Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 15:14  
цитировать   |    [  ] 
Bliz, Вадимыч, присоединяюсь, коллеги. Точно — новогодняя елка, а не верхняя крышка переплета...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 15:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Bliz

У меня на ледериновом экземпляре намного сильнее размазано ... и на самой обложке есть золотые пятнышки.

"Аналогичный случай в нашей деревне". Кроме того, "золото" обильно сыпется. Даже под издательским целлофаном переплёт был в "песке"


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 15:56  
цитировать   |    [  ] 
Господа-товарищи, а у всех ледерин? Никто бумвинил не брал?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 16:03  
цитировать   |    [  ] 
Ледрин, однако...
Вчера в Олимпийском обратил внимание на то, что из тех, кто "западал" на Вулф, практически все брали в ледриновом переплете.
Благо дело — пока это в ассортименте...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 18:56  
цитировать   |    [  ] 
Господа, у меня бумвиниловая Вулф. К сожалению, не могу выставить фото, так что опишу. Буквы куда более чёткие, чем на фото Вадимыча, выхода за контуры почти нет, наоборот, на буквах есть несколько непозолоченных точек.С виду- такие же наклейки из фольги. Да по крышке рассыпаны редкие звёздокрапинки, будто прекрасная девушка, накрасившаяся помадой с блёстками, послала воздушный поцелуй.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 19:27  
цитировать   |    [  ] 
Doerty , да Вы, батенька, поэт...
Спасибо большое, почему то мне сразу казалось, что нынешний бумвинил Ладомира лучше принимает тиснение.
Ледерин более пористый, облой "впивается" в него гораздо сильнее.
Однако, при всех делах, Вологда есть Вологда, а Тверская область (Парето) — Тверская...


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 19:39  
цитировать   |    [  ] 
На днях приобрёл "Миргород". Хотел насладиться (очень люблю Гоголя), "Старосветские помещики" пролетели на ура, а с "Бульбой" — сюрприз. Читаю и не узнаю: начиная с первой сцены все диалоги как будто другие, исчезла речь о товариществе, сцены с панночкой и саблей, запомнившиеся с детства подробные описания поединков при осаде (в детстве читалось как рыцарский роман, не хуже Скотта). Не обратил внимания, что это ранняя (первая?) редакция. Придётся копить деньги на "Тараса Бульбу":-(
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 20:12  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч , так и есть. Зато "Бульба" — двойной уникум серии ЛП.
Первое — издан в серии дважды (с интервалом в 50 лет), и не репринт. Второе — цена и редкость книги 1963 г.
Если Вы — сильно больной "однопалатник" — копите. Если нет — семья оценит и возблагодарит.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч, не за что!

Интересная ситуация с тиснением и ледерином- не в коня корм что называется.

И очень любопытно насчёт Дважды литпамятника "Тараса Бульбы". Пускай и в двух разных редакциях.
Но ведь есть и другие, вероятно- "Бал" Баратынского, и некоторые другие стихотворения Баратынского- и, полагаю, Пушкина.
Я так понимаю, у того же Гоголя должны быть пересечения в "Петербургских повестях" и "Арабесках"- кажется, "Невский проспект" и "Нос".
Ну, и у "Сборника Кирши Данилова" есть пересечения с былинными "ЛП".
Интересно, есть ли хоть что-то у иностранцев.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 20:46  
цитировать   |    [  ] 
...Очевидно, некоторые послания царя Иоанна и повести о Куликовской битвы также могут претендовать на двойную звезду.

C.Хоттабыч, у нас в Киеве несколько лет назад была довольно громкая медиа-ругань в связи со статьёй одного малограмотного, но публикующегося во влиятельном издании автора, который в киевском двухтомнике "Историческая повесть" прочитал как раз первую редакцию "ТБ" (в которой, при всех огрехах, на мой взгляд, есть своя прелесть), зело удивился и написал гневную отповедь не столько даже Гоголю, сколько Белинскому, смевшему назвать столь бездарного автора образцом русской прозы, в то время как повести забытого Бестужева-Марлинского гораздо более заслуживают этого статуса. Мол, хватит прислушиваться к мнению социалистического недоучки-критика. При этом он уверял, что эта первая редакция прежде не публиковалась- что, разумеется, вздор, -дескать, советская власть скрывала от народа художественный провал Гоголя.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 20:55  
цитировать   |    [  ] 
Doerty, замечательная история. Кстати, в статье Белинского в ЛП меня зацепила его покровительственная оценка молодого Гоголя: дескать, талантлив, но с Шекспиром, Байроном(!) и Шиллером(!) не сравнить. Настоящее низкопоклонство перед романтическим Западом.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 
Гоголю "повезло" явно больше всех, помимо Бульбы "пересекаются" еще и "Портрет", "Невский проспект", "Записки сумасшедшего", "Мелкие отрывки" (Страшная рука, Фонарь умирал и Дождь был продолжительный). В какой степени — не мне судить.
"Бал" Баратынского есть в обоих изданиях, других пересечений нет. Пушкину не повезло вовсе, "Граф Нулин" только в "Двух повестях".
А вот про Киршу Данилова, Doerty , — пожалуйста поподробнее; в каких изданиях былин ЛП есть пересечения? И есть ли они вообще?
Да, про ледерин — за качеством надо следить господам полиграфистам из Вологды. Вот и всё. Бумвинил куда как глаже, лишнее "золото" осыпается само.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 21:24  
цитировать   |    [  ] 
Данилов, пожалуй, наименее вопиющий пример перекрывания: у него 2/3 сборника это песни и что-то вроде сказок, а былины, даже с идентичным названием (например, "Калин царь", ср. с одноимённой в "Илье Муромце") сильно отличаются по тексту, то же с "Садко" (ср. с Новгородскими былинами), а про Алёшу и Добрыню, кажется, всего одной, и те отличаются от сборника "А. и Д."
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 21:25  
цитировать   |    [  ] 
Есть в ЛП текст, претендующий аж на "три звезды" (или, пожалуй, на две с половиной) — "Хожение за три моря". 1-е и 2-е дополненное и переработанное — это одна песня ("дополненная и переработанная"), а вот [3-е, изд. перераб.] — это совершенно самостоятельное издание, ничего общего не имеющий с первыми двумя.
Про Куликовские — да, пересечений хватает. Особенно повезло "Сказанию о Мамаевом побоище".


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч — Кирша абсолютно самостоятелен. Вы правы, там собраны вовсе не былины, в их классическом понимании.
Кстати, есть шикарная версия о том, кто такой был на самом деле Кирша Данилов. Ни больше, ни меньше — Александр Данилович Меншиков.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 21:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

"пересекаются" еще и "Портрет", "Невский проспект", "Записки сумасшедшего", "Мелкие отрывки" (Страшная рука, Фонарь умирал и Дождь был продолжительный). В какой степени — не мне судить.

Пересекаются они таким образом: в "Петербургских повестях", в разделе "Другие редакции и варианты", напечатаны ранние редакции "НП", "Портрета" и "Фрагментов", вошедшие в "Арабески". При этом в издании "ПП"-1995 — вопиющие смысловые опечатки (по крайней мере в "Портрете", две редакции которого довелось читать параллельно минувшим летом — как раз по этим изданиям): "нашей старухи" вместо "нищей старухи" (с. 77), "важной физиогномии" вместо "южной физиогномии" (с. 166). В "Арабесках"-2009 текст вычитан лучше — но тоже не айс: "я почел первыЙ долгом навестить отца" (с. 70), "дал, странное, неопределенное направление моим мыслям. Какое обыкновенно..." вместо "дал, странное, неопределенное направление моим мыслям, какое обыкновенно..." (с. 71). Другие повести не сверял. Но, по общему ощущению, "Арабески" текстологически подготовлены лучше — и более основательно в научном отношении.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 22:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Не обратил внимания, что это ранняя (первая?) редакция. Придётся копить деньги на "Тараса Бульбу"


Надеюсь, в соответствующем томе ПСС будут все редакции и черновики.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 
eos , должны быть по идее. Лучше (и дешевле) тома ПСС дождаться, чем втридорога покупать "Бульбу" из ЛП, да ещё с 50-летней "бородой".
Опять же — если C.Хоттабыч не в сильно в запущенной стадии коллекционирования. Если да — понимаю и соболезную.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 2014 г. 23:21  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч, сам с ужасом наблюдаю прогрессирующую болезнь. Раньше рассуждал:"Зачем мне Еврипид в ЛП, если есть двухтомник БАЛ в прекрасном состоянии, супера и проч.", а теперь: "Но в ЛП "полный" Анненский, с "Умоляющими" и "Троянками" + "Рес"!". Казалось бы, чем Шервинский хуже — с оригиналом я всё равно сравнить не могу. Есть, конечно, примеры (если отвлечься от ЛП) переводов/переводчиков, которые мне чрезвычайно не нравятся: Шекспир/Пастернак, — но с Еврипидом не тот случай. Значит, хвораю.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 27 января 2014 г. 00:39  
цитировать   |    [  ] 
Да, благодатная тема для обсуждения.

Вадимыч, некоторые пересечения у Кирши Данилова (аkа Александр Данилович) всё же есть- "Первая поездка Ильи Муромца в Киев" (4-й текст "Ильи Муромца");
"Добрыня купался- змей унёс" (4-й текст Алёшино-Добрыниного "ЛП"), "Три года Добрынюшка стольничел" (28-й текст А-Д "ЛП"), "Алёша Попович" (43-й текст А-Д "ЛП");
[Про] Василия Буслаева (1-й текст "Новгородских былин"), "Василей Буслаев молиться ездил" (19-й текст "НБ"), "Садко- богатый гость" (31-й текст "НБ"), "Садков корабль стал на море" (42-й текст "НБ"), "Гардей Блудович" (54-й текст "НБ"), "[Про] гостя Терентиша" (72-й текст НБ).

В случае Баратынского и Пушкина я подразумевал отдельные стихотворения, которые публиковались как в в именных "ЛП", так и в журнальных. У Баратынского двойными оказались "Мой Элизий" ("Северные цветы"), "Наяда", "Амуру" ("Северная лира)", "Элегия", "Перстень", "Н.М.Языкову", "Эпиграмма", "Бывало, отрок, звонким кликом...", "Языкову" ("Европеец"). У Пушкина- в "Северных цветах": "Моцарт и Сальери", "Царскосельская статуя", "Отрок", "Рифма", "Труд", "Дорожные жалобы", "Эхо", "Делибаш", "Анчар", "Бесы".

Аналогичные совпадения именных и журнальных "ЛП" у Батюшкова ("Предслава и Добрыня" в "Северных цветах"), Муравьёва ("Воззвание к Днепру", "Бакчисарай", "Русалки", "В Персию!", "Ермак" в "Северной лире"), Веневитинова ("Скульптура, живопись и музыка", "Любимый цвет" в "Северной лире") Тютчева ("Песнь радости", "К Н...", "Слёзы", "С чужой стороны", "Саконтала", "В альбом друзьям" в "Северной лире"). В "Северной лире" много Ознобишина, очевидно, и здесь есть совпадения, чего не могу утверждать, поскольку Ознобишина нет у меня, как нет и "Полярной звезды", содержащей, вероятно, что-то из "Литпамятников" Рылеева, а также Пушкина, Баратынского, Кюхельбекера, Крылова, "Илиады" и проч., нет у меня и "Урании", где тоже наверняка имеются дважды герои.

цитата C.Хоттабыч

Кстати, в статье Белинского в ЛП меня зацепила его покровительственная оценка молодого Гоголя: дескать, талантлив, но с Шекспиром, Байроном(!) и Шиллером(!) не сравнить. Настоящее низкопоклонство перед романтическим Западом.

C.Хоттабыч, что тут скажешь, нет пророка в своём отечестве. Но ведь и впоследствии подобная оценка, увы, не сменилась обожанием- достаточно вспомнить высказывания Набокова или, скажем, Бориса Парамонова, весьма пренебрежительно, если не сказать презрительно отзывавшихся об "украинском" периоде Гоголя :-)

цитата C.Хоттабыч

Раньше рассуждал:"Зачем мне Еврипид в ЛП, если есть двухтомник БАЛ в прекрасном состоянии, супера и проч.", а теперь: "Но в ЛП "полный" Анненский, с "Умоляющими" и "Троянками" + "Рес"!

C.Хоттабыч, все там будем :beer:

цитата sergeant

При этом в издании "ПП"-1995 — вопиющие смысловые опечатки

sergeant, невероятно. Эта академическая текстология напомнила мне анекдот о не слишком удачном выходе конферансье, пившем в компании студентов-медиков: "Рак матки! Промежность! Тьфу ты, чёрт... Марк Фрадкин, "Про нежность""!
Страницы: 123...288289290291292...105310541055    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх