Грустный кондитер

«Грустный кондитер»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Грустный кондитер

Составитель:

М.: Государственное издательство Детской литературы, 1963 г.

Тираж: 60000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Страниц: 72

Описание:

Норвежские стихи для детей.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Кокорина.

Содержание:

  1. Норвежские народные песенки для детей
    1. В деревянном башмаке (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    2. Пер-скрипач
    3. Чик-чирик
    4. Удивительный сыр
    5. Скачет, скачет быстро
    6. Едем, едем к мессе
    7. Пирог
    8. Песня моряка
    9. Танцуй, моя кукла
    10. Баю-бай, моя крошка
    11. Считалка
    12. Смерть кота
    13. Серые мыши
    14. У кузницы
    15. Молчаливые тролли
    16. Малютка Клас
  2. Авторские норвежские стихи
    1. Ингер Хагеруп. Дом «Убирайся подальше!» (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    2. Ингер Хагеруп. Чудно летучей мышью быть (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    3. Ингер Хагеруп. Майский жук (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    4. Ингер Хагеруп. На дне морском (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    5. Ингер Хагеруп. Цветок гороха (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    6. Ингер Хагеруп. Крыжовник (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    7. Ингер Хагеруп. Подружка Петрушка (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    8. Ингер Хагеруп. Ёж (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    9. Ингер Хагеруп. В маленьком доме (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    10. Ингер Хагеруп. Тьма крадётся (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    11. Ингер Хагеруп. Грустный пекарь (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    12. Синкен Хопп. Машинист (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    13. Синкен Хопп. Сара-Бара-Бу (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    14. Синкен Хопп. Песенка про ведьму (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    15. Турбьёрн Эгнер. Песня юнги (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    16. Турбьёрн Эгнер. Ловля трески у Лофотенских островов (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    17. Турбьёрн Эгнер. Говорящий попугай (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    18. Андре Бьерке. Как буквы женятся (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    19. Андре Бьерке. Хокон Пятый Бородатый (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    20. Андре Бьерке. Палочка (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    21. Андре Бьерке. Жеребята (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    22. Андре Бьерке. Щенок (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    23. Сигбьёрн Обстфеллер. Дождинки (стихотворение, перевод Ю. Вронского)
    24. Альф Прейсен. Рождественская сказка (стихотворение, перевод Ю. Вронского)



⇑ Наверх