автор |
сообщение |
ФАНТОМ
миротворец
|
25 января 2008 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Так вот пальба (или швыряние файерболами, кому что ближе) всех по всем , имеет такое же отношение к фантастической литературе, как произведения Д.Донцовой — к жемчужинам детективного жанра — всего должно быть в меру.
Другая крайность(в отношении "всех по всем") — сюсюканье в песочнице и розовые слюни — тоже можно С ТРУДОМ отнести к жемчужинам жанра.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
vim3
философ
|
25 января 2008 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Я не москвич. У меня в городе за это время:...
То есть тема для обсуждения — в точку? Во всем виноват читатель? А белых и пушистых издателей с торговцами следует наградить медалью ЮНЕСКО за особые заслуги?
|
|
|
Tairis_Hamster
активист
|
25 января 2008 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder И еще о наболевшем: почему у нас молодые авторы, которые вроде как еще только подают надежды, уже через пару романов начинают писать как стареющие графоманы со стажем (вроде того же В.Головачева)
Ох, хорошо написали
А знаете, почему?Всё ведь очень просто: сейчас всё популярнее фантастические "мастер-классы", которые с удовольствием проведут те же Головачёв, Перумов, Лукьяненко... Мне вот интересно, ЧЕМУ могут научить "талантливую молодёжь" те, кто сам уже исписался вконец? Такие "мастер-классы", ИМХО, больше напоминают публичное оправдание собственных неудач, поданное под видом "Вот так сейчас и надо..."
На самом деле, меньше всего мне хотелось встревать в этот непростой спор (свою позицию по вопросу я ранее изложил, так что...), поэтому просто по-человечески выражу сожаление и обиду: когда-то Василий Головачёв писал такие замечательные вещи, как "Чёрный человек"; когда-то, совсем ещё недавно, Сергей Лукьяненко написал потрясающий роман "Близится утро"; когда-то Ник Перумов... Нет, про Перумова что-то не вспоминается.
Из троих перечисленных писателей в Перумова я вообще не верю, насчёт Головачёва какой-то уголёк надежды ещё теплится; а больше всего пока верится в Сергея Лукьяненко. Ещё 6-7 лет назад он МОГ написать сильно во всех отношениях. Буду надеяться, что сможет ещё когда-нибудь.
|
|
|
vim3
философ
|
25 января 2008 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ Не смешите — моИ. Бывал я в этих хваленых западных магазинах... Красивая обертка,а внутри Пол-Португалии обЕгал в поисках нужного мне автора,и нашел(еле-еле) в глухом провинциальном бук.магазине. Люминисценция — не показатель наполнения книжных полок. Так что...
В Португалии не был. Но немало походил по книжным в Финляндии, Австрии, Германии, Франции, США, Сингапуре и Китае. Плюс побывал на оптовом книжном складе в Баварии. В целом — это качественно другой уровень книгообслуживания читателя. Нашему рынку до него еще расти и расти. Возвращаясь к теме обсуждения: с читателя можно спрашивать, когда ему предложен достойный уровень книгосервиса. К живущим в землянке абсурдно предъявлять современные гигиенические требования.
|
|
|
Dimson
магистр
|
25 января 2008 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vim3 В целом — это качественно другой уровень книгообслуживания читателя.
Можете немного развернуть эту тему. В чём этот уровень заключается? Просто интересно.
|
|
|
kkk72
миротворец
|
25 января 2008 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tairis_Hamster сейчас всё популярнее фантастические "мастер-классы", которые с удовольствием проведут те же Головачёв, Перумов, Лукьяненко... Мне вот интересно, ЧЕМУ могут научить "талантливую молодёжь" те, кто сам уже исписался вконец?
Мне кажется, дело не в этом. Хороший писатель послушает этот мастер-класс, намотает себе кое-что на ус и напишет по-своему. Дело в том, что хороший писатель — товар штучный. Потребности современого рынка значительно выше, чем количество новых хороших книг. Все шедевры, написанные давно, уже издали и прочли. За год пишут 10-15 книг очень высокого уровня. А многие читатели читают 2-3 книги в неделю. А издательству надо наращивать обороты и повышать прибыль. Вот оно и гонит все подряд — какое-то количество можно продать почти любой книги. Кроме того, издательство теребит авторов — пишите как можно скорее. И те пишут. А хорошую книгу надо вычитать, вылизать, частенько дать ей чуть отлежаться и вылизать еще раз. Тогда она будет шедевром.
|
––– I`ll be back! |
|
|
Dimson
магистр
|
25 января 2008 г. 12:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возможно, это подольёт масла в огонь http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=...
цитата Вчера Общественный комитет содействия развитию библиотек России под председательством спикера Госдумы Бориса Грызлова провел заседание, в ходе которого обсуждались поправки к закону о библиотечном деле. Их авторы предлагают обязать книгоиздателей отсылать цифровые экземпляры своей продукции в Российскую государственную библиотеку, а к той, в свою очередь, подключить остальные библиотеки России, создав крупнейшую в стране сеть бесплатного доступа к электронным книгам. Таким образом предлагается решить социальную проблему доступа к книгам жителей сел и удаленных регионов, однако благие намерения авторов поправок не учитывают интересы издателей и писателей, чьи книги будут фактически бесплатно распространяться в цифровом виде. Некоторые эксперты считают, что это может подорвать книгоиздательский рынок, оборот которого оценивается в $2 млрд, а сами издатели разорятся "через пять-десять лет и бизнес вновь придет к самиздату".
|
|
|
Dimson
магистр
|
25 января 2008 г. 12:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kkk72 Мне кажется, дело не в этом. Хороший писатель послушает этот мастер-класс, намотает себе кое-что на ус и напишет по-своему.
Я тоже так думаю.
|
|
|
fox_mulder
миродержец
|
25 января 2008 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mastino А может причина в том, что они просто к нам не доходят? Может переводятся всё таки не худшие вещи? Не думаю, что графоманство имеет географическую окраску.
Согласен. Но с другой стороны, среди русских авторов нет( по крайней мере лично я их не вижу) тех, кого можно было бы без урона для национальной репутации печатать за рубежом. К примеру, сейчас "Хранителя мечей" г-на Перумова пытаются печатать в Швеции. Так шведское издательство предъявило автору жесткие требования сократить цикл наполовину ( иными словами вырезать всю графоманскую муть, в которой персонажи слоняются без дела и внятных мыслей — и так на протяжении сотен страниц). У меня вопрос: а что мешает нашим издателям "корректировать" излишне писучих авторов. Потому что Перумов (здесь можно подставить любого другого автора, благо симптомы у всех одинаковые) — это такой Супер-Пупер Мастер, что каждое его слово( и даже не имеющее никакого значения для произведения) — это Бриллиант? Или просто у нас "Пипл и так схавает"!
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
kkk72
миротворец
|
25 января 2008 г. 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Так шведское издательство предъявило автору жесткие требования сократить цикл наполовину ( иными словами вырезать всю графоманскую муть, в которой персонажи слоняются без дела и внятных мыслей — и так на протяжении сотен страниц). У меня вопрос: а что мешает нашим издателям "корректировать" излишне писучих авторов.
Обычно, когда издательство начинает "корректировать", а проще говоря, резать авторов, получается полная ерунда. Интересно, что осталось бы от Чехова, Гончарова или Достоевского после такой корректуры?
|
––– I`ll be back! |
|
|
armitura
миродержец
|
25 января 2008 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kkk72 Чехов, Гончаров и Достоевский в отличии от Перумова в ТАКОЙ корректуре не нуждаются. у них каждое слово на вес золота и трижды перепроверено самим автором...
|
|
|
Dimson
магистр
|
25 января 2008 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder К примеру, сейчас "Хранителя мечей" г-на Перумова пытаются печатать в Швеции. Так шведское издательство предъявило автору жесткие требования сократить цикл наполовину ( иными словами вырезать всю графоманскую муть, в которой персонажи слоняются без дела и внятных мыслей — и так на протяжении сотен страниц).
1. Поскольку речь идёт о переводе, может шведы таким образом своих переводчиков пытаются подкорректировать. 2. А вообще в европе и США сейчас в моде "графические романы". Там даже "графоманской мути" минимум.
|
|
|
fox_mulder
миродержец
|
|
Kurok
магистр
|
25 января 2008 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Не надо путать Дар Божий с коммерческой посредственностью!
Бирки кто клеит? Ну там сюда — "Дар божий", сюда — "Коммерческая посредственность"?
|
|
|
Dimson
магистр
|
25 января 2008 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Мы говорим сейчас о разных вещах!Не надо путать Дар Божий с коммерческой посредственностью!
Да ладно, вы ещё не видели отечественные издания а ля "Краткое содержание "Преступления и наказания" для школьников". Там всю книжку в сто страниц уложили, чтобы школьникам не париться, но сочинение в случае чего написать.
|
|
|
Kurok
магистр
|
25 января 2008 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Я ведь уже говорил: главное в произведении — это идея, а какими средствами ее раскрыть уже решать автору.
Правильно — даёшь американские комиксы!
|
|
|
fox_mulder
миродержец
|
25 января 2008 г. 13:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimson 1. Поскольку речь идёт о переводе, может шведы таким образом своих переводчиков пытаются подкорректировать. Нет, требования предъявлены именно автору. Перумов уже намекнул, что гмм.. облегченный вариант появится со временем и в России. Оно и понятно,деньги лишними не бывают.
цитата Dimson А вообще в европе и США сейчас в моде "графические романы". Там даже "графоманской мути" минимум. Если уж на то пошло, то и такая форма имеет право на существование, ведь главное в произведении — это идея, а какими средствами ее раскрывать решает автор
цитата Kurok Бирки кто клеит? Ну там сюда — "Дар божий", сюда — "Коммерческая посредственность"? Я лично ничего не наклеиваю! Литературу оценивают со временем. И если уж пошла такая пьянка, если лет через 150 люди будут судить о развитии литературы в 20 веке на примере Перумова, то наш период рискует войти в анналы в качестве очередного "Смутного времени"!
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
25 января 2008 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vim3 Финляндии, Австрии, Германии, Франции, США, Сингапуре и Китае. — а качество книг? Об этом тоже забывать не стОит.
Испания,Барселона. Большой книжный. 90% книг в магазине — покеты.Среди остального — 50% в твердом переплете — клеЕные. Шитые,в твердом переплете,на хорошей бумаге - стОят как чугунный мост . И их надо искать.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Dimson
магистр
|
25 января 2008 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Я лично ничего не наклеиваю! Литературу оценивают со временем. И если уж пошла такая пьянка, если лет через 150 люди будут судить о развитии литературы в 20 веке на примере Перумова, то наш период рискует войти в анналы в качестве очередного "Смутного времени"!
Знаете, в своё время и Достоевского гнобили как коньюктурщика и халявщика, ибо писал на скорую руку, заранее продав права на роман, после того, как влезал в долги.
|
|
|
fox_mulder
миродержец
|
25 января 2008 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Правильно — даёшь американские комиксы! Вы опять все неверно интерпретируете! Хотите обратные примеры — обратитесь к графическому творчеству Нила Геймана, Клайва Баркера или Алана Мура! А комиксы... Я вот считаю, что по уровню прорисовки персонажей, Перумов — это тот же комикс, только написанный словом!
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|