Майкл Джон Харрисон ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Джон Харрисон. Обсуждение творчества.»

 

  Майкл Джон Харрисон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2012 г. 02:17  
Собственно, для затравки: https://fantlab.ru/blogarticle19774

Но не Вирикониумом единым, у этого автора много не переведенных на русский книг, хотя среди них наиболее известен не слишком удачный, на мой взгляд, цикл Свет (https://fantlab.ru/blogarticle22106 ). С изданием работ Харрисона печально. Куда же следует отнести этого автора: к сюрреализму, НФ, технофэнтези, магическому реализму? Все эти классификаторы Харрисона не исчерпывают.

Результаты опроса по отношению читателей Фантлаба к творчеству Харрисона, проведенного до выхода трилогии Кефаучи на русском. С большим отрывом победу одержал вариант Кто это вообще такой? Прошу администраторов предоставить возможность для проведения в теме другого опроса.



Перевод трилогии Кефаучи завершен. Первая книга, Свет, вышла на русском в июне 2015 года. Вторая книга, Нова Свинг, выходит в сентябре-октябре 2015 года.

Переиздание Вирикониума в новом исправленном переводе не планируется.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2012 г. 02:52  
Похоже единственный шанс на русском увидеть что-то еще из автора -
это если антологии YBSF Дозуа выпускать стабильно будут, там есть несколько вещей его вроде.

Сборник рассказов хотелось бы конечно 8:-0

upd
А, блин. Напутал 8-] Только в 17-м выпуске один рассказ.
Это в "лучшем за год" у Стивена Джонса и Э. Датлоу его рассказов побольше, но нам они теперь не светят совсем уже :-(


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2012 г. 02:59  

цитата Claviceps P.

Сборник рассказов хотелось бы конечно

+1. Очень хотелось бы.
Впрочем, прочитав "Вирикониум", я еще тогда понял, что вряд ли увижу другие работы писателя. Даже в отзыве своем взгрустнул по сему поводу. :-(

цитата FixedGrin

Куда же следует отнести этого автора и его работы

Вот, честно, не знаю... Вирикониум — какой-то импрессионизм, только не на холсте, а в текстовом виде. Не могу подобрать определения.
[скобка лишняя в ссылке8:-0 Поправьте, а то не того;-)]
–––
"Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson.
I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2012 г. 12:45  
Ранние рассказы (с 75 по 82 год) близки к совершенству, тому идеалу рассказа, каким я его представляю. Более позднее творчество слишком размыто и сюрреалистично на мой вкус. Переводить сборник рассказов нужно обязательно, вопрос в том, что даже при желании это будет сделать непросто из-за специфичности и мудрености языка автора.
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 апреля 2012 г. 12:49  
Самые лучшие образцы его короткой прозы сконцентрированы в сборнике The Ice Monkey and Other Stories.
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


магистр

Ссылка на сообщение 5 апреля 2012 г. 13:03  
"Мягкая" фантастика Course of the Heart и Signs of Life (выпущенные также омнибусом под названием Anima) к прочтению обязательны, космоопера Light — тоже. Последующий Nova Swing — ооочень на любителя, т.к. копания в больной психике героев, на мой взгляд, окончательно перевесили для MJH сюжет. Но заключительную часть трилогии — выходящий со дня на день Empty Space — всё равно буду читать. Стилистов, равных Харрисону, в современной англоязычной литературе (вообще литературе, не только жанровой) — раз два и обчёлся.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


магистр

Ссылка на сообщение 5 апреля 2012 г. 13:44  
Он прекрасен. Читал по понятным причинам только "Вирикониум", но он меня очаровал напрочь. Интересно все вышеперечисленное Kshishtof A., но издавать это у нас никто не будет, а мой английский для такого языка слишком слаб. Хотел одно время заказать в оригинале, но передумал именно из-за этого фактора — ту же "Бурю крыльев" на английском я сейчас просто не смог бы прочитать. Но автор прекрасный.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:57  

цитата Kshishtof A.

Стилистов, равных Харрисону, в современной англоязычной литературе (вообще литературе, не только жанровой) — раз два и обчёлся.

Первым долгом, после Вулфа и Норфолка, в голову приходит Гибсон. Интересно было бы увидеть харрисонов киберпанк (или он существует в природе?)
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 19:31  
Второй раз за год перечитываю "Вирикониум", сначала в цифре прочел, потом тут же купил на бумаге, потому что такое надо на бумаге читать.
Вообще поразительно, что этому автору посвящено всего восемь сообщений. Почему он прошел незамеченным?


миротворец

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 21:37  

цитата Ааз

Почему он прошел незамеченным?

Специфика. Слишком уж он "кот, который сам по себе".
Его "Вирикониум" — определенно "химера, раритет и уникум", выражаясь словами Суэнвика из приснопамятного эссе...
Я вот тут недавно прочитал пару его рассказов из вандермееровского компендиума weird fiction. Это нечто. Оба, но особенно "Новые лучи". Мечтается о хорошем сборнике его рассказов у нас... 8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 21:43  
Я бы добавил: ещё и потому, что, имхо, русский перевод очень сильно оставляет желать.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 21:49  
Да, и перевод хотелось бы лучше безусловно. Но "из рук вон плохо" — получившееся не назвать. Так что не это основная причина явно, книгу можно читать и получать удовольствие. Уж всяко некоторые переводы 90-х были куда как хуже, но это не помешало нам тогда полюбить Муркока, Желязны и прочих-прочих... 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 21:54  
Claviceps P. Ну, аргумент "есть и похуже" -- он такой... сумнительный, на мой взгляд. ;) А уж для книжки, которая в первую очередь (по словам читавших оригинал) выигрывает за счёт стилистики...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 21:56  

цитата Claviceps P.

не это основная причина


Скорее всего, совпало: те, кто ждал экшна или вообще внятного сюжета, огорчились из-за отсутствия таковых, язык тоже не блещет... Серия-то специфическая, "под Мартина"; выходили в ней тогда вещи отнюдь не джойсовско-прустовского толка.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 22:05  
Ну, я ждал, и я не обломался (в целом, если не брать во внимание недостатки перевода и оформления). Хотя в оригинале оно вкуснее, не спорю и подтверждаю 8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 22:08  
Так ты ж это... исключение, подтверждающее правило. ;)


магистр

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 14:28  

цитата Claviceps P.

я не обломался (в целом, если не брать во внимание недостатки перевода и оформления). Хотя в оригинале оно вкуснее, не спорю и подтверждаю

Меня плюсуйте — мне тоже понравилось, хотя недостатки перевода ощущались. Но опять же — они не настолько критичны, чтобы не получить кайфа от чтения этой книги.
Просто такая фантастика и такой автор нашим потребителям фантастики не нужны. Как и Вулф к примеру. А в мейнстримных сериях их никто двигать не будет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 14:37  

цитата arcanum

А в мейнстримных сериях их никто двигать не будет.


Ну отчего же, в "ИБ" было много пограничных текстов, от Краули до того же Норфолка. Да и Вулфа издавали в серии "Исторический роман". ;-)


магистр

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 14:49  
Vladimir Puziy, солидарен. Вот в ИБ ему самое место и есть. Понятно, что "Вирикониум", публикуемый в обложке "под Мартина" — это тотальный мистаргетинг, да простят мне маркетинговый сленг.
Впрочем, софт-НФ и космоопер Харрисона это тоже касается — в этом плане американская обложка "Света" оказалась намного более удачной, чем британская.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


авторитет

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 14:50  
Vladimir Puziy

Скорее, неправильное позиционирование и неудачный выбор серии для издания, будут основной причиной того, что Харрисон прошел незамеченным. В 2008-м покупали "за дорого" неизвестного автора не так уж и много народу.
Страницы: 123...678    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Джон Харрисон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Майкл Джон Харрисон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх