|
антология
самиздат
Составитель: Александр Сорочан
: оПУС М, 2022 г. (март)
Серия: Книга чудес
Тираж: не указан
ISBN: не указан
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Страниц: 604
|
|
Описание:
Сборник рассказов и стихотворений, напечатанных в журнале «Weird Tales» в 1940-1954 гг.
Художник обложки не указан.
Содержание:
- Александр Сорочан. От составителя (статья), стр. 5-7
- Э. Хоффманн Прайс. Сад Хосру (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 8-27
- Э. Хоффманн Прайс. Тень Сатурна (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 29-52
- Сибери Квинн. Дьявол — джентльмен? (рассказ, перевод С. Денисенко), стр. 53-83
- Сибери Квинн. Раскрашенное золото (рассказ, перевод С. Денисенко), стр. 84-103
- Кларк Эштон Смит. Стихотворения
- Кларк Эштон Смит. Переписчик стихов (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 104
- Кларк Эштон Смит. Цапля (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 104
- Кларк Эштон Смит. Куранты (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 104
- Кларк Эштон Смит. Мумия цветка (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 104
- Кларк Эштон Смит. Кошмар лилипута (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 105
- Кларк Эштон Смит. Уход древнего бога (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 105
- Кларк Эштон Смит. Плата (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 105
- Кларк Эштон Смит. «Эта последняя немощь» (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 105
- Эллисон В. Хардинг. Сесть на поезд «Зет» (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 106-114
- Эллисон В. Хардинг. Экскаватор-убийца (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 115-132
- Гарнетт Рэдклифф. Перчатки (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 133-139
- Фрэнк Оуэн. Марш деревьев (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 140-147
- Фрэнк Оуэн. На Пелл-стрит (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 148-156
- Мириам Аллен де Форд. Никогда не гладь котёнка (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 157-163
- Ральф Милн Фарли. Я убил Гитлера (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 164-174
- Альфред И. Тук. Премьера (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 175-179
- Гарольд Лоулор. Джинн (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 181-204
- Гарднер Ф. Фокс. Резчик по дереву (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 206-218
- Грей Ла Спина. Старый мистер Уайли (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 219-237
- Мэри Элизабет Коунселман. Обезьяньи ложки (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 238-249
- Роберт Артур. Смерть едет автостопом (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 250-268
- Ганс Т. Филд. Полдома с призраками (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 269-285
- Стивен Грендон. Джентльмен из Праги (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 286-294
- Стивен Грендон. Новый пассажир (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 295-302
- Стивен Грендон. Мистер Джордж (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 303-329
- Нельсон Бонд. Необычная любовь Фердинанда Пратта (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 330-340
- Нельсон Бонд. Где вы, мистер Биггс? (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 341-356
- Миндрет Лорд. Тайна дяди Альфреда (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 357-371
- Миндрет Лорд. Лил (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 372-380
- Август У. Дерлет. Стихотворения
- Август У. Дерлет. Человек и космос (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 381
- Август У. Дерлет. Весёлого Рождества — счастливого Нового года (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 381
- Август У. Дерлет. Стихи для кого-то любимого (стихотворения, перевод К. Соколовского)
- Август У. Дерлет. Кротко во тьме: молитва (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 382
- Август У. Дерлет. Ястреб, времени подобный (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 382-383
- Август У. Дерлет. Уединение (стихотворение, перевод К. Соколовского), стр. 383
- Ханнес Бок. Злая кукла (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 384-404
- Малькольм Джеймсон. Месть в её крови (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 405-419
- Мэнли Уэйд Уэллман. Лжецы в ожидании (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 420-436
- Эмиль Петайя. Месье Синяя Борода (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 437-447
- Фредерик Браун. Семейка Гейзенстаков (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 449-459
- Питер Шуйлер Миллер. Жена Джона Каудера (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 461-488
- Маргарет Сент-Клер. Бренда (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 489-500
- Роберт Блох. Зуб — или будет хуже (рассказ, перевод Г. Шокина), стр. 501-513
- Роберт Блох. Люси остаётся (рассказ, перевод Г. Шокина), стр. 515-521
- Кирк Шоу. Отродье тьмы (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 523-542
- Джозеф Пейн Бреннан. Сундук (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 543-551
- Джозеф Пейн Бреннан. Слизь (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 553-579
- Марина Батасова. *** (стихотворение), стр. 580
- Александр Сорочан. Weird fiction: эволюция (статья), стр. 581-587
- Александр Сорочан. Об авторах (произведение (прочее)), стр. 588-600
Примечание:
Внутренние иллюстрации Х. Бока, А. Р. Тилберна, Дж. Гиунты, Б. Долгова, Ф. Келли Фриза, Ч. Кеннеди, Д. Эберли, Д. Эрфстрома, М. Брандидж, В. Х. Силви, В. Финлея.
В издании приведены цветные репродукции обложек журнала «Weird tales» (8 листов) на мелованной бумаге. Также в оформлении использованы виньетки и иллюстрации к рассказам из журнала «Weird tales».
В книге указан 2019 год издания.
Информация об издании предоставлена: Securitron
|