Национальность и фантастика


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Национальность и фантастика»

Национальность и фантастика

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 10 октября 2006 г. 08:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата старый фан

имхо, фантастика — это литература для умных или/и образованных (кстати, о расцвете фэнтези, она тоже не требует, как правило, образованности для понимания), а детектив — для всех. Умных — меньше. Соответственно тиражи невелики.


На мой взгляд — заблуждение. И первое, и второе, и третье.

Фантастика в массе своей тоже не требует, как правило, образованности для понимания. Как и везде это от автора зависит. Тут дело в другом. Фантастика у нас традиционно считается многими детской литературой, а потому не покупается — а ищется что-нибудь "взрослое". Детективчик или "сопли в сахаре".


магистр

Ссылка на сообщение 10 октября 2006 г. 08:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата JuniorUK

Я только хотел сказать, что попадаются переводы русскоязычной фантастики на полках магазинов не так часто. Но бывают наверное где-то:
http://www.strangewords.com/weirdbooks/us...


Кстати — а это вот что:

Strugatsky, Arkady and Boris — Definitely Maybe
Strugatsky, Arkady and Boris — Prisoners of Power
Strugatsky, Arkady and Boris — Space Apprentice
Strugatsky, Arkady and Boris — The Time Wanderers


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2006 г. 10:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Paladin

Тут дело в другом. Фантастика у нас традиционно считается многими детской литературой, а потому не покупается — а ищется что-нибудь "взрослое". Детективчик или "сопли в сахаре".

Истина.
Как то моя знакомая, не глупая девушка, увидела что я читаю "Властелина колец" (это еще до выхода фильма было). Почитала аннотацию и с насмешкой, этак свысока, поинтересовалась что это за детские сказки я читаю о гномах и орках. Пришлось объяснять человеку что такое фэнтези и кто такой Толкин.
–––
Два самых главных правила жизни:
1. Не расстраивайся из-за фигни. 2. Все фигня!


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2006 г. 10:59  
цитировать   |    [  ] 
Да, занимательно. Названия книг в переводе , скажем так, изменились.

Strugatsky, Arkady and Boris — Definitely Maybe — За миллиард лет до конца света
Strugatsky, Arkady and Boris — Prisoners of Power — Обитаемый остров
Strugatsky, Arkady and Boris — Space Apprentice — Стажеры
Strugatsky, Arkady and Boris — The Time Wanderers — Волны гасят ветер

Список книг с названиями англоязычных переводов — здесь
–––
"Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно."
Чезаре Павезе


магистр

Ссылка на сообщение 15 октября 2006 г. 20:37  
цитировать   |    [  ] 
А вот я слышал, что Стругацкие на Украинский переводились. Интересно было бы почитать, а то на русском — тяжеловато, эрудиции не хватает


миродержец

Ссылка на сообщение 25 ноября 2007 г. 20:37  
цитировать   |    [  ] 
Два года назад я для одного университетского периодического издания, не у нас в стране, делала обзор о выпуске за последние 5 лет в России книг НФ и фэнтези. После опубликования у них ко мне был только один вопрос, уверена ли я, что это тиражи за 5 лет, а не за 50. И список молодых писателей в 4 раза превышал список молодых писателей Европы.
За границнй, нормальные, достачно умные люди, просто отказываются верить, пока, в морду книжечку не сунешь, что такие тиражи вообще возможны. А, о том, что у авторов выходит понесколько книг в год, считают фантастикой и пропагандой. Се ля ви.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 ноября 2007 г. 22:57  
цитировать   |    [  ] 
А мне кажется, что в ряде стран просто фантастика не столь четко отделена от "большой" литературы. Вот например, Маркес, Борхес и Кортасар пишут (писали) фантастику или нет?
–––
I`ll be back!


магистр

Ссылка на сообщение 26 ноября 2007 г. 09:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата

что в ряде стран просто фантастика не столь четко отделена от "большой" литературы

Мне вот кажется что фантастика и мейнстрим всё ближе друг к другу...
–––
F is for "Fiction"


миротворец

Ссылка на сообщение 26 ноября 2007 г. 12:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата kkk72

мне кажется, что в ряде стран просто фантастика не столь четко отделена от "большой" литературы. Во
сложно сказать, у нас тоже Быков, Пелевин, Аксенов, Толстая, Алексей Иванов, Сорокин не слишком четко отделены от фантастики.

цитата Волдинг


Мне вот кажется что фантастика и мейнстрим всё ближе друг к другу...
не столь однозначно ИМХО, от того что Толстая написала постапокалиптику, она не сблизилась с каким нибудь автором, валяющем очередную нетленку про отважного героя с автоматом, сотнями крошащего злобных мутантов, расплодившихся в каких то развалинах.


магистр

Ссылка на сообщение 26 ноября 2007 г. 13:25  
цитировать   |    [  ] 
Ну, я говорил про "умный" мейнстрим и "интеллектуальную" фантастику/фентези.
Может, это и не так, но я всё чаще замечаю, что последний мейстрим содержит фант. элементы, которых всё больше.
Но, это, возможно мне кажется из-за того, что у нас в последнее время издают фантастику как мейнстрим
–––
F is for "Fiction"


миродержец

Ссылка на сообщение 8 мая 2008 г. 21:34  
цитировать   |    [  ] 
В своё время я тоже задалась аналогичным вопросом: почему фэнтези — только русскоязычное, англоязычное и Сапковский? И даже открыла тему на Литфоруме. В процессе обсуждения выяснилось, что французская и немецкая фэнтези в принципе есть. Но: давайте сравним количество и качество. Сколько тех аторов — немцев и французов, пишущих фэнтези? Какие оценки ставят лаборанты Пешу, Хольбайну? Или Фетжену и Левенбрюку? (Я сейчас говорю именно о фэнтези, а не о НФ).
Ле Гуин в статье "Почему американцы боятся драконов" писала, что

цитата

В некоторых национальных литературах, как и в нашей, в последние несколько столетий нет традиции взрослой фэнтези — например, во французской. Hо в немецкой литературе много фэнтези, как и в английской. В Англии ее любят, и там она лучше, чем где-либо еще.
Под "нашей" она имела в виду американскую, но, как раз в американской литературе фэнтези очень даже появилось. Видно, перестали американцы боятся драконов:-).
А вот в итальянской, испанской литературе фэнтези пратически нет, за редким исключением. "Баудолино" — это же фэнтези:-), там даже квест есть. И "Несуществующий рыцарь" Кальвино — тоже фэнтези:-). Ландольфи писал вполне фэнтезийные рассказы. Про испанцев ничего не могу сказать — не знаю.
По-моему, всё дело в мифах8:-0.
Ну а братья-славяне пишут "магреализм в шировом смысле";-). Павич, Живкович, Айваз, Яневский... Вот Горана Петровича ещё не читала.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2008 г. 23:19  
цитировать   |    [  ] 
Похоже, на главный вопрос темы — почему фантастика стала особым явлением в России, США, Канаде, Великобритании, так никто и не ответил. А между тем, это так просто. Все эти страны — 1 северные, 2 большие. Условия жизни определённых народов формируют и т.н. национальные черты. в астрологии эти архетипы очень чётко классифицированны по планетам и знакам. Так, эти страны принадлежат к стихии воздух — водолей — Россия, Канада, Близнецы — США, Весы — Китай, Англия, Италия. Хотя в случае Англии, здесь можно принять за смесь с Овном, но Лондон — во всех случаях — под влиянием близнецов. Вот такая смесь. Но весы — это не фантастика, это героические красивые легенды, лучше средневековые (Толкиен) и вообще — фэнтези. Близнецы и их планета Меркурий это логика, наука, детективы, фантастика SF, более приземлённая, суетливая, подробная, поверхностная, которая тем не менее стремится к водолею. А водолей и его планета Уран это просторы для фантазии, и наука, и сказки, и ещё чёрт знает что. Таков уж менталитет наций. 8-)


магистр

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 00:10  
цитировать   |    [  ] 
Думаю, вы не правы что существует всего 2 групы Россия и Англосакская. Причины:
1. Главное это коленеарность,то-есть поставив себя на место например француза и поставив тот же вопрос я б сказал бы что в мире развита фрацузская и англосакская, так как я б не знал бы что существует так много русских книг о фантастике, так как логично предположить что в Францыи не издают Пехова, Камшу ну и так далее, точнее их просто не переводят на француский, а знающих русский язык, и те кто имеет возмжность купить русские книги вообще единицы, так и другие расы. 2 причина: мы забываем что одними из самых поширеных языков в мире есть английский, ну и русский из самых развитых стран, так русские издательства могут продавать книги своих пистелей в России, Украине, Беларусии, Прибалтике, да и в других постсоветских странах, где досих пор большое количество людей, знающх русский язык, уже не говорю о возможностях английских книг, ведь английский знает очень много человек, во всех развитых странах мира... Как видите 1 причина опровергает стуацыю, 2 наоборот подтверждает, так что думаю основное решение за читающими которые уверен могут привести еще кучу доказательств и того и другого, хотя я предпочитаю вариант того что фантастика и фэнтези развито во всех странах практически равномерно, у каждой страны есть много книжек из данной области и думать по-другому наверное заблуждение...


магистр

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 01:23  
цитировать   |    [  ] 
Версия benommen мне наиболее близка и симпатична ! Молодец хорошо сказал


миродержец

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 01:28  
цитировать   |    [  ] 
benommen, давайте вспомним нелюбимые многими советские времена. В идеологию тогда компонентом входил интернационализм. Типа, во всех литературах всех народов есть много достойных писателей. Не будем спорить. Но почему и тогда переводная фантастика была англоязычной где-то на 90%? А остальные издавались сборниками-антологиями. И почти ничего — сольниками. Да, были сборники болгарской, польской, чешской, немецкой, итальянской фантастики. Сборники!!. Азимова, Шекли, Саймака, Кларка — издавали отдельными книгами. Количество и качество англоязычной фантастики (и особенно фэнтези) несопоставимо с количеством и качеством фантастики на других языках. Кроме русского:-).

tonert, спасибо за гипотезу.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 01:49  
цитировать   |    [  ] 
Veronika Он скорее говорит о том , что нельзя ставить в полюс Англоязычной Фантастике РУсскоязычнуЮ , так как ту же русскоязычную неособо читают в Европе . В Англии и Америке подавно,


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 02:08  
цитировать   |    [  ] 
Чем спорить, можно посчитать, сколько авторов каких стран представлены, например, в этом списке:

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_scie...
–––
Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают.
С. Ежи Лец


магистр

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 17:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата tonert

Все эти страны — 1 северные

США? При том, что их север — на широте Крыма?
–––
Такой вот я загадочный зверек - не имею отношения не к морю, ни к свинкам.


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 18:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата капибара

При том, что их север — на широте Крыма?

В США штаты чётко делятся по менталитету на северные и южные, даже война была. В смысле фантастики рулят северные штаты, янки. И потом, не будем забывать, что США — близнецы, а Украина — телец.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 мая 2008 г. 18:12  
цитировать   |    [  ] 
Вообще, во всяких top-100 как правило присутствуют Лем (Солярис, Футурологический конгресс, Кибериада) и Стругацкие (особенно популярен Пикник на обочине). Ну еще может быть Жюль Верн. Все остальные авторы англоязычные.
–––
Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают.
С. Ежи Лец
Страницы: 1234567    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Национальность и фантастика»

 
  Новое сообщение по теме «Национальность и фантастика»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх