автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
14 апреля 2008 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья! Пообщавшись в некоторых темах, и выслушав целый ряд комментариев от откровеннно.. гхм... бредовых до весьма здравых, я решил вынести вопросы книжной торговли в отдельную темку. В частности выяснилось, что многие весьма смутно представляют себе КАК РАБОТАЕТ современная книжная сеть. Отсюда фантазии и основанные на них мертворожденные прожекты. Предлагаю задавать здесь по данной проблеме свои вопросы — я постараюсь в меру собственного разумения на них ответить. Я кроме того надеюсь, что другие профессионалы также удостоят своим вниманием этот раздел.
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, любые высказывания в этой теме должны быть обоснованы. Простое "а я так считаю" обоснованием не считается. Данная тема предназначена не для обсуждения своих "хотелок" и не вопросов "а нам не привезли". Тема создана для обсуждения состояния дел в книготорговле, в целом, тенденциях, возможностях и так далее. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам и сразу же выносить предупреждения нарушителям.
|
|
|
|
Bychenin_AP
философ
|
27 мая 2015 г. 16:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin А у вас с Литресом прямой договор или через Альфу?
Через Альфу. Поэтому я особо не заморачиваюсь, чисто случайно увидел. Мне от этого ни холодно, ни жарко. Но сам факт троекратной наценки на давно вышедшую книгу удивление вызывает.
цитата Green_Bear Насколько я слышал, менеджерам спустили установку довести цену на электронку до 50% от цены на бумажную книгу.
Те же самые книги в бумаге в Лабиринте дешевле электронок на Литресе. Пусть чуть-чуть, но дешевле.
|
|
|
Green_Bear
миродержец
|
27 мая 2015 г. 17:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bychenin_AP Те же самые книги в бумаге в Лабиринте дешевле электронок на Литресе. Пусть чуть-чуть, но дешевле.
А это уже проблемы покупателей. Литрес принял решение, гребя все книги — от ЭКСМО-Аст до Альфы — под одну гребенку, и теперь реализует его.
цитата Bychenin_AP Через Альфу. Поэтому я особо не заморачиваюсь, чисто случайно увидел. Мне от этого ни холодно, ни жарко. Но сам факт троекратной наценки на давно вышедшую книгу удивление вызывает.
Ну да, через издательство автор получает сущие копейки.
|
––– Следующие рецензии в АК: Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева. |
|
|
Bychenin_AP
философ
|
27 мая 2015 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_Bear А это уже проблемы покупателей. Литрес принял решение, гребя все книги — от ЭКСМО-Аст до Альфы — под одну гребенку, и теперь реализует его.
Чисто из любопытства залез в раздел электронных книг на сайте Эксмо. Потом в альфовский магазин. Цены сопоставимы — от 50-60 до 100 рублей за книгу в зависимости от "свежести". Вот мне интересно, куда пойдут те немногие люди, что платят за электронку — на литрес или на магазины издательств? При такой-то политике?
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
27 мая 2015 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Korochun о, что она работает и работает достаточно хорошо, чтобы ее применители имели регулярные разговоры с антимонопольщиками.
Крутая новизна. Благодарю за исчерпывающие пояснения. Далее не интересно.
|
|
|
Фикс
миротворец
|
31 мая 2015 г. 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, а почему на фоне такой фантастической концентрации форумных профессионалов мы получили полное отсутствие переводных перспектив у того же Нила Стивенсона на фоне неумения распродать (аж!) трехтысячный тираж "хомячкам" (используя лексику одного из ораторов)? Почему Дика с горем-пополам годами издают через пень-колоду с гигантскими задержками, Гибсон завис, Ньюман в распродаже? Я вот, честно, не могу понять, почему на этом фоне какая-нибудь совершенно тупейшая отечественная графомания сразу же печатается полдюжиной томов цикла десятитысячным тиражом каждый, и это объявляется выгодным проектом. И зачем нас тогда пугать будущей деградацией литературы из-за пиратов, если по факту мы уже ее имеем благодаря издательской политике?
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
Jozef Nerino
авторитет
|
31 мая 2015 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс Я вот, честно, не могу понять, почему на этом фоне какая-нибудь совершенно тупейшая отечественная графомания сразу же печатается полдюжиной томов цикла десятитысячным тиражом каждый, и это объявляется выгодным проектом.
Раскупается целевой аудиторией? =)
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
31 мая 2015 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс если по факту мы уже ее имеем благодаря издательской политике?
да не в издательской политике дело нет на самом деле никакой такой особой издательской политики издатель издает все, что продается. Все вот эти попаданцы и прочее наше проектное творчество вполне себе продается, поэтому и издают. Хотя там уже маячит серьезный кризис. А вот Дика и Стивенсона читатель хочет гораздо меньше. Уверяю вас, если ситуация вдруг изменится, то все полки завалят Стивенсонами и прочей подобной литературой. Дело тут не в издаелях, а в отсутствии серьезного запроса нашего общества на подобную "умную" фантастику. ЦА умных книг вполне себе удовлетворяется зарубежной прозой. Это отрыжка процессов, которые происходят в обществе в последние годы. С деградацией высшего образования, с заморозкой науки и прочего. Именно там всегда формировалась среда для умной фантастики. К сожалению, это проблемы общества, а не издателей. Издателю по большому счету все равно, что издавать. А вот создать ЦА при студентах "для галочки", которые уже давно вместо учебников покупают шпаргалки — тут ни один издатель не в силах. Если стране не нужны умные люди, то и умная литература стотысячными тиражами расходиться не будет. Фантлаб, кстати, хорошая иллюстрация этих процессов. Тут уже давно самые жаркие споры идут вокруг обложек.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
31 мая 2015 г. 20:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то Фикс не покупают иностранную НФ, раскупают местных МТА про попаданцев. Это полный, исчерпывающий, глобальный ответ. Нельзя говорить о системе как о вертикальной, она взаимосвязана и все участники процесса влияют друг на друга, это система с обратной связью, а не директивная — печатают то что раскупается, а сложных авторов хоть — особо как-то и не раскупают, хоть их и печатают (уже недолго — например Стивенсона не будут больше издавать на русском, хватит, не покупают). Соответственно и пишут то что раскупается, пишущих иначе — крайне мало, но и их всё же иногда кое-где печатают пока еще понемножечку. Уточнения многословны, избыточны, и т.п.
|
|
|
Verdi1
магистр
|
31 мая 2015 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс мы получили полное отсутствие переводных перспектив у того же Нила Стивенсона
Ну, это можно интерпретировать и с оптимистической точки зрения. Например, что существенная часть целевой аудитории именно умной фантастики, накушавшись русских переводов 1990-х — 2000-х годов, ушла, наконец, в англоязычный сегмент и вообще перестала потреблять переводы с английского. И что вообще степень владения английским среди российских читателей умной фантастики мало-помалу растёт, и, соответственно, спрос на переводную фантастику падает. Не буду утверждать, что это так в масштабах страны, но в некоторых дельта-окрестностях такие процессы я лично наблюдаю.
|
|
|
Фикс
миротворец
|
31 мая 2015 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev А вот Дика и Стивенсона читатель хочет гораздо меньше. Уверяю вас, если ситуация вдруг изменится, то все полки завалят Стивенсонами и прочей подобной литературой.
Интересно, а хоть какой-то реалистичный способ это поменять есть?
цитата Karavaev ЦА умных книг вполне себе удовлетворяется зарубежной прозой.
То есть, иными словами, выбор зарубежной ФиФ в этой нише настолько широк, что с одной стороны покупательские интересы существующие сейчас объемы с огромным запасом удовлетворяют, но, в тоже время, значительная часть книг остается на какое-то время не охваченной переводом (или же вообще зависает)?
цитата Karavaev А вот создать ЦА при студентах "для галочки", которые уже давно вместо учебников покупают шпаргалки — тут ни один издатель не в силах.
А по-моему есть хороший пример с ККФ "Фантастика" — благодаря подбору переводных книг (и издательскому онлайн-магазину) некий прообраз именно издательской аудитории складывается. Или все равно никаких серьезных перспектив нет ввиду крошечного масштаба потенциальной аудитории?
цитата С.Соболев не покупают иностранную НФ, раскупают местных МТА про попаданцев. Это полный, исчерпывающий, глобальный ответ.
Неужели даже что-то пограничное, типа "Марсианина" Вейера не популярно? Ведь по идее затем неизбежно человек потянется в сторону более твердой НФ. И как же тогда регулярно переиздаваемая классика НФ или это некая своя, совершенно самостоятельная ниша, вообще никак с современной НФ не пересекающаяся в плане покупательной способности?
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
Karavaev
авторитет
|
31 мая 2015 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс Интересно, а хоть какой-то реалистичный способ это поменять есть?
Есть. Надо стараться делать этот мир лучше. Как бы по идиотски эта фраза не звучала
цитата Фикс А по-моему есть хороший пример с ККФ "Фантастика" — благодаря подбору переводных книг (и издательскому онлайн-магазину) некий прообраз именно издательской аудитории складывается.
Пока судить рано. Если говорить о ЦА для умной фантастики в целом, то ресурсов ККФ для ее формирования откровенно недостаточно. С другой стороны, умная фантастика с наших полок никогда и не исчезала, просто процентное соотношение к остальной фантастике колебалось в широких пределах. К сожалению, чем уже ЦА, тем уязвимей сектор для различных потрясений. А тут очередной кризис.
|
|
|
Roujin
авторитет
|
31 мая 2015 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс Неужели даже что-то пограничное, типа "Марсианина" Вейера не популярно? Ведь по
Купивший Вейра не-читатель фантастики купит томик-другой Доктора, но ни Стивенсоном, ни Рейнольдсом не заинтересуется.
|
|
|
шерлок
философ
|
31 мая 2015 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У нас с переводами беда. При нынешних крайне низких гонорарах переводчиков хороший, грамотный специалист не будет переводить фантастику. Выход для читателей один: учите английский. Другого выхода нет. Дальше будет еще хуже. Пример: Тот, кто читал Умберто Эко по-английски понимает, какие плохие переводы на русском. Переводчица — графоманка, не знающая русского литературного языка. Английские же переводы авторизует Эко, который язык знает. Достаточно прочитать тему о переводах, чтобы понять, что после уничтожения советской системы переводов у нас почти полностью рынок переводов завален безграмотной халтурой. Российские же графоманы хотя бы понятны их читателям. Один менталитет, одна культура, хотя и плохо выраженная практически.
|
|
|
smykov
миродержец
|
31 мая 2015 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С популяризацией у нас беда. В первую очередь — реклама. Серии Метро, STALKER и прочие Маруси где только не рекламировались, в т.ч. на главных страницах популярных новостных сайтов. Разрекламируй Стивенсона и пожалуйста — пик популярности как у Мураками или у Мьевиля .
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
31 мая 2015 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата smykov Разрекламируй Стивенсона и пожалуйста — пик популярности как у Мураками или у Мьевиля .
Всесилье рекламы — это миф. Вы всерьез полагаете, что если вложить сто тысяч баксов в продвижение Аристотеля, то его сочинения станут национальным бестселлером? Вкладывают деньги только в рекламу того, что продается. Наоборот — никогда. И реклама — это НЕ популяризация. Это массированная атака на мозг.
|
|
|
smykov
миродержец
|
31 мая 2015 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Всесилье рекламы — это миф. Вы всерьез полагаете, что если вложить сто тысяч баксов в продвижение Аристотеля, то его сочинения станут национальным бестселлером? Вкладывают деньги только в рекламу того, что продается. Наоборот — никогда.
Не соглашусь. Реклама — двигатель торговли, а не наоборот. Пример Аристотеля, на мой взгляд, некорректен. Его мысли, стиль написания и т.д. — не для всех. Вложите сто тысяч баксов в рекламу Рейнольдса (космооперу легче раскрутить), и, да — его произведения станут бестселлером. Со Стивенсоном сложнее, но и тут, я уверен, грамотный маркетолог найдёт массу способов преподнести этого автора.
|
|
|
smykov
миродержец
|
|
Roujin
авторитет
|
31 мая 2015 г. 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата smykov пик популярности как у Мураками или у Мьевиля .
P.S. Одной "Охоты на овец" было еще Амфорой продано больше, чем суммарный тираж Мьевиля. На сарафане, без диких вложений в рекламу.
|
|
|
smykov
миродержец
|
31 мая 2015 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Одной "Охоты на овец" было еще Амфорой продано больше, чем суммарный тираж Мьевиля.
Я не утверждаю, что реклама это панацея. Но она крайне необходима.
|
|
|
ismagil
магистр
|
31 мая 2015 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок У нас с переводами беда. При нынешних крайне низких гонорарах переводчиков хороший, грамотный специалист не будет переводить фантастику.
Переводы Стивенсона вполне роскошны, а Доброхотова-Майкова — хороший, грамотный специалист (с коэффициентом 8), который фантастику переводила, переводит и готова далее — да чот не заказывают. Ваш внезапный пример Эко восхитителен. Вы бы почитали что-нибудь про Костюкович, что ли, прежде чем так уверенно в небо тыкать.
|
|
|