Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


активист

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 23:54  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч

Спасибо за разъяснения. А что означает прайсовая цена, для кого она, если оптовик все равно получает скидку? Я себе представлял, что у издательства есть оптовая цена (если оно само в розницу не продает), а дальше его уже не интересует. Ведь если оптовик будет продавать дешевле среднего, он жертвует своей прибылью, а не издательства? Или тут есть какой-то нюанс?

Насчет новосибирских книг — мне казалось, что там разница была всего в несколько копеек, причем она именно как-то зависела от качества бумаги, нет?


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июня 2012 г. 12:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Garuda111

В новом издании Плутарха в ЛП (с Маркишем) этот момент истории русских переводов не обсуждается. Как это понимать?


Это замечание напомнило мне о следующем моменте, некогда растревожившим моё любопытство. Текст "Новелл" Саккетти в "ЛП" 62-го года предваряет заметка Александра Смирнова о переводчике, академике Шишмарёве, где сказано "несколько слов о предшествующих изданиях новелл Саккетти на русском языке. Нам известно лишь одно такое издание: Москва, 1917", со сноской: "Ф.Саккетти. Человеческая комедия. Перевод Т.Герценштейн, предисловие А.Смирнова, изд. "Современные проблемы", М., 1917".

Между тем, Саккетти переводил также Габричевский- его переводы были опубликованы в худлитовском сборнике "Итальянские новеллы Возрождения" 57-го года, а часть из них годом раньше в том же "Худлите" вышла отдельной брошюрой, с предисловием переводчика. При этом в переводе Габричевского представлены полдюжины новелл, не вошедших в "ЛП"- кажется, смерть помешала Шишмарёву закончить работу.

Быть может, у кого-нибудь есть предположения, объясняется ли этот казус невнимательностью Александра Александровича или некими перипетиями литературоведческого закулисья?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июня 2012 г. 22:48  
цитировать   |    [  ] 
And-cher , я прикреплял ссылку на прайс — посмотрите сами. Не все же оптовики — купить может каждый. И скидка такая есть не у всех.
Про Новосибирск, приведу всего два смешных примера:
Издание №208. Ксенофонт. Киропедия. Тираж 50000. 1976 г. — 1 р. 87 к. (Типография №1, Ленинград); Допечатка 2-й завод (25001-50000), 1977 г. по титулу — 3 р. 71 к. (Типография №4, Новосибирск).
Издание №224. Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луцилию. 1-й завод — 4 руб. 07 коп. (Типография №2, Москва); 2-й завод — 4 руб. (Типография №4, Новосибирск).
Можете себе представить что такое разница между 1 р. 87 к. и 3 р. 71 к. в 1976-77 годах? Даже с учетом того, что у новосибирских Ксенофонтов бумага получше (Бумага типографская №1), но двойную разницу в цене это точно не объясняет. Вот это и есть "плановая экономика" — вопросы и загадки.


активист

Ссылка на сообщение 8 июня 2012 г. 23:50  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч

А в случае Сенеки, кстати, все наоборот — у новосибирского издания бумага хуже (я именно этот пример имел в виду), а разница в цене копеечная.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2012 г. 10:18  
цитировать   |    [  ] 
And-cher , так я специально и привел два противоположных примера "планового ценообразования".


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2012 г. 17:47  
цитировать   |    [  ] 
Господа любители Литпамятников — весьма и весьма рекомендую зайти по ссылке: http://blagoroden-don.livejournal.com/154...
Даже знатокам серии "Литературные памятники" оказалась неизвестной статья с обсуждением перспектив и итогов серии, вышедшая в журнале "Иностранная литература" в 1983-м году.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 01:53  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч, большое спасибо!

Читаю с большим удовольствием. Размышления лучших русских литературоведов о концепциях перевода, способах репрезентации исключительно интересны, во многих пассажах ощутима напряжённость дискуссий, возможно, личных взаимоотношений. Занятно, что тридцать лет назад, в принципиально ином идеологическом и культурном климате, в спорах о серии угадываются те же разногласия, что волнуют нас сегодня и так выразительно отражаются и в этом форуме- в первую очередь это касается проблемы подбора произведений.

И, сознаюсь, я не знал об этой истории о роли Джавахарлала Неру в создании серии.

...Линецкая вот замечает, что Япония и Латинская Америка- "целый континент"- остаются для серии практически сплошными белыми пятнами. Жаль, что в отношении этих пространств с тех пор ничего не изменилось- из японской литературы издали, насколько помню, только "Девять ступеней Вака", из латиноамериканцев- лишь Сармьенто. Хотя казалось бы.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч , подскажите, реально суперобложка к полному собранию рассказов Э По такая редкость, что за нее просят 4000 руб?
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 13:18  
цитировать   |    [  ] 
Doerty , вот такие старые уже публикации и добавляют понимания философии и механики процесса, а "охотничьи байки" академиков дают такую "зазеркальную картинку", что и комментировать бессмысленно. Подобных баек хватает, и про издание 2-х томника Монтеня (у одного из членов Редколлегии кто-то из знакомых "зачитал" один том из трехтомника), и про темно-зеленую ткань первых Литпамятников, которая "осталась" от печати паспортов и её методично изводили.
Спасибо Денису из Одессы, который прислал ссылку на ЖЖ. Есть там и прикольные пассажи в духе того времени — прямо, как в КВНе в конце идет пафос в виде правильной заключительной песни. Например, последние абзацы этого обсуждения (смотрите картинку). Читал и плакал, вспоминал "счастливый" 83-й год.


новичок

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 14:49  
цитировать   |    [  ] 
Прошу прощения, что за ссылка на ЖЖ?


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 15:27  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч, да, это совершенно прекрасно! Наверно, у всех учёных мужей были наработанные годами матрицы для подобных обязательных пассажей. Вершина жанра, которая попадалась лично мне- прошу прощения за офтоп- статья товарища Бердникова "Событие выдающегося значения в истории советской культуры"из дополнения к каталогу "БВЛ". Иногда просто диву даёшься, как много они умудрялись сказать глубоких, точных суждений, соблюдая все необходимые идеологические формальности.

Про паспорта и Монтеня- восхитительно)

Олег Иванов, а вот в предшествующем сообщении Вадимыча.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 16:13  
цитировать   |    [  ] 
Олег Иванов , — четыре поста вверх от Вашего вопроса.
Doerty , я хорошо помню "счастливый" 1983-й год, у меня в начале этого года как раз сын родился. А в конце предыдущего, 82-го, в день похорон "дорогого Леонида Ильича", я был свидетелем на свадьбе у друга. 90 гостей пировали в трехкомнатной квартире — кафе закрыли "на траур". Время было очень мутное и липкое (с соблюдением формальностей).


магистр

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 19:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

Время было очень мутное и липкое (с соблюдением формальностей).

Полагаю, что если сейчас вдруг преставиться наш новый-старый, то свадебные торжества на виду у всего честного народа тоже будут выглядеть несколько неуместно., т.ч. время в данном случае ни причем.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 22:01  
цитировать   |    [  ] 
Мне бы хотелось верить, что, случись такая преждевременная кончина, значительная часть народа и без всяких свадеб найдёт празднование вполне уместным, и, во всяком случае, частное кафе никто не смог бы закрыть на траур. Так что в чём-то времена всё-таки меняются к лучшему.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 22:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Doerty

случись такая преждевременная кончина, значительная часть народа и без всяких свадеб найдёт празднование вполне уместным,
Doerty
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миродержец

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 
Doerty baroni
Чего-то вспомнилось, что в Китае времен Цинь применялось следующее наказание за разговоры о смерти императора:
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 22:28  
цитировать   |    [  ] 
baroni

FixedGrin, потрясающе. Смахивает на историю с избиением младенцев Иродом. Также вспоминаются недавние события в КНДР с судами над людьми, которые недостаточно грустили в связи с кончиной Ким Чен Ира.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 22:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Doerty

Смахивает на историю с избиением младенцев Иродом.

Описанный в цитате случай имел место за двести с лишним лет до того.

цитата Doerty

Также вспоминаются недавние события в КНДР с судами над людьми, которые недостаточно грустили в связи с кончиной Ким Чен Ира.

В КНДР построено в целом легистское государство, это да.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


миротворец

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 23:10  
цитировать   |    [  ] 
FixedGrin , уверен, что недолго осталось ждать возрождения сей древней практики в нашем Богоспасаемом Отечестве!
Тем более, дружба крепнет, ну, и обмен опытом, соответственно.
Да, коли уж зашла речь о Поднебесной...
Хотелось бы обратить внимание коллег на шеститомник "Духовная культура Китая" и энциклопедию "Философия буддизма", выпущенные Восточной Литературой.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миродержец

Ссылка на сообщение 11 июня 2012 г. 23:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата baroni

Хотелось бы обратить внимание коллег на шеститомник "Духовная культура Китая"

Хороший шеститомник, особенно ценен тот факт, что в его электронной версии прошит поиск по иероглифам.

Кстати, вот вставил цитату и обратил внимание, что в ней год указан без датировки "до н. э." Понятно, что сведущий человек не запутается в датах, но все же --- это ляп или такое всегда допускалось, если хронология однозначно восстанавливается из контекста?
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon
Страницы: 123...7374757677...105110521053    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх