Весь свет 89

«Весь свет'89»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Весь свет'89

Составитель:

Л.: Молодая гвардия, 1989 г.

Тираж: 50000 экз.

ISBN: 5-235-01191-0

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 208

Описание:

Сборник современной зарубежной литературы.

Художник Александр Тарбеев.

Содержание:

  1. Короткие повести
    1. Боб Рэндолл. Фан (роман, перевод И. Митрофановой), стр. 6-66
  2. Поэтические встречи
    1. Леопольдо Кастилья. Аромат (стихотворение, перевод В. Ванникова), стр. 68
    2. Леопольдо Кастилья. Теорема одного вечера (стихотворение, перевод В. Ванникова), стр. 68
    3. Леопольдо Кастилья. Старая фотография (стихотворение, перевод В. Ванникова), стр. 68
    4. Леопольдо Кастилья. О перспективе (стихотворение, перевод В. Ванникова), стр. 69
    5. Лорис Эдмонд. Граница (стихотворение, перевод А. Макарова-Кроткова), стр. 69
    6. Лорис Эдмонд. Имена (стихотворение, перевод А. Макарова-Кроткова), стр. 69-70
    7. Лорис Эдмонд. Письмо (стихотворение, перевод А. Макарова-Кроткова), стр. 70
    8. Кэрол Раменс. Цивилизация (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 71
    9. Томас Лутхард. Сестра милосердия (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 71
    10. Вилфрид Бонзак. Мельничный город (стихотворение, перевод И. Болычева), стр. 72
    11. Роланд Мишке. Декабрьский вечер (стихотворение, перевод И. Болычева), стр. 72
    12. Альдона Густас. Женское (стихотворение, перевод Е. Колесова), стр. 73
    13. Альдона Густас. Доказательство (стихотворение, перевод Е. Колесова), стр. 73
    14. Ханс Ульрих Трайхель. Midlife (стихотворение, перевод Е. Колесова), стр. 73
    15. Роземари Штребе. Я требую (стихотворение, перевод Е. Колесова), стр. 74
    16. Асрат Дамтоу. Ларек (стихотворение, перевод А. Сорвачёва), стр. 74
    17. Иоан Флора. Торговые операции моего отца (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 75
    18. Иоан Флора. Трудотерапия (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 75
    19. Иоан Флора. Хлебное дерево (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 76
    20. Иоан Флора. Венера Милосская (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 76
    21. Иоан Флора. Четыре ворона и двадцать шесть волков (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 76
    22. Иоан Флора. Пока дожидаюсь (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 76-77
    23. Иоан Флора. Осажденная реальность (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 77
    24. Иоан Флора. Злосчастная планета (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 77-78
    25. Иоан Флора. Лопата земли, лопата шлака (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 78
    26. Иоан Флора. Каменный мост (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 78
    27. Иоан Флора. И не дыша (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 78
    28. Алан «Тэнк» Лоу. Подпись на облаках (стихотворение, перевод В. Минушина), стр. 79
    29. Кристин Дейвид. Разве я не женщина? (стихотворение, перевод В. Минушина), стр. 79
    30. Крис Сёрл, Нгуги Ва Тхионго. Мечта, которую нельзя убить (статья), стр. 79-80
    31. Леон Робель. Война (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 80
    32. Леон Робель. Черная дыра (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 80
    33. Леон Робель. Прошел снег (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 80
  3. Клуб рассказчиков
    1. Лайам О'Флаэрти. Ласка (рассказ, перевод А. Гаврилова), стр. 82-94
    2. Джон Нем. Если ты сорвешься, Рон… (рассказ, перевод О. Рождественского), стр. 94-98
    3. Чжун Цзеин. Лисьи метаморфозы (наваждение) (рассказ, перевод А. Монастырского), стр. 99-108
    4. Стивен Кинг. Дети кукурузы (рассказ, перевод С. Манукова), стр. 109-124
  4. Эфир. Сцена. Экран
    1. Лучано Ансельми. Раки-отшельники обрезают розы (пьеса, перевод П. Зарифова), стр. 126-135
    2. Бьерн Рунеборг. Стена, еще стена, или История о том, как генеральный директор Управления тюрем схлопотал полгода за неуплату налогов (пьеса, перевод Б. Ерхова), стр. 136-151
    3. Эжен Ионеско. Урок (пьеса, перевод М. Павловой), стр. 152-167
    4. Игорь Дюшен. «Урок» Ионеско (статья), стр. 167-168
  5. Мастерская
    1. Хорхе Луис Борхес. Детектив (эссе, перевод В. Ванникова), стр. 170-175
    2. Элен Куни. После работы (стихотворение, перевод Т. Кудиной), стр. 176
    3. Ричард Уилморт. 546-80-9789 (стихотворение, перевод Т. Кудиной), стр. 176
    4. «Зеленый фитиль» (статья), стр. 176
  6. Весь свет смеется
    1. Уорнер Лоу. Шутник (рассказ, перевод И. Митрофанова), стр.
    2. Владо Бернар. Миниатюры из книги «Прочный канат»
      1. Владо Беднар. О дружках (рассказ, перевод Т. Осадченко), стр. 197-198
      2. Владо Беднар. А дома лучше (рассказ, перевод Т. Осадченко), стр. 198-199
      3. Владо Беднар. Записки любителя природы (рассказ, перевод Т. Осадченко), стр. 199-200
      4. Владо Беднар. Портрет галантного кавалера (рассказ, перевод Т. Осадченко), стр. 200-202
      5. Владо Беднар. Как падать, соблюдая приличия (рассказ, перевод Т. Осадченко), стр. 202-203
      6. Владо Беднар. Что вызывает нашу озабоченность? (рассказ, перевод Т. Осадченко), стр. 203-204
    3. Ян Штаудингер. Фрашки
      1. Ян Штаудингер. О любви (стихотворение, перевод Вит. Татаринова), стр. 204
      2. Ян Штаудингер. Из жизни покойников (стихотворение, перевод Вит. Татаринова), стр. 204
      3. Ян Штаудингер. Мой бюджет (стихотворение, перевод Вит. Татаринова), стр. 204
      4. Ян Штаудингер. Признание рецензента актрисе (стихотворение, перевод Вит. Татаринова), стр. 204



Информация об издании предоставлена: Кадавр






Книжные полки

⇑ Наверх