Сказки народов мира

«Сказки народов мира»

сборник

Сказки народов мира

М.: Правда, 1987 г.

Серия: "Макулатурная" серия. Сказки

Тираж: 1500000 экз.

ISBN в издании не указан

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 640

Описание:

В сборник вошли сказки народов Европы, Америки, Азии, Австралии и Океании.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Костина, оформление Г. Саукова.

Содержание:

  1. Н. Никулин. Предисловие, стр. 3-18
  2. Сказки народов Азии
    1. Золотая рыба (индийская сказка, перевод Н. Гурова), стр. 21-24
    2. Заморыш (индийская сказка, перевод Г. Зографа), стр. 24-28
    3. Три царевича (индийская сказка, перевод В. Балина), стр. 28-32
    4. Глупый брахман (индийская сказка, перевод В. Балина), стр. 32-36
    5. Болтливая птичка (тайская сказка, перевод В. Корнева), стр. 36-37
    6. Манора (тайская сказка, перевод Ю. Осипова), стр. 37-42
    7. Жадный монах (тайская сказка, перевод В. Корнева), стр. 42-43
    8. Мудрый кролик (бирманская сказка, перевод В. Касевича), стр. 43-44
    9. Принцесса-лягушка (монская (Бирма) сказка, перевод В. Касевича), стр. 44-47
    10. «Молчание — тысячи стоит» (бирманская сказка, перевод В. Касевича), стр. 47-48
    11. Жемчужинка и жаба (бирманская сказка, перевод В. Касевича), стр. 48-49
    12. Угорь и рыба Тяй (вьетнамская сказка, перевод Н. Никулина), стр. 49-56
    13. Жаба — самому Небесному властителю родня (вьетнамская сказка, перевод Н. Никулина), стр. 56-65
    14. Тхать Сань (вьетнамская сказка, перевод Н. Никулина), стр. 65-71
    15. Золотая туфелька (вьетнамская сказка, перевод Н. Никулина), стр. 71-84
    16. Как на свете появились летающие рыбы (кхмерская сказка, перевод Ю. Осипова), стр. 84-85
    17. Две девочки (кхмерская сказка, перевод Ю. Горгониева), стр. 86-87
    18. Сироты (кхмерская сказка, перевод Ю. Горгониева), стр. 87-94
    19. Как вороне не удалось кузнечика склевать (лаосская сказка, перевод Н. Никулина), стр. 95-96
    20. Лиса, олень и ворон (монгольская сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 96-97
    21. Старый волшебник (монгольская сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 97-98
    22. Мудрый малыш (монгольская сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 98-99
    23. Хитроумный заяц (корейская сказка, перевод В. Пака), стр. 99-101
    24. О том, как поспорили тигр и прохожий (корейская сказка, перевод В. Пака), стр. 101-103
    25. Хотел отделаться от одной шишки, да заработал вторую (корейская сказка, перевод В. Пака), стр. 103-106
    26. Перевозчик (корейская сказка, перевод Н. Гарина-Михайловского), стр. 106-108
    27. О том, как по животным счёт годам вести стали (китайская сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 108-113
    28. Как собака с кошкой враждовать стали (китайская сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 113-117
    29. Семеро братьев (китайская сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 117-120
    30. Скряги (китайская сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 120-122
    31. Как судья Бао осла допрашивал (китайская сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 122-123
    32. Как пытали каменную плиту (китайская сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 124-125
    33. Журавлиные перья (японская сказка, перевод В. Марковой), стр. 125-130
    34. Обезьянье царство (японская сказка, перевод В. Марковой), стр. 130-136
    35. Кувшинный человечек (японская сказка, перевод В. Марковой), стр. 136-140
    36. Цапля и буйвол (филиппинская сказка, перевод В. Сорокина), стр. 141-142
    37. Почему вода в море соленая (филиппинская сказка, перевод В. Сорокина), стр. 142-143
    38. Кот и обезьянки (индонезийская сказка, перевод Л. Колосса), стр. 143-145
    39. Почему у медведя короткий хвост (индонезийская сказка, перевод В. Островского), стр. 145-146
    40. Канчиль стережет пояс пророка Сулеймана (индонезийская сказка, перевод В. Островского), стр. 146-147
    41. Полтораста крокодилов хотят сожрать канчиля (индонезийская сказка, перевод В. Островского), стр. 148-151
    42. Лиса и петух (персидская сказка, перевод Н. Османова), стр. 151-152
    43. Глупый медведь (персидская сказка, перевод Н. Османова), стр. 152-153
    44. Удод (персидская сказка, перевод Н. Османова), стр. 153-155
    45. Старушка (персидская сказка, перевод Н. Османова), стр. 156-157
    46. Справедливый хаким (афганская сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 158-159
    47. Дружба дурака равносильна дружбе врага (афганская сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 159-160
    48. Справедливый судья (афганская сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 160-160
    49. Турецкие народные анекдоты о ходже Насреддине
      1. Суп из утки (перевод В. Гордлевского), стр. 161-161
      2. «Ослу ты веришь, а мне не веришь» (перевод В. Гордлевского), стр. 161-161
      3. «Разве за сорок лет козленок не превратился в козла?» (перевод В. Гордлевского), стр. 161-162
      4. «Это вода от воды, в которой варился заячий суп» (перевод В. Гордлевского), стр. 162-162
      5. Ходжа и Тимур во время дождя на охоте (перевод В. Гордлевского), стр. 162-163
      6. Как Ходжа тащил из колодца месяц (перевод В. Гордлевского), стр. 163-163
      7. «Сон убежал, вот я ищу его» (перевод В. Гордлевского), стр. 164-164
      8. Как ходжа напугал крестьян (перевод В. Гордлевского), стр. 164-164
      9. «Кто продает пар от кушанья, тот получает звон от денег» (перевод В. Гордлевского), стр. 164-165
      10. Ходжа присуждает истцу «ничто» (перевод В. Гордлевского), стр. 165-165
      11. Ходжа, проснувшись, просит очки (перевод В. Гордлевского), стр. 166-166
    50. Аладдин и волшебная лампа (арабская сказка (Из «Тысячи и одной ночи»), перевод М. Салье), стр. 166-187
    51. Сказка о рыбаке (арабская сказка (Из «Тысячи и одной ночи»), перевод М. Салье), стр. 188-206
  3. Сказки народов Европы
    1. Пастух, который тысячу зайцев пас (польская сказка, перевод Н. Подольский), стр. 209-219
    2. Пять овечек (польская сказка, перевод Н. Подольский), стр. 220-231
    3. Златовласка (чешская сказка, перевод К. Паустовского), стр. 231-240
    4. Двенадцать месяцев (словацкая сказка, перевод Д. Горбова), стр. 240-247
    5. Золотая подкова, золотое перо, золотой волос (словацкая сказка, перевод Ю. Преснякова), стр. 247-259
    6. Самый сильный зверь (венгерская сказка в обработке Д. Ийша, перевод Е. Малыхиной), стр. 259-263
    7. Ох Хохо (венгерская сказка в обработке Д. Ийша, перевод Е. Малыхиной), стр. 263-273
    8. Марци, честный вор (венгерская сказка в обработке Д. Ийша, перевод Е. Малыхиной), стр. 274-278
    9. Смородинка (венгерская сказка в обработке Д. Ийша, перевод Е. Малыхиной), стр. 279-284
    10. Петру–Пепел (румыская сказка, перевод Т.Э. Ивановой), стр. 284-293
    11. Иляна Косынзяна (румыская сказка, перевод С. Кульмановой), стр. 293-303
    12. Хитрый Петр и змей (болгарская сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 303-306
    13. Мальчик, щенок, котенок и лягушонок (болгарская сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 307-312
    14. Змеиное деревце (греческая сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 313-317
    15. Три удальца и три девушки (греческая сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 317-320
    16. Ведьмина дочка (греческая сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 321-325
    17. Девица на войне (греческая сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 325-327
    18. Петух и курица (албанская сказка, перевод Т. Серковой), стр. 328-329
    19. Смышленая девушка (албанская сказка, перевод Т. Серковой), стр. 329-333
    20. Как девушка царя перехитрила (черногорская сказка, перевод Н. Дмитриева), стр. 334-336
    21. Кто не работает, тот не есть (сербская сказка, перевод М. Волконского), стр. 336-337
    22. Как солдат черта обрил (хорватская сказка, перевод Т. Вирты), стр. 337-340
    23. Обезьяний дворец (итальянская сказка, перевод З. Потаповой), стр. 340-343
    24. Волшебное кольцо (итальянская сказка, перевод З. Потаповой), стр. 344-350
    25. Розина в печи (итальянская сказка, перевод З. Потаповой), стр. 350-354
    26. Волк, улитка и осы (французская сказка, перевод М. Абкиной), стр. 355-356
    27. Клубок шерсти (французская сказка, перевод М. Абкиной), стр. 356-357
    28. Три охотника (французская сказка, перевод М. Абкиной), стр. 358
    29. Как осел проглотил луну (французская сказка, перевод М. Абкиной), стр. 358-360
    30. Крестьянин и молодые сеньоры (испанская сказка в пересказе М. Туберовского, перевод Т. Шишловой), стр. 360-364
    31. Невеста трех женихов (испанская сказка в пересказе М. Туберовского, перевод Т. Шишловой), стр. 364-367
    32. Съел сову! (португальская сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 368-369
    33. Отцово наследство (португальская сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 369-372
    34. Как Джек ходил счастья искать (английская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 372-374
    35. Тростниковая шапка (английская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 374-378
    36. Фэрн-дэнский брауни (шотландская сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 378-382
    37. Великан Дреглин Хогни (шотландская сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 382-386
    38. Про короля, про святого и про гусыню (ирландская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 386-389
    39. Темный Патрик и повелитель ворон Кромахи (ирландская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 390-394
    40. По заслугам расчет (шведская сказка, перевод А. Афиногеновой), стр. 394-395
    41. Замухрышка (шведская сказка, перевод В. Мамоновой), стр. 396-401
    42. Как мальчик к Северному ветру за своей мукой ходил (норвежская сказка, перевод Е. Суриц), стр. 401-403
    43. Муж-хозяйка (норвежская сказка, перевод Э. Шаховой), стр. 404-405
    44. Малёк (датская сказка, перевод Т. Величко), стр. 405-411
    45. Волк (датская сказка, перевод Т. Величко), стр. 411-413
    46. Гилитрутт (исландская сказка, перевод Л. Горлиной), стр. 414-416
    47. Школа Чернокнижия (исландская сказка, перевод Л. Горлиной), стр. 416-417
    48. Немецкая народная книга о шильдбюргерах, или О том, как жители города Шильды от великого ума глупостью спасались (в сокращении) (в пересказе Вс. Розанова), стр. 417-452
  4. Сказки народов Африки
    1. Как девушка сделала звезды (сказка бушменов, перевод Н. Охотиной), стр. 455-455
    2. Как дети забросили на небо солнце (сказка бушменов, перевод Е. Котляр), стр. 455-456
    3. Леопард и шакал (сказка готтентотов, перевод Н. Охотиной), стр. 457-457
    4. Обезьяна, питон и заяц (сказка сото, перевод Н. Охотиной), стр. 458-458
    5. О том, как лиса обманула гиену (сказка сото, перевод Н. Охотиной), стр. 458-461
    6. Завет Мочуана (сказка сото, перевод Н. Охотиной), стр. 461-462
    7. Гиена и черепаха (сказка маконде, перевод Ю. Чубкова), стр. 462-463
    8. Как люди добыли огонь (сказка чагга, перевод М. Андреевой), стр. 463-464
    9. Как произошли люди (сказка акамба, перевод З. Акишевой), стр. 465-465
    10. Как мангуст перехитрил крокодила и леопарда (сказка чокве, перевод Л. Бреверн), стр. 465-470
    11. Хамелеон и древесная ящерица (сказка чокве, перевод Е. Ряузовой), стр. 470-474
    12. Три калебасы (сказка каонде, перевод З. Макаровой), стр. 474-475
    13. Капумбу и звери (сказка балуба, перевод А. Жукова), стр. 475-476
    14. Какого хамелеон цвета? (сказка бауле, перевод Г. Пермякова), стр. 477-477
    15. Как паук прогнал леопарда в лес (сказка бауле, перевод Г. Пермякова), стр. 477-478
    16. Лентяйка (сказка фон, перевод В. Вологдиной), стр. 478-479
    17. Почему Маву не живет больше среди людей (сказка эве, перевод В. Вологдиной), стр. 479-480
    18. Леопард и антилопа (сказка эве, перевод В. Вологдиной), стр. 480-482
    19. Падчерица (сказка эве, перевод К. Позднякова), стр. 482-486
    20. Почему у попугая клюв кривой (сказка йоруба, перевод Б. Фихман), стр. 486-487
    21. Жадная женщина (сказка йоруба, перевод Б. Фихман), стр. 487-489
    22. Барабан Осэбо (сказка ашанти, перевод В. Диковской), стр. 489-492
    23. Колодец Ньямы (сказка ашанти, перевод В. Диковской), стр. 492-494
    24. Разговор (сказка ашанти, перевод В. Диковской), стр. 494-497
    25. Почему павиан таращит глаза (сказка манджак, перевод Ф. Никольникова), стр. 497-498
    26. Два дурака (сказка манджак, перевод Ф. Никольникова), стр. 498-499
    27. Откуда у зайца шапочка (сказка манкань, перевод Ф. Никольникова), стр. 499-501
    28. Как лис обманул гиену (сказка фульбе, перевод М. Смирновой), стр. 501-502
    29. Ненасытный Ансиге Карамба (сказка менде, перевод В. Диковской), стр. 502-507
    30. Крокодильи слезы (сказка манден, перевод Ф. Никольникова), стр. 507-513
    31. Как появился месяц (сказка манден, перевод Д. Ольдерогге), стр. 513-514
    32. Золотоглазая Айзе (сказка сонинке, перевод К. Позднякова), стр. 514-519
    33. Как тушканчик перехитрил льва (сказка хауса, перевод И. Быковой), стр. 519-520
    34. Два бедняка (сказка хауса, перевод И. Быковой), стр. 520-521
    35. Глупый мальчик (сказка хауса, перевод И. Быковой), стр. 521-522
    36. Позарившись на чужое, потеряешь свое (амхарская сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 522-523
    37. Почему змеи едят лягушек (малагасийская сказка, перевод Ю. Родман), стр. 523-524
    38. Два плута — Кутуфеци и Махака (малагасийская сказка, перевод Ю. Родман), стр. 524-526
  5. Сказки народов Америки
    1. Ворон-обманщик (эскимосская сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 529-531
    2. Первая водяная лилия (сказка североамериканских индейцев, перевод А. Ващенко), стр. 531-533
    3. Добрый охотник (сказка североамериканских индейцев, перевод А. Ващенко), стр. 534-535
    4. Койот и женщина-сова (сказка североамериканских индейцев, перевод А. Ващенко), стр. 536-537
    5. Как койот поймал ветер (сказка североамериканских индейцев, перевод А. Сергеева), стр 537-537
    6. Как кролик взял койота на испуг (сказка североамериканских индейцев, перевод А. Сергеева), стр. 538-538
    7. Как Поль Баньян вырубил все леса в Северной Дакоте (из фольклора США, перевод А. Сергеева), стр. 538-541
    8. Пекос Билл, техасец (из фольклора США, перевод А. Сергеева), стр. 541-543
    9. Кейси Джонс (из фольклора США, перевод А. Сергеева), стр. 543-546
    10. Виргинский Геркулес (из фольклора США, перевод Н. Шерешевской), стр. 546-549
    11. Угадайте, кто? (из фольклора США, перевод Н. Шерешевской), стр. 549-553
    12. Обидилдок и его рыбка (из фольклора США, перевод А. Ващенко), стр. 553
    13. Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну (сказка афро-американцев США в обработке Джоэля Харриса, перевод З. Каневского), стр. 554-557
    14. Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки (сказка афро-американцев США, перевод З. Каневского), стр. 557-560
    15. Как братец Черепаха оказался сильнее всех (сказка афро-американцев США, перевод З. Каневского), стр. 560-562
    16. Монетный двор братца Кролика (сказка афро-американцев США, перевод З. Каневского), стр. 563-566
    17. Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика (сказка афро-американцев США, перевод З. Каневского), стр. 566-568
    18. Откуда взялась ночь (сказка южноамериканских индейцев, перевод И. Чежеговой), стр. 569-570
    19. Улицы Камагуэя и бычки (кубинская сказка, перевод Н. Горской), стр. 570-571
    20. Хитрый гаитянин (кубинская сказка, перевод Н. Горской), стр. 571-572
    21. Чудесное дерево (мексиканская сказка в пересказе З. Задунайской, перевод Т. Шишловой), стр. 572-574
    22. Жизнь человека (бразильская сказка, перевод И. Тертерян), стр. 574-575
    23. Люди, искавшие завтрашний день (бразильская сказка, перевод И. Тертерян), стр. 575-578
    24. Каипора (бразильская сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 578-580
  6. Cказки и мифы народов Австралии и Океании
    1. I. Сказки и мифы австралийцев
      1. Великая тряска и большая вода (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 583
      2. Как появилась на небе луна (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 583-585
      3. Откуда взялись звери, птицы и рыбы (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 585
      4. Как у австралийцев появился бумеранг (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 586-587
      5. О том, как змея стала ядовитой (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 587-588
      6. Плеяды и созвездие Ориона (сказка), стр. 588-590
      7. Млечный путь (сказка в обработке А. Маршалла, перевод И. Архангельской), с. 590-592
      8. Аист и Ворон (сказка в обработке А. Маршалла, перевод И. Архангельской), стр. 592-594
      9. Братья Уинжарнии (сказка в обработке А. Маршалла, перевод И. Архангельской), стр. 595-597
      10. Как появился огонь (сказка в обработке А. Маршалла, перевод И. Архангельской), стр. 597-599
      11. Себялюбцы (сказка в обработке А. Маршалла, перевод И. Архангельской), стр. 599-601
      12. Откуда взялась гуделка (сказка в обработке А. Маршалла, перевод И. Архангельской), стр. 601-603
      13. Девушка, которая плела сумки (сказка в обработке А. Маршалла, перевод И. Архангельской), стр. 603-606
    2. II. Сказки и мифы народов Океании
      1. Как жители островов Торресового пролива обрели огонь (сказка, перевод В. Николаева), стр. 607-609
      2. В гостях у Солнца, Луны и ночи (сказка, перевод В. Николаева), стр. 609-612
      3. Шагающее дерево (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 612-614
      4. Цапля и черепаха (сказка, перевод Ю. Баранова), стр. 614-616
      5. Акула и черепаха (сказка, перевод Ю. Баранова), стр. 616-617
      6. Похищение огня (сказка, перевод М. Ирининой), стр. 618-619
      7. Такаранги и Рау-махора (сказка, перевод Ю. Баранова), стр. 619-621
  7. Примечания
    1. Н. И. Никулин. Сказки народов Азии, стр. 622-625
    2. Д. А. Ольдерогге. Сказки народов Африки, стр. 625-626
    3. А. В. Ващенко. Сказки народов Америки, стр. 626-628
    4. Б. Н. Путилов. Cказки и мифы народов Австралии, стр. 629-631



Информация об издании предоставлена: Санд, alpasi (дополнения), vbltyt (исправления и дополнения)






Продают, меняют
Гвардеец, Таллин (140)
karpik75, Санкт-Петербург (150)

Книжные полки

Все книжные полки » (25)


⇑ Наверх