Переводная фантастика ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

Переводная фантастика. Особенности издания на русском

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 18:31  
Aglaya Dore
Понимаешь ли, но сделать отступ, с красной строки — было так трудно?
Как и взять хорошую бумагу.
Шрифт в "ШФ" не мелковат, он нормальный, если бы ты написала, что в "Гигантах" мелковат шрифт, то да, а здесь — это опять же "на вкус и цвет" и попытка защитить плохо сделанную книгу.
Как выше справедливо написали — зачем делать новую серию хуже старой — по: оформлению, бумаге и т.д.
При этом не сделать ничего нового, в положительном смысле и, как опять же верно написал Сергей — цепляться будет за "дырку" на обложке = порвется супер = пройдет время и в магазинах просто снимут рваные суперобложки и будут продавать без них.
Что касается самой обложки, то напоминаю, что в "ШФ" все же был не картон сверху. ;-)
И ты нас обнадёживаешь, что первый блин комом (кстати, что равно халтура, первый блин повара не дают вкусить никому, а съедают сами или вообще выкидывают, чтобы никто не видел какой он невкусный, неряшливый, подгорелый / недопеченный, кривой и т.д. Ждущим блины на обед — дают только красивые изящные тоненькие блины, которые и вкушать приятно и смотрятся в радость)...хм... когда говорила, что будет всё на высоком уровне...но...ведь "ЭКСМО" не первый день книги печатает.
Как бы вот такие минусы, в том числе и крупный шрифт (при этом местами очень бледный, т.е. плохая печать) и объём (= можно на тот же лист уложить больше текста = выгода читателю = лучше продажи = выгода издателю, но не сделано) и, самый главный минус — большая цена, даже если она в районе 400 р., то всё равно большая, т.к. качество не на должном уровне = могут и закрыть серию = потому что мало кто будет покупать книги в такой серии = книги встанут.
Читателю сейчас нужно предлагать что-то новое, сделанное качественно, за приемлемую цену.
Здесь этого не было сделано.
И да, я не "жалуюсь", а говорю как есть.
А это вещи разные, подруга моя. ;-)
Сейчас есть только два пути у издателя: исправить недостатки или оставить всё как есть.
Сама книга напомнила мне издания 90-х... такие как "Мошка в зенице Господней":
http://fantlab.ru/edition9813
Там тоже был супер, правда без "дырки", бумага светло-желтая + серая, а печать гуляла.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 18:42  
Это проблема книгоиздания в целом. Типовой подход к книге как к штамповке, а не штучному товару как на загнивающем западе. Эксмо вообще этим страдает, они даже один и тот же шрифт не так давно на кучу своих книг пихали, тот который в оформлении обложки лавкрафтовской серии "Некрономикон" используется на обложке, где я его только не видел. Одно и то же везде...
Вспомните еще "ПСС" Дика. Как преподносилось, как чуть ли не шедевр книгоиздания, а в итоге куча косяков, коллажная мазня на обложках, дешевый бумвинил на переплете, одна и та же фотка Дика на суперах и еще какие-то претензии, сейчас уже и не вспомню.
Конвейерный подход.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 18:48  
arcanum
Cовершенно верно.
Там супер вообще не нужен был, книга без него смотрится лучше.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 19:03  

цитата Dark Andrew

Там нет даже Винни-Пуха, а есть "медвежонок Винни"

У нас по одному из каналов — уже какое-то время идёт Диснеевский Винни-Пух. Смотреть я его — не смотрю — но глянул в программу — там написано таки: М/с Новые приключения Винни-Пуха.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


активист

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 19:39  
да хрен с ним, с оформлением. Главное, чтобы не останавливались и напечатали наконец всех достойные непереведённые вещи. Время идёт. Ещё немного и всё это уже никому не нужно будет. Устаревает быстро. Потом уже придётся делать по рамочку для коллекционеров рухляди НЭПа. Издайте наконец Тритон Дилэйни, Павану и Меловых гигантов, 4 романа катастроф Балларда, Рассказы Корнблата, Кордвейнера Смита, Старджона. Ох... грустно.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 19:48  
Ястреб
Так в том и дело, что переиздают по десять раз уже изданное (
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 19:52  

цитата arcanum

Вспомните еще "ПСС" Дика. Как преподносилось, как чуть ли не шедевр книгоиздания, а в итоге куча косяков, коллажная мазня на обложках, дешевый бумвинил на переплете, одна и та же фотка Дика на суперах и еще какие-то претензии, сейчас уже и не вспомню.

Вот плохо, плохо с памятью. Из всех фантастических книг "Эксмо" у Дика — наилучшее издание. Оно может не дотягивать до мифического уровня шедевра книгоиздания (уж не знаю, что это за зверь такой), но оно было сделано качественнее ШФ, ОО, "Гигантов" и так далее. И по составу было правильно собранным. Поэтому уж что-что, а его вспоминать в ряду конвееров бессмысленно.

PS коллажная мазня — это на АСТовском "Ведьмаке" в последней серии и их же "Чёрном Отряде".


миротворец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 19:55  

цитата Dark Andrew

Вот плохо, плохо с памятью. Из всех фантастических книг "Эксмо" у Дика — наилучшее издание. Оно может не дотягивать до мифического уровня шедевра книгоиздания (уж не знаю, что это за зверь такой), но оно было сделано качественнее ШФ, ОО, "Гигантов" и так далее.


хорошее издание (макет там, правда, был очень сильно похож на ОО. До степени смешения). Тем более обидно, что оно умерло
–––
весна, время школьников и других людей


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 20:01  

цитата Dark Andrew

Из всех фантастических книг "Эксмо" у Дика — наилучшее издание

Тоже так считаю. Чего ж рассказы в этой серии не сделать? Издатели не отличают свои удачи от провалов?


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 20:03  
ovodoc
Рассказы вообще зависли где-то (
Один томик только вышел и то в другой серии...
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 20:12  
Александр Кенсин
В Гигантах обещали. Ну будем ждать. (Хотя, лично мне кажется неудачной мысль, поместить рассказы в такой крупный том.)

Может чехарда с сериями для того, чтобы пиратов запутать?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 20:15  
ovodoc
Собрание ОЧЕНЬ плохо продавалось. Том в "Гигантах" небольшим тиражом по высокой цене имеет шансы быть проданным. Тут альтернатива простая — хотя как-то продать, или отказаться совсем. И меня устраивает лично только первый вариант.

цитата ovodoc

Издатели не отличают свои удачи от провалов?

Они отличают. И ещё они отличают полиграфические удачи и провалы от коммерческих. Дик коммерчески провалился, к огромному сожалению.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 20:16  
ovodoc
Мне тоже не нравятся эти чёрные кирпичи, из-за размера.
Неудобные они.

Нет.
Их не запутать.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 20:49  
Видел в книжном обсуждаемое издание Шекли за 247 деревянных. Видимых недостатков не обнаружено — суперобложка и переплет в норме, все страницы пропечатаны хорошо%-\ это какой-то баг или оно реально столько стоит?


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 21:15  

цитата Dark Andrew

И меня устраивает лично только первый вариант.

Тут трудно не согласиться.

цитата Dark Andrew

Том в "Гигантах" небольшим тиражом по высокой цене имеет шансы быть проданным.

А вот это, по моему дилетантскому мнению, очень спорно.
Том в "Гигантах" небольшим тиражом по высокой цене и том "Вспомнить все" или "ШФ" (или "ОО") небольшим тиражом по высокой цене.
Как Вы сравниваете их коммерческий потенциал? Откуда уверенность, что "Гиганты" лучше?
И если бы крупные издательства не садились бы регулярно в лужу с продажами, я бы верил этим прикидкам. А так, гложут сомнения...


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 21:25  
По моему сс Ф. Дика вышло слишком попсовое, минус, что можно было по четыре романа в каждой книге собрать, но не сделали, а сейчас уже тремя не заманить многих и обложка...уж очень фотошопная.
Т.е. те, кому оно нужно, несмотря ни на что, купили, но многие прошли мимо, из-за такой " боевой раскраски" обложки.
Ещё в минус — далеко не все переводы хороши, хотя большинство, безусловно, на высоком уровне.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 21:59  

цитата ovodoc

Как Вы сравниваете их коммерческий потенциал? Откуда уверенность, что "Гиганты" лучше?

Так просто всё. Отдельные книги "Гигантов" вполне себе покупаются и даже доп. тиражи идут. В собрании Дика плохо продавалось всё. Кроме того пять сборников в одном томе или в двух — разница существенная.

цитата Александр Кенсин

сейчас уже тремя не заманить многих и обложка...уж очень фотошопная

обложки там были клёвые, а количество романов в томе вообще отродясь никого не заманивала и не отвращала, так что тут не соглашусь.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 22:18  
Dark Andrew
Мне не понравились обложки, не "дикие" они.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 22:50  

цитата Ястреб

Время идёт. Ещё немного и всё это уже никому не нужно будет.


У нас в опте Шекли 2 штуки еле проданы; мелкие торговцы с давним опытом, глядя на него как на "новинку" (хватая при этом новый ФБ пачками), говорят: это ж всё старое, кому оно нужно по сотому разу переизданное, и за такие деньги?!
Вывод: книга не для лоточников, книга дорогая, книга не красивая в смысле полиграфии, книга не востребованная на текущий момент. :-(


философ

Ссылка на сообщение 30 апреля 2013 г. 22:52  

цитата J. Kurtz

говорят: это ж всё старое, кому оно нужно по сотому разу переизданное, и за такие деньги?!

Вот-вот, я тоже себе это говорю и поэтому стараюсь покупать новинки.
Страницы: 123...3940414243...676869    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх