Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


магистр

Ссылка на сообщение 26 ноября 2013 г. 09:11  

цитата Александр Кенсин

Скажите, а это не одно и то же произведение:

Это разные произведения, просто перевод "Трое уцелевших" относится не к роману "Three Survived", но к "Those Who Watch". Вы же оба перевода читали :-).
Остальные оценки из второго романа тоже будут перенесены, когда перенос наладится.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 ноября 2013 г. 11:18  

цитата Александр Кенсин

Просто на русском публиковался роман "Трое уцелевших" в издательстве "Эгос", серия "Элита" и или это одно и то же произведение, или путаница какая-то и местами нужно менять, или всё же разные вещи.

Это разные романы в оригинале.
И в "Эгосе" не было романа с названием "Трое уцелевших", там были "Наблюдатели".

Three Survived — это роман о выживших после крушения космического корабля людях.
а
Those Who Watch — это роман о трёх инопланетянах на Земле.


магистр

Ссылка на сообщение 26 ноября 2013 г. 12:26  
Dark Andrew, я поясню из-за чего у Александра вопрос — издание "Троих уцелевших" было привязано к Three Survived, соответственно, ему были выставлены оценки тех, кто читал этот перевод. После обнаружения — я перекинул издания, классификатор и часть оценок, но оставшиеся пока не переносятся.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 ноября 2013 г. 13:18  
Ааа, всё понятно тогда.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2013 г. 14:14  
Ясно. Спасибо )
Нашел "Three Survived" — история начинается с Тома Рэнда, который cидит в звездолете...
В "Наблюдателях" — со взрыва в ночном небе Земли.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 22:14  
Кто может ответить на вопрос?
Уже не первый раз встречаю на фантлабе перепутанных местами авторов, когда книгу писали вдвоем.
Т.е. первый указан вторым, а второй — первым.
Пример: "Приход ночи" Роберт Силверберг, Айзек Азимов.
http://fantlab.ru/work23092
Правильно: "Приход ночи" Айзек Азимов, Роберт Силверберг.
Почему так?
Это случайно перепутано?
Будет ли исправлено?
И так не одна книга... 8:-0




–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 22:26  

цитата Александр Кенсин

Почему так?

Потому что от перестановки мест слагаемых сумма не меняется.

цитата Александр Кенсин

Это случайно перепутано?

Да

цитата Александр Кенсин

Будет ли исправлено?

Я думаю зависит от куратора автора или пробегающего мимом админа. В данном случае исправил.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 22:35  
Dark Andrew
Понятно.
Спс :beer:
Просьба и тут поменять:
http://fantlab.ru/work23093
http://fantlab.ru/work14860
http://fantlab.ru/work41070 :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 22:38  

цитата Александр Кенсин

Просьба и тут поменять:

поменяла


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 22:42  
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 23:11  

цитата Александр Кенсин

И тут:

сделала


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 23:18  
Календула
Спасибо )

Но вот здесь в перечне ниже так и осталось неверно:
http://fantlab.ru/work41546

И еще здесь:
http://fantlab.ru/work41548
http://fantlab.ru/work41547
http://fantlab.ru/work41532
http://fantlab.ru/work99424
http://fantlab.ru/work102748
http://fantlab.ru/work27036
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 ноября 2013 г. 23:59  
http://fantlab.ru/work27036
Почему это здесь надо менять?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2013 г. 00:01  
http://fantlab.ru/work102748
здесь вообще один автор


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2013 г. 00:07  
Dark Andrew
Андрей — по первой ссылке, всё же дель Рей главный, судя по:
http://www.sff.net/people/richard.horton/...
http://www.sf-encyclopedia.com/entry/del_...

...хотя выше вы сами писали, что сумма всё та же, как не переставляй, но все же дель Рей.:-)

По второй — случайно скопирована, ничего менять, конечно же, не надо. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 13 декабря 2013 г. 15:06  
George R. R. Martin
The Lands of Ice and Fire
http://fantlab.ru/edition93221

Почему издание поменяло рамку, с зеленой, на желтую.
Причем это происходит уже второй раз!
В чем причина?
Почему издание стало НЕ провереным?


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2013 г. 17:16  
Я конечно давно читала Леонида Кудрявцева, но по моему на его страничке в аннотации к роману "Охотник на магов" идёт аннотация к "Чёрному магу", поскольку в "Охотнике" главгером вроде как должен быть не Алвис, а Герхард и Джигер. %-\
–––
Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі


миродержец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2013 г. 18:33  
Gekkata, Это издательская аннотация. Если Вы можете написать правильную, то будет замечательно — кнопка замены есть на странице произведения.
–––
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф...


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2013 г. 19:29  

цитата Gelena

. Если Вы можете написать правильную, то будет замечательно

Лучше постану об этом в темке автора. А то моего "таланта" к писательству хватает только на фразу "ничто не сближает лучше двух разных существ, чем один общий враг" :-D
–––
Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі


философ

Ссылка на сообщение 26 декабря 2013 г. 11:53  
Предлагаю вот это вот убрать. Как-то раньше не обратил внимания на этот анекдот. Это не статья, а вроде примечания или глоссария в конце книги. Очень странно, что даётся возможность оценить этот кусочек отдельно. Собственно, чтобы проще судить, "статья" полностью:

цитата

Приложение Структура календаря шаа

Как всем известно, «год» в календаре шаа представляет собой неясно каким образом выбранный отрезок времени, не совпадающий со временем обращения по орбите ни одной из известных планет или с каким-нибудь другим естественным процессом. Он длится 0,84 земного года, или 306,6 земных дней. Кэролайн Суле, двадцати трех лет по меркам шаа, было всего 20 по земному счету.

У каждой планеты, входящей в империю шаа, имелся свой календарь, по которому отсчитывались локальные годы и смена сезонов; но все официальные расчеты основывались на имперском календаре.

Год шаа разделяется на произвольно выбранное число частей, выбор которого свидетельствует о любви шаа к простым числам. Их год делится на 11 «месяцев», каждый из которых равен 27,9 земным дням, а в каждом месяце содержится 23 дня шаа, каждый длительностью в 1,21 земного дня. День шаа состоит из 29 часов (длительностью 59,98 земных минут) и каждый час делится на 53 минуты (каждая по 67,9 земных секунд). В свою очередь минута шаа делится на 101 секунду, каждая из которых равна 0,67 земных секунд.

В календаре шаа отсутствует такое понятие, как неделя, хотя в локальных календарях многих планет империи такой период имеется.

В данной книге все меры времени, если это не оговаривается особо, приведены в единицах, принятых шаа. Читателя можно утешить тем, что, хотя день шаа немного длиннее, чем двадцатичетырехчасовой земной день, длительности часов и минут в них фактически совпадают.
Страницы: 123...1011121314...231232233    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх