Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 07:09  
цитировать   |    [  ] 
Ny
график:
1 мая — планета А
2 мая — планета Б
3 мая — планета В
4 мая — планета Г
5 мая — планета Д
6 мая — планета Земля
если корабль 3-го мая, будет на планете Д, можно ли сказать о нём что он: "опережает график выхода к Земле"?
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 07:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата heleknar

если корабль 3-го мая, будет на планете Д, можно ли сказать о нём что он: "опережает график выхода к Земле"?
Можно будет сказать "опережает по графику выход к Земле". Говоря "опережает график выхода к Земле", в данном случае будет указано, что сам процесс появления корабля у Земли является динамическим процессом и имеет свой собственный график. Следовательно корабль выходит к Земле несколько раз или по частям.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 07:14  
цитировать   |    [  ] 
Да не надо развертывать так много сущностей к простому, по сути, вопросу. Ну выразился автор коряво, бывает, ну да, канцелярит как он есть. Я так понимаю, вас устроило бы выражение "опережал дату выхода к планете по утвержденному графику"? Просто я бы на вашем месте решил бы, что выход к некоей планете из гиперпространства, или как это там было, состоял из нескольких этапов. Ну типа, в порядке бреда, — через столько-то дней начато торможение, еще через энное количество дней сам выход из гиперпространства, еще через некоторое время окончательные маневры по корректировке местоположения. Вы же не знаете абсолютно всех подробностей этих процессов, что естественно, учитывая что это художественное произведение, а не пособие по управлению звездолетом.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 07:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Да не надо развертывать так много сущностей к простому, по сути, вопросу. Ну выразился автор коряво, бывает, ну да, канцелярит как он есть. Я так понимаю, вас устроило бы выражение "опережал дату выхода к планете по утвержденному графику"? Просто я бы на вашем месте решил бы, что выход к некоей планете из гиперпространства, или как это там было, состоял из нескольких этапов. Ну типа, в порядке бреда,
Я стараюсь вдумываться в текст. Представлять что вообще происходит. Вот читаешь иногда такие вещи и думаешь что есть что, а понять не можешь.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 09:03  
цитировать   |    [  ] 
Выражение "опережая график" (или "отстаем от графика") в строительстве употребляется постоянно и повсеместно. И это не расписание, а именно что некий план работ с привязкой к датам. И фраза "закончили бетонные работы с опережением графика" употребляется применительно как графику конкретно бетонных работ, так и к общему графику строительства, в котором эти самые бетонные работы прописаны, хотя дата окончания работ — это конкретная точка, а никак не динамический процесс. Так что может это и канцелярит, но грубой ошибки в тексте нет. Есть корявость речи.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 09:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

В степи за 5 км видны кошары, небольшие хутора, яркие палатки. А тут ГГ не может толком рассмотреть космодром.

В степи на расстоянии 5 км человек среднего роста ничего не увидит — это уже за линией горизонта. Около пяти — ну да, на этой самой линии может быть что то и будет виднеться.

И Вы все-таки придираетесь:

цитата Ny


По моему опыту, с 5 километров, при хорошей погоде (а именно такая описывается в рассказе) и отсутствии задымления, человек с острым зрением (ГГ — космонавт) может разглядеть отдельные одноэтажные строения типа деревенской хаты или сарая


цитата

Потом он вскочил на замшелый пенек, посмотрел в ту сторону, откуда пришел. Внизу, в долине, сквозь розоватую дымку колеблющегося воздуха и нежные, полупрозрачные верхушки кустарника еще можно было различить смутные очертания космопорта. Игорь прикинул в уме, сколько километров он уже отмахал. Пожалуй, километров пять.
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 10:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jozef Nerino

может, автор так нистагм описал?
Не вряд ли. Скорее всего описка, и фраза должно была звучать как-то так:
Глаза юного болотника закатились, полуприкрытые веки мелко задрожали.
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 10:57  
цитировать   |    [  ] 
Ny

"опережать график" это вполне себе устойчивое выражение, означает "перевыполнять план", "сделать что-либо раньше/быстрее, чем запланировано".

цитата

30 сентября 2012. Россия на год опережает график подготовки к чемпионату мира по футболу, заявил глава ФИФА Йозеф Блаттер.

цитата

Несмотря на частые дожди, обе бригады и на разгонке плетей бесстыкового пути опережали рабочий график.

цитата

По итогам совещания Валерий Шанцев сообщил, что строительство метромоста идет с опережением графика.

цитата

Из бесед с польскими должностными лицами стало известно, что построение Национального стадиона в Варшаве сегодня опережает график.

цитата

В Холлистер они прибыли двенадцатого, опережая график движения на полдня.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 12:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

Выражение "опережая график" (или "отстаем от графика") в строительстве употребляется постоянно и повсеместно.
Они везде употребляются постоянно и повсеместно, но не так как это сделал автор. Я уже объяснил, что нельзя опережать график единственного события, по причине невозможности построения диаграммы на основе одной точки. Строительство не является точечным событием. Это процесс. Опередить его последнюю точку — значит, опередить весь график. Опередить график бетонных работ тоже можно, если они имеют собственный график. А что же опередил космический корабль в рассказе Колупаева — срок появления у Земли или процесс приближения корабля к Земле — я понять не смог. Буду рад, если кто-нибудь установит это однозначно.

цитата Siroga

И Вы все-таки придираетесь:
Нет, не придираюсь. Космодром сам по себе вполне может занимать площадь в 5 км — думаю в таком предположении не будет преувеличения. А невозможность разглядеть таком на расстоянии сквозь лёгкую дымку нагретого солнцем воздуха и редкие ветви кустарников, аналогичный по размеру объект — ляп. Тем более космодром находится в долине, герой смотрит на него с возвышенности. Напрямую обзор ничего не заслоняет. Из лесу с горы через прогалину мне приходилось хорошо видеть небольшую деревню (домов на 30, в длину не будет и полкилометра) на удалении около 3-4 км, хотя острым зрением не отличаюсь. В степи видно, как я уже писал, и гораздо меньшие объекты. Почему герой вдруг не смог разглядеть с 5 километров космодром?

цитата senso_inglese

"опережать график" это вполне себе устойчивое выражение, означает "перевыполнять план", "сделать что-либо раньше/быстрее, чем запланировано".
Я же детально объяснил в чём ошибка автора и в чём различия между "опередить весь график" и "опередить график точечного события, отражённого на этом графике". Повторять, ей-богу не хочется.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 12:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

в чём ошибка автора

У автора ошибки нет (если судить по приведенной вами же на пару страниц раньше цитате). Коряво, "канцелярит", но не более.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 12:59  
цитировать   |    [  ] 
senso_inglese Возможно и так, но окончательный смысл предложения неясен. А вдруг это действительно был поэтапный выход корабля к Земле?
Ага, вот, вспомнил! Корабль-то ещё к Земле не вышел. Получается, всё же первый вариант — опережение расписания полёта. Значит, ошибка в построении фразы.
Теперь понятно окончательно.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 13:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

Я же детально объяснил в чём ошибка автора и в чём различия между "опередить весь график" и "опередить график точечного события, отражённого на этом графике". Повторять, ей-богу не хочется.

Вполне понятный образ вырисовывается из приведенной вами цитаты.

цитата

«Громовержец» — старый грузовой корабль, похожий на приплюснутую консервную банку, — вторую неделю шел с такой непостижимой для него скоростью, что уже на сутки опережал график выхода из гиперпространства в окрестностях Земли.

Точно так же опережает, как поезд, подъезжающий к станции раньше предписанного расписанием срока. "Вышел из гиперпространства", т.е., прибыл в точку назначения или в зону торможения или что-там еще, путь фактически закончен. Это же не абзац из реферата по физике, а художественный образ, намеченный парой понятных читателю штрихов. Как любой рейсовый транспорт может прийти раньше условленного времени, так и космолет.
   Этак и к поезду тоже можно придраться, сочиняя, что опережать график для него означает — последние вагоны обгоняют паровоз.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

А что же опередил космический корабль в рассказе Колупаева — срок появления у Земли или процесс приближения корабля к Земле — я понять не смог.

Извините за грубость, но "вы слишком много думаете" (с), проще надо подходить. Это художественное произведение, а не научный трактат. Тогда и непоняток будет меньше.
PS А опередить срок появления у Земли не изменяя процесс приближения вообще-то и невозможно, если телепортеры не включать. Как верно и обратное, если корабль опережал график приближения, то и у Земли появится он раньше.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 22:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

Корабль не может прилететь "опережая график даты прибытия
Контрпример — "вылетел, опережая график отбытия". Не отбытие. График.
   Который, в данном случае — некий документ. И соответствие реального прибытия/отбытия дате, на нем обозначенной, может быть каким угодно.
Выражение корявое, но — живое.


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2013 г. 22:32  
цитировать   |    [  ] 
Перечитываю "Тайну двух океанов". Захватывает. Хотя агрессивность и настойчивость морских животных то и дело кажется преувеличенной. Неисчислимые полчища крабов осаждают неприступную скалу с одним-единственным существом. Даже пирамиды сами из себя строят, чтобы добраться наверх.
Удивительно, но после детского прочтения мне не запомнилась сцена с морскими динозаврами (или кто они там). То ли пролистнула случайно, то ли в книжке ее не было. Сейчас сцена позабавила. Гигантское чудовище хватает водолаза в скафандре и непонятно зачем два с лишним часа на всех парах улепетывает с мелкой для своих размеров добычей. Для того, чтобы притащить жертву в "логово" — подводную пещеру, где находится лежбище целого стада таких же гигантов. После неудачных попыток прожевать скафандр, не бросает несъедобную добычу, а зачем до продолжает крепко удерживать до прибытия спасателей.
:-)))
Бойня в пещере тоже впечатлила. Чтобы отыскать товарища, третий час стиснутого в объятиях динозавра, подводники — в замкнутой пещере! — начинают палить по чудищам, надеясь, что в переполохе похититель выдаст себя. %-\ А один персонаж даже затесывается в толпу мечущихся гигантов, чтобы вернее отыскать товарища. При этом, типа, ежеминутно рискует быть раздавленным огромными тушами, но зря он так мечтает :-))) После бойни все люди покидают пещеру, как огурчики.
Экшен, конечно, заводит — оторвавшись от книжки, шла по переходу метро и на секунду явственно почувствовала себя водолазом на дне морском. Правда-правда!


активист

Ссылка на сообщение 17 января 2013 г. 16:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Перечитываю "Тайну двух океанов". Захватывает. Хотя агрессивность и настойчивость морских животных то и дело кажется преувеличенной.


Ну там много чего преувеличено. Агрессивность йпонских поджигателей войны тоже весьма завышена. Роман несмотря на   океанический антураж "красная пропаганда" из серии   произведений "малой кровью на чужой территории" типа Николая Шпанова. По динозавру смешно еще и то что   похищенного водолаза он удерживал не пастью а оплетя того собственной шеей !!! Видимо во избежание сложностей в киноверсии от динозавра отказались заменив на кальмара гигантского. Да и еще существует современный сценарий Охлобыстина по мотивам данного романа.
–––
офисный планктон мы на завтрак хаваем...


философ

Ссылка на сообщение 17 января 2013 г. 23:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Офисный Акул

Роман несмотря на   океанический антураж "красная пропаганда"

    o_O ... вы меня пугаете...
:-)))

цитата Офисный Акул

Видимо во избежание сложностей в киноверсии от динозавра отказались заменив на кальмара гигантского.

В киноверсии вообще многое упрощено и сокращено. Что неизбежно, учитывая метражи и техническое оснащение тогдашних киносъемок. Ну и разницу в законах жанров. Снимать же бесконечные серии, где сюжет заменен спецэффектами станут позже. :-)))

цитата Офисный Акул

Да и еще существует современный сценарий Охлобыстина по мотивам данного романа.

Любопытно! А можно его где-нибудь почитать?


магистр

Ссылка на сообщение 18 января 2013 г. 00:42  
цитировать   |    [  ] 
Офисный Акул

цитата Офисный Акул

Агрессивность йпонских поджигателей войны тоже весьма завышена.

Книгу я не читал — тоьлко фильм смотрел...
Но что до японцев — книга довоенная — а тогда они были главными врагами: и песня

цитата

В эту ночь решили самураи перейти границу у реки
и главный злодей во Врунгеле - книге.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


миротворец

Ссылка на сообщение 18 января 2013 г. 05:31  
цитировать   |    [  ] 
У. Гибсон "Нейромант"

Полковника Уилиса Корто забросили через «слепое пятно» в русской обороне Киренска. «Шаттлы» создали эту брешь с помощью импульсных бомб, и команда Корто десантнровалась на сверхлегких самолетиках типа «Ночное крыло». Их крылья упруго раскрылись в лунном свете, отражавшемся серебристых изгибах Ангары и Подкаменной Тунгуски,— последний свет, какой увидит Корто за предстоящие пятнадцать месяцев. Кейс пытался представить себе, как высоко над промерзшей степью выходят из пусковых капсул эти хрупкие стрекозы, как расправляют они крылья в морозном ночном воздухе.
Далее повествование прерывается до того самого момента, когда захваченный русский «летающий танк» прилетает в Финляндию. Прилетает, чтобы быть расстрелянным на рассвете, при посадке в еловую рощу, из допотопной двадцатимиллиметровой пукалки, управляемой расчетом лопухов–резервистов.


Что-то Гибсон дал маху, хотя американцу простительно.
По карте самый короткий участок между Ангарой и Подкаменной Тунгуской около 150 км — одновременно видеть с небольшой высоты обе эти реки нельзя.
Далее, раз это зима, то реки в Сибири вообще-то замерзают и лунный свет в них отражаться не будет. И уж тем более ни одна из этих рек не пересекает зоны степей — там глухая тайга. С другой стороны картинку со степью представляет персонаж книги — Кейс — малограмотный выходец из социальных низов. Он мог и не знать о природных зонах в Сибири. В других редакциях перевода эпизод со степью убран. Оригинальный текст я найти не смог.
Но больше всего мне понравилось решение десантника лететь на захваченном вертолёте из Средней Сибири в Финляндию. Парня не только кто-то заправлял топливом на почти безлюдным северо-востоке Западной Сибири, но даже многочисленные ПВО на севере европейской СССР не тронули. Лишь глупые фины не узнали героя. А не ближе было лететь на юг в Афганистан или Иран?

Д. Найт "Двое лишних"

Джордж почувствовал, что волнуется. Очевидно, в его нервную систему был введен адреналин или что-нибудь в этом роде.

Я уже плоховато помню физиологию человека, но кажется адреналин напрямую не действует на центральную нервную систему, воздействуя, главным образом, на сосуды, и уж тем более не вводится непосредственно в неё, а выбрасывается надпочечниками в кровь.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 января 2013 г. 05:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

Оригинальный текст

цитата

Willis Corto, Colonel, had plummeted through a blind spot in the Russian defenses over Kirensk. The shuttles had created the hole with pulse bombs, and Corto's team had dropped in in Nightwing microlights, their wings snapping taut in moonlight, reflected in jags of silver along the rivers Angara and Podhamennaya, the last light Corto would see for fifteen months. Case tried to imagine the microlights blossoming out of their launch capsules, high above a frozen steppe.
Страницы: 123...280281282283284...543544545    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх