автор |
сообщение |
Paladin
магистр
|
10 октября 2006 г. 08:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата старый фан имхо, фантастика — это литература для умных или/и образованных (кстати, о расцвете фэнтези, она тоже не требует, как правило, образованности для понимания), а детектив — для всех. Умных — меньше. Соответственно тиражи невелики.
На мой взгляд — заблуждение. И первое, и второе, и третье.
Фантастика в массе своей тоже не требует, как правило, образованности для понимания. Как и везде это от автора зависит. Тут дело в другом. Фантастика у нас традиционно считается многими детской литературой, а потому не покупается — а ищется что-нибудь "взрослое". Детективчик или "сопли в сахаре".
|
|
|
Paladin
магистр
|
10 октября 2006 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JuniorUK
Кстати — а это вот что:
Strugatsky, Arkady and Boris — Definitely Maybe Strugatsky, Arkady and Boris — Prisoners of Power Strugatsky, Arkady and Boris — Space Apprentice Strugatsky, Arkady and Boris — The Time Wanderers
|
|
|
Illexii
философ
|
10 октября 2006 г. 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Paladin Тут дело в другом. Фантастика у нас традиционно считается многими детской литературой, а потому не покупается — а ищется что-нибудь "взрослое". Детективчик или "сопли в сахаре".
Истина. Как то моя знакомая, не глупая девушка, увидела что я читаю "Властелина колец" (это еще до выхода фильма было). Почитала аннотацию и с насмешкой, этак свысока, поинтересовалась что это за детские сказки я читаю о гномах и орках. Пришлось объяснять человеку что такое фэнтези и кто такой Толкин.
|
––– Два самых главных правила жизни: 1. Не расстраивайся из-за фигни. 2. Все фигня! |
|
|
an2001
миротворец
|
10 октября 2006 г. 10:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, занимательно. Названия книг в переводе , скажем так, изменились.
Strugatsky, Arkady and Boris — Definitely Maybe — За миллиард лет до конца света Strugatsky, Arkady and Boris — Prisoners of Power — Обитаемый остров Strugatsky, Arkady and Boris — Space Apprentice — Стажеры Strugatsky, Arkady and Boris — The Time Wanderers — Волны гасят ветер
Список книг с названиями англоязычных переводов — здесь
|
––– "Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно." Чезаре Павезе |
|
|
spikehome
магистр
|
|
vp41114
миродержец
|
25 ноября 2007 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Два года назад я для одного университетского периодического издания, не у нас в стране, делала обзор о выпуске за последние 5 лет в России книг НФ и фэнтези. После опубликования у них ко мне был только один вопрос, уверена ли я, что это тиражи за 5 лет, а не за 50. И список молодых писателей в 4 раза превышал список молодых писателей Европы. За границнй, нормальные, достачно умные люди, просто отказываются верить, пока, в морду книжечку не сунешь, что такие тиражи вообще возможны. А, о том, что у авторов выходит понесколько книг в год, считают фантастикой и пропагандой. Се ля ви.
|
|
|
kkk72
миротворец
|
25 ноября 2007 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне кажется, что в ряде стран просто фантастика не столь четко отделена от "большой" литературы. Вот например, Маркес, Борхес и Кортасар пишут (писали) фантастику или нет?
|
––– I`ll be back! |
|
|
Волдинг
магистр
|
26 ноября 2007 г. 09:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата что в ряде стран просто фантастика не столь четко отделена от "большой" литературы
Мне вот кажется что фантастика и мейнстрим всё ближе друг к другу...
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
26 ноября 2007 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kkk72 мне кажется, что в ряде стран просто фантастика не столь четко отделена от "большой" литературы. Во сложно сказать, у нас тоже Быков, Пелевин, Аксенов, Толстая, Алексей Иванов, Сорокин не слишком четко отделены от фантастики.
цитата Волдинг Мне вот кажется что фантастика и мейнстрим всё ближе друг к другу...
не столь однозначно ИМХО, от того что Толстая написала постапокалиптику, она не сблизилась с каким нибудь автором, валяющем очередную нетленку про отважного героя с автоматом, сотнями крошащего злобных мутантов, расплодившихся в каких то развалинах.
|
|
|
Волдинг
магистр
|
26 ноября 2007 г. 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, я говорил про "умный" мейнстрим и "интеллектуальную" фантастику/фентези. Может, это и не так, но я всё чаще замечаю, что последний мейстрим содержит фант. элементы, которых всё больше. Но, это, возможно мне кажется из-за того, что у нас в последнее время издают фантастику как мейнстрим
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
Veronika
миродержец
|
8 мая 2008 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В своё время я тоже задалась аналогичным вопросом: почему фэнтези — только русскоязычное, англоязычное и Сапковский? И даже открыла тему на Литфоруме. В процессе обсуждения выяснилось, что французская и немецкая фэнтези в принципе есть. Но: давайте сравним количество и качество. Сколько тех аторов — немцев и французов, пишущих фэнтези? Какие оценки ставят лаборанты Пешу, Хольбайну? Или Фетжену и Левенбрюку? (Я сейчас говорю именно о фэнтези, а не о НФ). Ле Гуин в статье "Почему американцы боятся драконов" писала, что цитата В некоторых национальных литературах, как и в нашей, в последние несколько столетий нет традиции взрослой фэнтези — например, во французской. Hо в немецкой литературе много фэнтези, как и в английской. В Англии ее любят, и там она лучше, чем где-либо еще. Под "нашей" она имела в виду американскую, но, как раз в американской литературе фэнтези очень даже появилось. Видно, перестали американцы боятся драконов. А вот в итальянской, испанской литературе фэнтези пратически нет, за редким исключением. "Баудолино" — это же фэнтези, там даже квест есть. И "Несуществующий рыцарь" Кальвино — тоже фэнтези. Ландольфи писал вполне фэнтезийные рассказы. Про испанцев ничего не могу сказать — не знаю. По-моему, всё дело в мифах. Ну а братья-славяне пишут "магреализм в шировом смысле". Павич, Живкович, Айваз, Яневский... Вот Горана Петровича ещё не читала.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
tonert
философ
|
8 мая 2008 г. 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Похоже, на главный вопрос темы — почему фантастика стала особым явлением в России, США, Канаде, Великобритании, так никто и не ответил. А между тем, это так просто. Все эти страны — 1 северные, 2 большие. Условия жизни определённых народов формируют и т.н. национальные черты. в астрологии эти архетипы очень чётко классифицированны по планетам и знакам. Так, эти страны принадлежат к стихии воздух — водолей — Россия, Канада, Близнецы — США, Весы — Китай, Англия, Италия. Хотя в случае Англии, здесь можно принять за смесь с Овном, но Лондон — во всех случаях — под влиянием близнецов. Вот такая смесь. Но весы — это не фантастика, это героические красивые легенды, лучше средневековые (Толкиен) и вообще — фэнтези. Близнецы и их планета Меркурий это логика, наука, детективы, фантастика SF, более приземлённая, суетливая, подробная, поверхностная, которая тем не менее стремится к водолею. А водолей и его планета Уран это просторы для фантазии, и наука, и сказки, и ещё чёрт знает что. Таков уж менталитет наций.
|
|
|
benommen
магистр
|
9 мая 2008 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Думаю, вы не правы что существует всего 2 групы Россия и Англосакская. Причины: 1. Главное это коленеарность,то-есть поставив себя на место например француза и поставив тот же вопрос я б сказал бы что в мире развита фрацузская и англосакская, так как я б не знал бы что существует так много русских книг о фантастике, так как логично предположить что в Францыи не издают Пехова, Камшу ну и так далее, точнее их просто не переводят на француский, а знающих русский язык, и те кто имеет возмжность купить русские книги вообще единицы, так и другие расы. 2 причина: мы забываем что одними из самых поширеных языков в мире есть английский, ну и русский из самых развитых стран, так русские издательства могут продавать книги своих пистелей в России, Украине, Беларусии, Прибалтике, да и в других постсоветских странах, где досих пор большое количество людей, знающх русский язык, уже не говорю о возможностях английских книг, ведь английский знает очень много человек, во всех развитых странах мира... Как видите 1 причина опровергает стуацыю, 2 наоборот подтверждает, так что думаю основное решение за читающими которые уверен могут привести еще кучу доказательств и того и другого, хотя я предпочитаю вариант того что фантастика и фэнтези развито во всех странах практически равномерно, у каждой страны есть много книжек из данной области и думать по-другому наверное заблуждение...
|
|
|
Ksavier
магистр
|
|
Veronika
миродержец
|
9 мая 2008 г. 01:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
benommen, давайте вспомним нелюбимые многими советские времена. В идеологию тогда компонентом входил интернационализм. Типа, во всех литературах всех народов есть много достойных писателей. Не будем спорить. Но почему и тогда переводная фантастика была англоязычной где-то на 90%? А остальные издавались сборниками-антологиями. И почти ничего — сольниками. Да, были сборники болгарской, польской, чешской, немецкой, итальянской фантастики. Сборники!!. Азимова, Шекли, Саймака, Кларка — издавали отдельными книгами. Количество и качество англоязычной фантастики (и особенно фэнтези) несопоставимо с количеством и качеством фантастики на других языках. Кроме русского.
tonert, спасибо за гипотезу.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Ksavier
магистр
|
9 мая 2008 г. 01:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika Он скорее говорит о том , что нельзя ставить в полюс Англоязычной Фантастике РУсскоязычнуЮ , так как ту же русскоязычную неособо читают в Европе . В Англии и Америке подавно,
|
|
|
olvegg
гранд-мастер
|
|
капибара
магистр
|
9 мая 2008 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tonert Все эти страны — 1 северные
США? При том, что их север — на широте Крыма?
|
––– Такой вот я загадочный зверек - не имею отношения не к морю, ни к свинкам. |
|
|
tonert
философ
|
9 мая 2008 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата капибара При том, что их север — на широте Крыма?
В США штаты чётко делятся по менталитету на северные и южные, даже война была. В смысле фантастики рулят северные штаты, янки. И потом, не будем забывать, что США — близнецы, а Украина — телец.
|
|
|
olvegg
гранд-мастер
|
9 мая 2008 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще, во всяких top-100 как правило присутствуют Лем (Солярис, Футурологический конгресс, Кибериада) и Стругацкие (особенно популярен Пикник на обочине). Ну еще может быть Жюль Верн. Все остальные авторы англоязычные.
|
––– Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают. С. Ежи Лец |
|
|