Роджер Желязны Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

Роджер Желязны. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 16 мая 2011 г. 22:51  
А кто-нить держал в руках The Ides of Octember. A Pictorial Bibliography of Roger Zelazny ?


активист

Ссылка на сообщение 17 мая 2011 г. 16:36  
У меня на столе лежит, никак не соберусь отсканировать.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2011 г. 09:49  
Перечитал имеющиеся у меня 1 и 10 тома "Янтарных хроник" в переводе Ян Юа. Да, я помню, что думает по-поводу этого перевода большинство читателей и почитателей цикла. И, тем не менее, есть у кого-нибудь доступ к остальным книгам цикла в переводе Ян Юа? Сердечно прошу помочь, поскольку в сети за два дня ничегошеньки не нарыл.
Мерси.
–––
Мне вовсе не нужны совладельцы моего мнения. Зачем эта коммуналка? Моё мнение - это моё мнение. (Л. Каганов)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 мая 2011 г. 10:02  

сообщение модератора

цитата etoneyava

Перечитал имеющиеся у меня 1 и 10 тома "Янтарных хроник" в переводе Ян Юа. Да, я помню, что думает по-поводу этого перевода большинство читателей и почитателей цикла. И, тем не менее, есть у кого-нибудь доступ к остальным книгам цикла в переводе Ян Юа? Сердечно прошу помочь, поскольку в сети за два дня ничегошеньки не нарыл.
Мерси.

В тему покупка и продажу книг это сообщение надо написать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 мая 2011 г. 12:01  

цитата etoneyava

есть у кого-нибудь доступ к остальным книгам цикла в переводе Ян Юа?
Единственое издание всего цикла в этом переводе — емнип "серая рамочка" от ТерраФантастики.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 мая 2011 г. 21:52  

цитата

А кто-нить держал в руках The Ides of Octember. A Pictorial Bibliography of Roger Zelazny ?


У меня есть. Отличная книга, жалко только, что обложки книг воспроизведены черно-белыми.
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...


новичок

Ссылка на сообщение 29 мая 2011 г. 14:50  
Играя в Ведьмак2 не могу отказаться от мысли, что хроники Амбера можно и нужно делать в такой вот форме.
Представляете: Вся генеалогия Амбера (истории, сюжеты, связанные с разными членами семьи) .... основной сюжет с переплетающимися судьбами, задания не связанные напрямую с сюжетом, раскиданные по таймлайну события (как процесс обретения памяти или воспоминания отдельных событий, вынесенные в отдельные главы). Самое главное — сюжет должен быть такой, чтобы пройти игру можно было дней за 10, не меньше.

Ну и не обязательно огрничиваться двумя пятикнижиями (но их безусловно от и до проработать на предмет сценариев и сюжетов). Вот было бы суперски!!!!!!! А представьте Lord of Light или Shadowjack или And Call me Conrad.

Вот бы закинуть удочку фантастам, кто мог бы стать scriptwriter-ом в подобных проектах. Ну и уладить вопрос с правами на "персонажей", истории и тп.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 мая 2011 г. 14:53  
Посоветуйте у автора что-нибудь динамичное и яркое, на вечерок пару. Буду признателен.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


миродержец

Ссылка на сообщение 29 мая 2011 г. 14:58  
Evil Writer Хроники Амбера. Если за вечерок не осилите, можно бросить читать в любой момент;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 29 мая 2011 г. 15:30  
Наслышан конечно. Но сейчас не потяну боюсь, надо что-нибудь менее форматное, и так чтобы ознакомиться с автором.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


миродержец

Ссылка на сообщение 29 мая 2011 г. 15:39  
Evil Writer Он автор разноплановый, "для ознакомления" надо многое прочитать. А Хроники тем и хороши, что всегда можно отложить на любом завершившемся приключении. Ну, еще можно Джек-Из_Тени прочитать, но ИМХО вещь, которая может оттолкнуть непривычных. Или "Ночь в тоскливом октябре" — вещь лиричная, симпатичная, хотя и не слишком характерная.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 мая 2011 г. 16:14  
Evil Writer , "Князь Света", например, или "Витки". Последнее — вполне динамично, правда, в соавторстве с Сейберхегеном.
–––
Мне вовсе не нужны совладельцы моего мнения. Зачем эта коммуналка? Моё мнение - это моё мнение. (Л. Каганов)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 мая 2011 г. 16:58  
Всё, созданное Желязны в 60-е, можно смело читать (ну за исключением нескольких ранних пробных рассказов, может быть).
–––
Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают.
С. Ежи Лец


миротворец

Ссылка на сообщение 30 мая 2011 г. 17:23  
Да спасибо. Благодарен всем.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 30 мая 2011 г. 22:14  
Evil Writer
Всё, что я читал, написано замечательно. Но всё же для ознакомления с автором рекомендую "Хроники Амбера". После "9 принцев Амбера" можно прервать чтение, есле не понравится.
–––
We all end in the ocean All start in the streams
We're all carried along By the river of dreams


миродержец

Ссылка на сообщение 30 мая 2011 г. 22:34  

цитата etoneyava

Перечитал имеющиеся у меня 1 и 10 тома "Янтарных хроник" в переводе Ян Юа. Да, я помню, что думает по-поводу этого перевода большинство читателей и почитателей цикла.

Они правда лучше? А то меня с «канонического» перевода что-то с души воротит. При том что остального Желязны я люблю. Может дело всё же в переводе, основанном на приемлемых для меня представлениях о том, как надо переводит фэнтези?
–––
Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY
(см. «лицензии Creative Commons»)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 мая 2011 г. 23:51  
be_nt_all
В свое время появление впервые 10-й книги в переводе Ян Юа с иллюстрациями Ашмариной сильно подпортило впечатление. Это там где Корвина зовут Кэвин. ;-)
Цытатка из начала "Принца Хаоса" :-))):

цитата

[...] Как единственному представителю Янтаря — хотя и в неофициальном статусе — мне было предоставлено стоячее место у самого ринга, и взгляды присутствующих часто отдрейфовывали в мою сторону. Так что я был вынужден бдить и держать лицо согласно ситуации. Хотя Рэндом не утвердил формального статуса моего присутствия на церемонии, я знал, что он разозлится, если узнает, что мои манеры были ниже простенького дипломатического пшика.

Особо радует фантазия переводчиков:

К примеру, из главы 9-й:

цитата

"Merlin, what is it?" Gilva asked.
"An old friend," I told her. "Glait, meet Gilva. And vice versa."
"Pleassed. I came to warn you that ssomeone approachess."
"Who?"
"Princess Dara."
"Oh, dear!" Gilva remarked.


цитата

- Мерлин, что это? — спросила Гилва.
- Старый друг, — сообщил я ей. — Глайт, познакомься с Гилвой. И vice versa.
- Радуюсссь. Я пришла предупредить тебя, что приближаетcccя...
- Кто?
- Принцессса Дара.
- Срань драконья! — заметила Гилва.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 мая 2011 г. 00:27  

цитата be_nt_all

Они правда лучше?

За вычетом странной интертрепации имён собственных и некоторых странно перетолмаченных оборотов — конфетка, ИМХО. Но далеко не все разделяют моё мнение.

цитата be_nt_all

А то меня с «канонического» перевода что-то с души воротит.

Канонический суховат, как минимум.
Ян Юа (это дуэт Ютанов — Ашмарина) подошёл к делу творчески. По духу похоже на щербаковский перевод "Луна жёстко стелет" Хайнлайна. С собственным перцем...
–––
Мне вовсе не нужны совладельцы моего мнения. Зачем эта коммуналка? Моё мнение - это моё мнение. (Л. Каганов)


авторитет

Ссылка на сообщение 31 мая 2011 г. 00:31  

цитата etoneyava

Канонический суховат, как минимум.

Канонический — это Полярис-Эксмо?
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 мая 2011 г. 01:35  

цитата Smithers

Канонический — это Полярис-Эксмо?

присоединяюсь к вопросу
от себя скажу, что перевод Амбер-Янтарь мне категорически не нравится ( ну, это я мягко и литературно:-))
–––
tomorrow never knows
Страницы: 123...3435363738...356357358    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх