Издания под Шедевры ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 6 августа 2014 г. 16:05  

цитата Александр Кенсин

Ну,... ясно, никто не заморачивался, наштамповали Колесникова...
Я понимаю, хотелось бы чего-то такого... эксклюзивного! Но не надо забывать и экономику — переводчику надо платить, а хорошему — весьма немало! При 20-30 экз цена книги возрастет резко и намного!

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Напомню старый анекдот: "Официант, у вас в супе сосновая щепка! — А вы что, хотели за 30 копеек щепку из красного дерева"


философ

Ссылка на сообщение 6 августа 2014 г. 16:11  

цитата arnoldsco

Я понимаю, хотелось бы чего-то такого... эксклюзивного! Но не надо забывать и экономику — переводчику надо платить, а хорошему — весьма немало! При 20-30 экз цена книги возрастет резко и намного!

Вернор Виндж "Дети небес" и Ларри Нивен, Грегори Бенфорд "Чаша небес" — были переводные. И стоили столько же.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 августа 2014 г. 16:31  
arnoldsco
Так выше было предложение — дать на вычитку и правку третий роман.
А первые два — издать в отличных переводах.
Но никто этого не сделал, так?
И второй и третий — будут в Колесникове.
Дай да Бог, чтобы названия мест и героев свели воедино (а то и они по-разному переведены). 8-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 6 августа 2014 г. 18:24  
arnoldsco судя по всему томик Дугласа Адамса уже есть: http://kiev.ko.slando.ua/m/obyavlenie/pro...
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


магистр

Ссылка на сообщение 6 августа 2014 г. 19:30  
blakrovland Она самая.


магистр

Ссылка на сообщение 6 августа 2014 г. 20:12  
супер и информация Маркес Г.Г. Сто лет одиночества


миротворец

Ссылка на сообщение 7 августа 2014 г. 10:14  
arnoldsco, спасибо!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 7 августа 2014 г. 12:55  

цитата arnoldsco

новый проект киевлянина.
подразумевает, вероятнее всего, плотно "сесть" на серию АСТ "ЗБФ" —

цитата arnoldsco

"Автостопом по Галактике"
готова, далее

цитата arnoldsco

"Гиперион" и "Эндимион"
.

А в ЗБФ есть где развернуться:-)))
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 13:08  
Цикл, http://fantlab.ru/work8218 , не переиздававшийся более.
Вообще, в "Знаке единорога" было много чего интересного..

тот же Вулф, http://fantlab.ru/work36526
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 13:10  

цитата ФАНТОМ

Цикл, http://fantlab.ru/work8218 , не переиздававшийся более.


его не переиздать надо. Для начала его надо завершить. А ЗЕ — хорошая серия была, пожалуй, любимая моя эксмовская серия по зарубежке
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


миродержец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 15:43  
k2007
Согласен.

Какая-то странная тенденция перепечаток.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 15:53  
Уэйс и Хикмэна я бы взял. 8-)

NB А не хочет ли кто-нибудь издать в ШФ под ШФ книги по Расширенной вселенной Звездных войн? В том числе и те, которые есть только в фанатском переводе.
Что-то я в последнее время РВ заинтересовался.8:-0 Было бы неплохо заиметь хотя бы пару пухлых томов ;-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 15:57  

цитата Александр Кенсин

странная тенденция перепечаток.


Александр Кенсин, есть такая поговорка: "лучшее — враг хорошего" ;-)
А вами предлагается как раз оно самое.

Лучше переиздать в том виде, в каком выходило ранее (.. все читали, всем нравилось, и никто не требовал линчевать переводчика, (например):-D) , чем не дождаться выхода книги в новом переводе ( который будет ли лучше старого — ещё бабушка надвое сказала8-))
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 16:07  

цитата glupec

вселенной Звездных войн?


glupec , я не помню такого, чтобы Лукаса http://fantlab.ru/edition26583 с руками рвали ( когда он вышел в ШФ).
Вещь специфическая.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 16:13  

цитата ФАНТОМ

Вещь специфическая

Одно дело -- классическая трилогия (которая больше для детей\подростков), совсем другое -- Расширенная Вселенная.:-[

цитата ФАНТОМ

бабушка надвое сказала

А дедушка? ;-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 16:41  

цитата glupec

Уэйс и Хикмэна я бы взял.


Новое я бы в любой серии взял. Но по разумной цене.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 16:57  
ФАНТОМ
Вы не хотите слушать, не слышите. (
Если перевод был не ахти, то от перепечатки в Под ОЙ он лучше не станет.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 17:17  
Александр Кенсин , это вы не понимаете того, что уже было сказано несколько раз: формат выпуска "под ШФ" не подразумевает оплату работы корректоров, переводчиков и т.д.
Потому как в противном случае это будут совсем другие затраты и смысл издания пропадёт.
Вы почему-то упорно забываете, что речь идёт о самоделке на коленке, а не о проекте крупного издательства..
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миродержец

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 17:32  
ФАНТОМ
Я-то про то, что это с"самоделка" помню и предлагал вам выбирать хорошие переводы, а не все подряд и не штамповать их ради обложки, чтобы на полку поставить. :)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 2014 г. 17:34  

цитата ФАНТОМ

glupec , я не помню такого, чтобы Лукаса http://fantlab.ru/edition26583  с руками рвали ( когда он вышел в ШФ).
Вещь специфическая.

Лично мне не понравился перевод трилогии ЗВ, который вышел в серии ШФ. Куда больше мне нравятся переводы из этих изданий http://fantlab.ru/edition117284 , http://fantlab.ru/edition112804
–––
А вокруг, как на парад, вся страна шагает в Ад широкой поступью.
Страницы: 123...1516171819...139140141    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

 
  Новое сообщение по теме «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

тема закрыта!



⇑ Наверх