Джонатан Свифт Собрание ...

Джонатан Свифт «Собрание сочинений в трёх томах. Том 3»

Собрание сочинений в трёх томах. Том 3

авторский сборник, часть собрания сочинений

М.: Литература, Терра, 2000 г.

Серия: Джонатан Свифт. Собрание сочинений в трёх томах

Тираж: не указан

ISBN: 5-273-00104-8, 5-273-00101-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 496

Описание:

Окончание дневника в письмах, повесть, эссе, рассказы, стихотворения.

Иллюстрация на обложке Б.А. Лаврова.

Содержание:

  1. Джонатан Свифт. Дневник для Стеллы. Письма XLII-LXV (окончание дневника в письмах, перевод А. Ингера, В. Микушевича), cтр. 5-254
  2. Джонатан Свифт. Полное и правдивое известие о разразившейся в прошлую пятницу битве древних и новых книг в Сент-Джеймской библиотеке (повесть, перевод Ю. Левина), cтр. 255-282
  3. Джонатан Свифт. Размышления о палке от метлы (эссе, перевод М. Шерешевской), cтр. 283-286
  4. Джонатан Свифт. Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии (эссе, перевод Б. Томашевского), cтр. 287-301
  5. Джонатан Свифт. Бумаги Бикерстафа (цикл, перевод Б. Томашевского), cтр. 302-320
  6. Джонатан Свифт. Болтун, № 5 (эссе, перевод Г. Островской), cтр. 321-326
  7. Джонатан Свифт. Исследователь, № 14 (эссе, перевод М. Шерешевской), cтр. 327-331
  8. Джонатан Свифт. Исследователь, № 16 (эссе, перевод М. Шерешевской), cтр. 332-337
  9. Джонатан Свифт. Краткая характеристика его светлости графа Томаса Уортона (эссе, перевод М. Шерешевской), cтр. 338-342
  10. Джонатан Свифт. Предложение о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры (эссе, перевод В. Метальникова), cтр. 343-351
  11. Джонатан Свифт. Первое письмо Суконщика (эссе, перевод М. Беккер), cтр. 352-362
  12. Джонатан Свифт. Беглый взгляд на положении Ирландии (эссе, перевод М. Шерешевской), cтр. 363-370
  13. Джонатан Свифт. Скромное предложение (эссе, перевод Б. Томашевского), cтр. 371-380
  14. Джонатан Свифт. Предложение касательно раздачи блях нищим всех приходов Дублина (эссе, перевод А. Ингера), cтр. 381-391
  15. Джонатан Свифт. Правила, коих мне надлежит держаться в старости (эссе, перевод М. Беккер), cтр. 392-393
  16. Джонатан Свифт. Мысли о разных предметах, до морали и забавы относящихся (произведение (прочее), перевод М. Беккер), cтр. 394-400
  17. СТИХОТВОРЕНИЯ, cтр. 401-427
    1. Джонатан Свифт. Описание утра (стихотворение, перевод Д. Шнеерсон), стр. 403
    2. Джонатан Свифт. Описание ливня в городе (стихотворение, перевод Д. Шнеерсон), стр. 404-405
    3. Джонатан Свифт. На одре болезни (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 406
    4. Джонатан Свифт. Путь поэзии (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 407-408
    5. Джонатан Свифт. Сатирическая элегия на смерть знаменитого генерала (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 409
    6. Джонатан Свифт. Однажды наш Томастр.... (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 410
    7. Джонатан Свифт. Могущество времени (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 411
    8. Джонатан Свифт. Ирландскому клубу (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 412
    9. Джонатан Свифт. Чертова обитель (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 413
    10. Джонатан Свифт. Иуда (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 414
    11. Джонатан Свифт. Судный день (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 415
    12. Джонатан Свифт. Стихи на смерть доктора Свифта (поэма, перевод Ю. Левина), стр. 416-427
  18. А. Ингер. Примечания, cтр. стр. 428-468
  19. В. Рак. Примечание, стр. 469-493

Примечание:

Произведение «Дневник для Стеллы» включает письма и два «Дополнения». Письма представлены в переводе А. Ингера, «Дополнения» — в переводе В. Микушевича.

Примечания В. Рака включает примечание к эссе кроме к «Предложения касательно раздачи блях нищим».



Информация об издании предоставлена: Sprinsky






Желают приобрести
olpo70, Волгоград 

Книжные полки

⇑ Наверх