74-75
    16. Надпись (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 75-77
    17. Я мысль свою подстерегла (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 77
    18. Звучите, горы (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 77-78
    19. В дни войны (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 78-80
    20. Опыт (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 80
    21. Три Эмилии (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 80-81
    22. Поколение: 1955 (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 81-82
    23. Вестник (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 82-89
  5. Раймонд Саустер
    1. Грошовая флейта (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 90
    2. Заветное желание (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 90-91
    3. Реальность (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 91
    4. Сны достаются дешево (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 91-92
    5. Мечты о Хэнлене, Южная Англия (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 92
    6. Сенатор возвращается домой (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 92-93
    7. Весна (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 93
    8. Продавец газет (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 93-94
    9. Уличные музыканты в Нью-Йорке (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 94-95
    10. Галстуки (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 95
    11. Джон-стрит (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 96
    12. Моя первая школа (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 96
    13. Детский зонтик (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 97
    14. Качели (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 97
    15. Южное гостеприимство (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 97-98
    16. Цвет сирени (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 98
    17. Кошка (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 98
    18. Озеро Заливов (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 98-99
    19. Джонни Яблочное Семя (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 99
    20. Его мнение (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 99-100
    21. Слепая (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 100
    22. Одуванчик (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 100
    23. Шоколадная обертка (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 100-101
    24. Они говорили... (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 101
    25. Дрозд (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 101
    26. Весна ожидает меня (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 101-102
    27. Побудительные мотивы (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 102
    28. Чернильные души (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 102-103
    29. По пути на площадку для игр (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 103
  6. Ален Гранбуа
    1. «Среди мертвых минут и минувших...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 104-106
    2. «Это вас это вас я зову...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 107-108
    3. «Нежный мой страх...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 108
    4. «Бросая все свои силы...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 109
    5. «Твое платье на камне...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 109-110
    6. «Эти надежные стены...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 110-111
    7. «У края братского костра...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 111-112
    8. «Как была бы прекрасна ночь...» (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 112-113
    9. Растерзанная столица (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 113
    10. Завтра и только завтра (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 113-115
    11. Куколка бабочки (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 116
    12. Стихотворение на завтра (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 116-118
    13. Улыбка (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 118
    14. Свадьба (стихотворение, перевод В. Орла), стр. 118-121
  7. Рина Ланье
    1. Песенка (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 122
    2. У воды (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 122
    3. Улицы (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 123
    4. Вместе (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 123
    5. Дождь (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 123-124
    6. Если знаешь... (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 124
    7. Призрак (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 124-125
    8. Сходство (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 125
    9. Стена (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 125
    10. Огонь отсутствия (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 126
    11. Ложь (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 127
    12. Закапал дождь... (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 127-128
    13. Занзонтль (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 128
    14. Нефритовый король (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 128-131
    15. Унтоги
      1. Зеленый барабан и танец (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 131-132
      2. Барабанный бой (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 132
    16. Мальчик-поэт (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 132-133
    17. Пугало (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 133
    18. Твои слепые глаза (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 133-134
    19. Игра в страдание (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 134
    20. Соломенная башня (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 134-135
    21. Ручей (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 135
    22. Вороны (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 135-136
    23. Лягушки (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 136
    24. Жабы (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 136
    25. Автомобили (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 137-138
    26. Бессонница (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 138
    27. Нежность (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 139
    28. Рябина (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 139
    29. Не похоронишь в земле... (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 139-140
    30. Ворона зимой (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 140
    31. Простота (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 140
    32. Боль во взгляде (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 141
    33. Сын огня (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 141-144
    34. Большие города (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 144
    35. Сентиментальная песенка (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 144-145
    36. Знаки (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 145
  8. Анн Эбер
    1. Вечер (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 146-147
    2. Ветер (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 147-148
    3. Отражение (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 148-149
    4. Под вальс Равеля (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 149-152
    5. Большие озера (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 152
    6. Закрытая комната (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 153-154
    7. Лесная комната (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 154-155
    8. Изнанка мира (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 155-156
    9. Пейзаж (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 157
    10. Шуршание шелка (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 157-158
    11. Таинство слова (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 158-160
    12. Я земля и вода (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 160-161
    13. Весна в городе (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 161-162
    14. Две руки (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 162-163
  9. Ролан Жигер
    1. Столь долгожданные (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 164
    2. Рука палача в конце концов гноится (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 164-165
    3. Пристально глядя на жизнь (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 165-167
    4. Моими руками (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 167
    5. Лишенные всего (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 168
    6. Предел молчанья (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 168
    7. Сумасшедший огонь (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 168-169
    8. Безумье шествует мимо (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 169-170
    9. Возраст слова (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 170
    10. Перед неизбежным (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 170-171
    11. Память сумрака (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 171-172
    12. Слова-валы (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 172-173
    13. Знойное лето (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 173-174
    14. Ван Гог (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 174-175
    15. Розы и тернии (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 175-177
    16. Сновидение на заре (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 177-178
    17. Маленькая семейная катастрофа (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 178
    18. Громкие крики (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 178-179
    19. Моей далекой (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 179
    20. Весь мой юг (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 179-180
  10. Р. Дубровкин, И. Кузнецова. Справки об авторах, стр. 181-185

Примечание:

Подписано в печать 12.05.1981.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх