Волшебный мир

«Волшебный мир»

сборник

Волшебный мир

Составитель:

СПб.: Культ-информ-пресс, Социально-коммерческая фирма "Человек", 1992 г.

Тираж: 100000 экз.   + 100000 экз. (доп.тираж)

ISBN: 5-8392-0036-0

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/16 (170x240 мм)

Страниц: 432

Описание:

Сказки зарубежных писателей.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б.Н. Осенчакова.

Содержание:


  1. Г.-Х. Андерсен (1805—1875), Дания
    1. Гадкий утёнок (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), с. 5-13
    2. Соловей (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), с. 14-23
    3. Дюймовочка (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), с. 24-34
    4. Снежная королева (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), с. 35-62
    5. Стойкий оловянный солдатик (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), с. 63-68
    6. Лесной холм (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), с. 68-75
    7. Свинья-копилка (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), с. 75-78
    8. Новый наряд короля (сказка, перевод А. Ганзен), с. 78-82
    9. Свинопас (сказка, перевод А. Ганзен), с. 82-87
    10. Принцесса на горошине (сказка, перевод А. Ганзен), с. 87-88
  2. З. Топелиус (1818—1898), Финляндия
    1. Зимняя сказка (сказка, перевод А. Любарской), с. 91-100
    2. Сампо-Лопаренок (сказка, перевод А. Любарской), с. 100-114
    3. Кнут-Музыкант (сказка, перевод А. Любарской), с. 114-126
    4. Солнечный Луч в ноябре (сказка, перевод А. Любарской), с. 126-130
  3. Братья Гримм, Якоб (1785—1863), Вильгельм (1786—1859), Германия
    1. Три брата (сказка, перевод Т. Габбе), с. 133-134
    2. Гном-Тихогром (сказка, перевод Т. Габбе), с. 134-140
    3. Белоснежка и Краснозорька (сказка, перевод Т. Габбе), с. 140-147
    4. Король Дроздобород (сказка, перевод Т. Габбе), с. 147-154
    5. Королевич-лягушка, или Железный Генрих (сказка, перевод Т. Габбе), с. 154-158
  4. В. Гауф (1802—1827), Германия
    1. Калиф-аист (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе), с. 161-173
    2. Холодное сердце (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе), с. 173-216
  5. Ш. Перро (1628—1703), Франция
    1. Золушка, или Хрустальная туфелька (сказка, перевод Т. Габбе), с. 219-226
    2. Подарки феи (сказка, перевод Т. Габбе), с. 226-228
    3. Спящая красавица (сказка, перевод Т. Габбе), с. 229-235
    4. Кот в сапогах (сказка, перевод Т. Габбе), с. 235-240
  6. Э. Лабулэ (1811—1883), Франция
    1. Как петушок попал на крышу (испанская сказка, перевод Т. Габбе), с. 243-251
    2. Зербино-нелюдим (сказка, перевод Т. Габбе), с. 251-275
    3. Пальчик (финская сказка, перевод Т. Габбе), с. 275 -292
  7. К. Чапек (1890—1938), Чехословакия
    1. Разбойничья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), с. 295-303
    2. Птичья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), с. 304-308
    3. Большая полицейская сказка (сказка, перевод Б. Заходера), с. 309-322
    4. Большая докторская сказка (сказка, перевод Б. Заходера), с. 322-325
    5. Собачья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), с. 325-332
    6. Сказка про водяных (сказка, перевод Б. Заходера), с. 333-337
    7. Бродяжья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), с. 338-348
    8. Дашенька, или история щенячьей жизни (рассказ, перевод Б. Заходера), с. 348-358
  8. О. Уайльд (1856—1900), Англия
    1. Преданный друг (сказка, перевод Т. Габбе), с. 361-372
  9. Д. Харрис (1848—1908), США
    1. Братец Лис и Братец Кролик (сказка, перевод М. Гершензона), с. 375-377
    2. Смоляное чучелко (сказка, перевод М. Гершензона), с. 377-379
    3. Храбрый Братец Опоссум (сказка, перевод М. Гершензона), с. 379 -380
    4. Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), с. 381-382
    5. Сказка про лошадь Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), с. 382-385
    6. Как Братец Кролик опять перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), с. 385-387
    7. Как Братец Сарыч перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), с. 387-389
    8. Как Братец Кролик выдоил Матушку Корову (сказка, перевод М. Гершензона), с. 389-392
    9. В гостях у Матушки Мидоус (сказка, перевод М. Гершензона), с. 392-394
    10. Неудача Братца Волка (сказка, перевод М. Гершензона), с. 395-397
    11. Как повстречались Братец Лис и Братец Черепаха (сказка, перевод М. Гершензона), с. 397-399
    12. Как Братец Волк попал в беду (сказка, перевод М. Гершензона), с. 399-401
    13. Братец Лис и лягушки (сказка, перевод М. Гершензона), с. 401-402
    14. Как Братец Лис охотился и добыча досталась Братцу Кролику (сказка, перевод М. Гершензона), с. 403-404
    15. Почему у Братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод М. Гершензона), с. 404-406
    16. Братец Кролик — рыболов (сказка, перевод М. Гершензона), с. 406-408
    17. Как Братец Кролик управился с маслом (сказка, перевод М. Гершензона), с. 408-411
    18. Как Братец Черепаха победил Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), с. 411-413
    19. Братец Кролик и Братец Воробушек (сказка, перевод М. Гершензона), с. 414-416
    20. Корова Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), с. 416-418
    21. Сказка про маленьких крольчат (сказка, перевод М. Гершензона), с. 419-421
    22. Братец Кролик и Братец Медведь (сказка, перевод М. Гершензона), с. 421-423
    23. Братец Медведь и Сестрица Лягушка (сказка, перевод М. Гершензона), с. 423-425
    24. Как Братец Кролик лишился хвоста (сказка, перевод М. Гершензона), с. 425-426
    25. Как Братец Черепаха всех удивил (сказка, перевод М. Гершензона), с. 426 -429

Примечание:

1992 год — доп. тираж 100000 экз.

Издание выпущено в двух вариантах оформления обложки.



Информация об издании предоставлена: pitiriman (доп.тираж)






Продают, меняют
Гвардеец, Таллин (90)

Книжные полки

⇑ Наверх