Кто что читает не фантастику


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

Кто что читает (не фантастику!)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2012 г. 21:28  
цитировать   |    [  ] 
Стоит обратить внимание на современную прозу Дмитрия Быкова. Его трилогия просто блестящая и по стилю, и по сюжету.
В хронологическом порядке книги можно расположить так: "Орфография"(о 1918 годе, о судьбах русской интеллигенции), "Остромов или ученик чародея"(о деле ленинградских масонов 1925-1926 годов), "Оправдание"(о судьбах репрессированных в 30-50-е годы).
Фантастика там есть, но очень незначительная. Но книги все равно интересно читать! Возможно, трудновато будет читать первый роман, он несколько растянут.
Читая эти книги, радостно сознаешь, что традиции Алексея Толстого, Леонида Леонова, Вениамина Каверина, Юрия Олеши и прочих авторов 30-50-х годов не пропали и развиваются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 05:42  
цитировать   |    [  ] 
Начала читать "Крэнфорд" Э. Гаскелл. Ах, как чудесно после фэнтези подсесть на такую вот книжечку 18-го века создания и углубиться в мелочные проблемы английской глубинки! Наслаждение, да и только! Обожаю все эти маленькие городки. И сочный стиль автора делает ей честь, в очередной раз доказывая, что литературному языку лучше учиться не у интернета, а у прошлых веков.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 09:29  
цитировать   |    [  ] 
Дочитала "Бразилию" Джона Апдайка. Скорее разочарована: такого обилия штампов от него не ожидала. По ощущениям, что все, что он читал (именно читал) о Латинской Америке, он сгрудил в кучу, обильно сдобрив сексом для колорита. Каша получилась разнообразная: от жесткого натурализма то магического реализма, но мне было невкусно.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 16:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата ivanta

Фильм досмотреть не смог. Уж слишком сладко
я там, если честно, не на сюжете концентрируюсь (благо известен), а на игре актеров — феерическая, иначе не скажешь. Одна Джуди Денч чего стоит — да там вообще потрясающий ансамбль и все на своем месте.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 16:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

По ощущениям, что все, что он читал (именно читал) о Латинской Америке, он сгрудил в кучу, обильно сдобрив сексом для колорита.


относительно Бразилии — вы не читали Питера Флеминга "Бразилия: путешествие в поисках затерянного города Z"? Очень хороший тревелог 32 года об экспедиции по поиску пропашего полковника Фоссета, читается просто чудесно до сих пор.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 16:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

относительно Бразилии

Спасибо за совет: не читала, но теперь посмотрю.
P.S. Какой интересный у Вас все же ход мысли: мне бы вот ни за что после Апдайка не пришли бы на ум книги о путешествиях! :-D
Читаю "Похороните меня за плинтусом" Санаева. С ужасом осознаю, что я ему верю. Долго не решалась книгу прочитать, потому что скандалы вокруг того, что молодой человек зря трясет свое грязное белье и порочит светлые имена своих талантливых родственников, пугали. Но повесть действительно хороша. Впрочем, мне и фильм по ней понравился.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 17:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

мне бы вот ни за что после Апдайка не пришли бы на ум книги о путешествиях!
   :-))) да я на "Бразилия" среагировала. а не на Апдайка (он у меня в свое время не пошел). А книга Флеминга хороша и сразу вспомнилась.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


авторитет

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 19:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Дочитала "Бразилию" Джона Апдайка. Скорее разочарована
А мне в свое время очень понравился. Просто он не про Бразилию, а про Америку, как и все его романы. Про "Бразилию" в головах скучных горожан.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2012 г. 19:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата glazier

Просто он не про Бразилию, а про Америку, как и все его романы. Про "Бразилию" в головах скучных горожан.

Ясно, что он со штампами поработал, а не просто использовал. Но больно уж все искусственно. Я у него очень "Ярмарку в богадельне" люблю: про США через США у него получается лучше. Хотя "Гертруда и Клавдий" у него тоже получились. Наверное, просто я латиноамериканских писателей слишком уважаю, чтобы не чувствовать фальши.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


магистр

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 11:20  
цитировать   |    [  ] 
Вчера добил "Господ Головлёвых". Впечатление неописуемое. Честно говоря, когда начинал, делал это больше из чувства долга — мол, надо восполнить пробел, а то в школе проходили, но я не прочёл. И вот теперь свершилось, я ознакомился с этой великой вещью. Особенно поразило, как Салтыков-Щедрин играет с прямой речью: каждый герой у него говорит по своему, и ты явственно видишь, что вот это, к примеру, крестьянка, а это — священник. До сих я такого у классиков XIX века почти не встречал, а если встречал, то не в таком масштабе. А его переливы из прямой речи в косвенную! Филигранно выполнено. Ну и сюжет, конечно — целая семейная сага. Опять же, не думал, что в нашей литературе было нечто подобное в то время. Также и фирменный салтыковский юмор никуда не делся, хотя вещь и очень мрачная. Но иногда я не мог не улыбнуться. Всё-таки великий дядька был наш Михаил Евграфович. :cool!:
–––
Мы полны чувства национальной гордости, и именно поэтому особенно ненавидим своё рабское прошлое. В.И. Ленин


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 12:07  
цитировать   |    [  ] 
wolobuev :beer: А ещё почитайте "Пошехонскую старину", если не читали
–––
Проснулась, умылась, нарядилась, улыбнулась и пошла украшать мир!


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 13:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolobuev

как Салтыков-Щедрин играет с прямой речью: каждый герой у него говорит по своему, и ты явственно видишь, что вот это, к примеру, крестьянка, а это — священник.

Надо бы тоже восполнить пробел — если в школе я это и читала, то, видно, по диагонали...совершенно не помню книгу!
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


магистр

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Читаю "Похороните меня за плинтусом" Санаева. С ужасом осознаю, что я ему верю. Долго не решалась книгу прочитать, потому что скандалы вокруг того, что молодой человек зря трясет свое грязное белье и порочит светлые имена своих талантливых родственников, пугали. Но повесть действительно хороша. Впрочем, мне и фильм по ней понравился.
–––

А я вот был страшно разочарован этой вещью. Повесть ни о чём (на мой взгляд). Если бы не имена Быкова и Санаева за ней, никому бы она не была нужна. Так мне кажется. Что интересно, дал почитать матери — впечатление совершенно такое же. А вот товарищ, который мне её присоветовал, в восторге. Пожимаю плечами.
–––
Мы полны чувства национальной гордости, и именно поэтому особенно ненавидим своё рабское прошлое. В.И. Ленин


миродержец

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 14:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolobuev

А я вот был страшно разочарован этой вещью. Повесть ни о чём (на мой взгляд).

Абсолютно ничего странного в этом нет. Люди разные, жизненный опыт разный. Вам повезло, если Вам и Вашей семье это кажется далеким и надуманным. :-)
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 14:52  
цитировать   |    [  ] 
Продолжаю знакомиться со сборником "Чай с птицами" Джоанн Харрис. Признаться, пока что, прочитав его лишь наполовину, меня тянет дальше чистое упрямство. На мой взгляд, две лучшие вещи остались позади, а из того, что сегодня прочла, ничего не питает ум. Не думаю, что захочу купить эту книгу, есди только оставшаяся половина не окажется сногсшибательной.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 15:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата evridik

Джоанн Харрис

Я ее сейчас тоже за хвост тяну, тольк в виде готичной "Спи, бледная сестра". С одной стороны, все там хорошо и правильно: прямо по учебнику "Как написать роман-стилизацию под 19ый век". Но с другой, все описанное как-то невнятно, читаешь и думаешь, что, может, лучше что-нибудь настоящее из этого периода почитать. Язык тоже не особо разнообразен: рассказ ведется от лица нескольких человек, а начинаешь понимать, что рассказчик сменился только по описываемым событиям, потому что лексика и грамматика у всех унифицирована. Правда, я и четверти пока не прочитала, поэтому надеюсь, что книга еще "раскачается".
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

"Спи, бледная сестра"

Ух, а я только-только собралась её начать читать!:-D А по всему видно, что лучше оставить на голодный день.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 15:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата evridik

Ух, а я только-только собралась её начать читать

Почему же? Там все как надо. Возможно, Вам понравится. Меня, правда, пока только прерафаэлиты держат: люблю, когда вымысел сплетается с реальными людьми и событиями.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 15:41  
цитировать   |    [  ] 
Алана Брэдли "Сладость на кончике пирога" никто не читал?Как, стоит браться за эту книгу?
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 июля 2012 г. 15:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата chiffa

Алана Брэдли "Сладость на кончике пирога"

Только собираюсь.8:-0
Страницы: 123...222223224225226...513514515    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх