Советская и зарубежная ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Советская и зарубежная фантастика - характерные особенности»

Советская и зарубежная фантастика - характерные особенности

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 18:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

Основная идея очень хороша
А не попадалось ли Вам нечто похожее у нас и у них?

Я вот что-то смутно припоминаю, но конкретизировать пока не получается...
–––
Helen M., VoS
Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 18:55   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата bAd-mAn

А так и есть.

Но помним-то мы Шекспира, а не Мазуччо, скажем.
К слову,"воровство сюжетов" — не более чем расхожий штамп. Ну вот для примера допустим: решил это я скоммуниздить сюжет, скажем, хайнлайновской "Луны..." Ну ведь ясно же, что книга получится совсем другая и о другом, все акценты будуь расставлены совершенно иначе... О том, что уровень будет, скорее всего, явно не Хайнлайна, я уж молчу. А уж как сюжет Нового Завета юзали — от Андреева до Еськова! Плагиаторы, чё. :-D

цитата bAd-mAn

если они являются ее зачинателями

??? Замятин был раньше. Обручев, ЕМНИП, тоже. Вы же произвольно определили Беляева единственным основателям, приписав ему плагиат на основе "фактов из интернета" (уже смешно!), затем распространили маркер "плагиат" на всю СФ (а вот это уже не смешно).

цитата bAd-mAn

Став подростком, СФ стала интерпретировать западные сюжеты

А вот с этого пункта подробнее, плз. Об интерпретациях западных сюжетов у тех же Ефремова или АБС. Покамест имеют место быть некие голословные построения и откровенные софизмы.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ
Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 19:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 20:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

В тот период все, кому не лень, плагиатили

Как известно,

цитата

Превращение басни в повесть, даже если таковое имело место, лежит, по моему мнению, за гранью понятия о плагиате.

Превращение коротенькой новеллы (сейчас бы ее назвали синопсисом) в пятиактовую трагедию с яркой и четкой прорисовкой героев — не плагиат. Инверсия известного произведения — от "Искариота" Андреева до "Последнего кольценосца" Еськова — не плагиат. Романы-посвящения с многочисленными текстуальными и сюжетными отсылками к конкретным авторам — не плагиат. И перепосмысление некоего бродячего мифологического или литературного сюжета — также не плагиат. А вот то, что Пелевин в "Чапаеве" драл куски из "Рыжего Будды" Маркова без указания источника... Впрочем, результат, как по мне, себя оправдал.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 20:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

А не попадалось ли Вам нечто похожее у нас и у них?

Я вот что-то смутно припоминаю, но конкретизировать пока не получается...



Нет, не припомню. Какие-то отдельные моменты "человек знает, когда умрет — и что он делает с этим", само собой, постоянно попадаются во всей мировой литературе. Хотя и в этом случае обычно на уровне "срочного события". Но вот эту идею принесенного из будущего приговора всем на годы вперед я больше вроде ни у кого не встречала. Обычно хронопутешественики ограничиваются более мелкими, немедленными и прагматическими результатами :-)))
–––
Eramos pocos y parió la abuela


миротворец

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 20:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Но вот эту идею принесенного из будущего приговора всем на годы вперед я больше вроде ни у кого не встречала.

Роберт Хайнлайн
"Линия жизни"
https://fantlab.ru/work2722
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."
Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 21:04   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 21:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата heleknar

Роберт Хайнлайн
"Линия жизни"



Надо же, совсем забыла про него (а ведь он даже в Time Enough For Love шутливо упоминается). Акценты все же разные.


цитата lena_m

М. и С. Дяченко. Эмма и сфинкс


Не читала, ничего не могу сказать.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 11:00  
цитировать   |    [  ] 
Консул

цитата

Да они в любом обществе ограничены.

Но есть существенная разница в степени ограничения/свободы


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 11:05  
цитировать   |    [  ] 
Славич lena_m

цитата

Больше скажу, именно контроль над книгоизданием позволял существовать полуофициальной цензуре, и он же предопределил основные различия между советской фантастикой и фантастикой капиталистических стран.

Об этом я написал

цитата

3. Разница в качестве и популярности советской и зарубежной фантастики объясняется не идеологическими представлениями
о социально-политическом устройстве будущего человечества, а в степенях свободы творчества, которые в советском государстве были весьма ограничены.


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 11:42  
цитировать   |    [  ] 
ааа иии

цитата

Если речь о факте выхода с/с Стругацких и Булычева — да. "Ордусь", вроде, не сразу отправилась в стоки... и т.п. "Утопия" вовсе не равно "провалу"

Речь идет о зарубежном рынке продукта "Мир полудня".

цитата

Американцы... американцы... а почему они должны быть чужды? Маккартисты и ФБР считали иначе.

А, что Маккартисты и ФБР не американцы? Речь идет о том, что более высокое качество и популярность зарубежной фантастикой обусловлена не меньшим
талантом советских писателей, научной эрудиции, а ограничением свободы творчества.
Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 18:41   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 19:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 20:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата bAd-mAn

    цитата Мух
   Об интерпретациях западных сюжетов у тех же Ефремова или АБС

Странно что для этого требуются доказательства. Приключений космонавтов на планете с дикими тварями в западной нф не было? Флэша Гордона с космическими монголами не было? Ефремов, однако, порядочный человек, сразу говорит в предисловии, что пишет "в пику" западной "антиутопии". Хотя — какой, не упомянул. У Стругацких что ни сюжет/антураж, то уже где-нибудь было.


А я надеялся, что вы приведёте более подходящие примеры, там, где советские авторы прямо объявляли о противопоставлении.
Ну, там "Лунная дорога" А.Казанцева и "Неумолимое уравнение" Т.Годвина, "Cor Serpentis (Сердце Змеи)" И.Ефремова и "Первый контакт" М.Лейнстера...
"что ни сюжет/антураж, то уже где-нибудь было", "приключения космонавтов на планете с дикими тварями" — я вам больше скажу, в западной фантастике подобные сюжеты были использованы не единожды. Так что просто смешно звучит ваша претензия "особой вороватости" советской фантастики.


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 20:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата bAd-mAn

Антиутопия со схожей схемой была до них (Машина времени).

А об этом я уже писал: по Вашей логике, практически вся последующая фантастика украдена у Уэллса. :-)))

цитата bAd-mAn

Кто же всех этих воров/интерпретаторов упомнит

Ага. То есть, перечислить поименно Вы их не можете, но они были. Суслика не видно, но он есть. :-)))

цитата bAd-mAn

Приключений космонавтов на планете с дикими тварями в западной нф не было?

А про межпланетные полеты на реактивной тяге еще де Бержерак писал (да-да, тот самый!). И?..

цитата bAd-mAn

Ефремов, однако, порядочный человек, сразу говорит в предисловии, что пишет "в пику" западной "антиутопии".

Вы серьезно не видите разницы между полемикой и плагиатом?

цитата bAd-mAn

У Стругацких что ни сюжет/антураж, то уже где-нибудь было.

Но почему-то Вы даже не пытаетесь перечислить, где и что. Да оно и невозможно без натягивания совы на глобус. Резюмирую: Ваш тезис о "вороватости" СФ является надуманным и несостоятельным.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 21:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата aseke

Речь идет о том, что более высокое качество и популярность зарубежной фантастикой обусловлена не меньшим талантом советских писателей, научной эрудиции, а ограничением свободы творчества.
Про эрудицию спорно. Кто из советской фантастики уж так уж эрудицией светился. К тому же, реально сложная и умная западная НФ жила в романах, а они начали просачиваться лишь в 80-е. До этого, в основном, и отечественная НФ жила в рассказах, а жизнь спринтера не для раздумий.
Популярность — в СССР ели всё, что было приготовлено по правилам.
Ограничение свободы творчества... скорее, возможности печататься.
Есть же известное наблюдение — нашедшие свой стиль и темы очень недурно публиковавшиеся в СССР Булычев, Никитин и Крапивин (кто-то еще, не помню) преодолели рубеж 1993 года, пережили крах толстых и традиционных журналов. Ограничения творчества? Смотря какого.
Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 23:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 1 марта 2016 г. 02:24  
цитировать   |    [  ] 
bAd-mAn, поехали по порядку.
Заимствование антуража (как и фантдопущения) плагиатом не является, даже если он полностью у кого-то содран. Хотя бы уже потому, что идея произведения может оказаться прямо противоположной. Условно, для кого-то достижение всеобщего материального благополучия и объединение человечества — это утопия; я попытался эту ситуацию проиграть — и получилась лютая антиутопия. Еще? При большом желании можно сказать, что, к примеру, Сапковский своих эльфогномов и прочих низушков "сплагиатил" у Толкиена — но книга-то совсем о другом и даже в совершенно ином направлении написана! Не в порядке самопиара, но меня здесь упрекали в плагиате за использование раскавыченной цитаты, прямо указывающей на определенное произведение! Все, дальше ехать некуда...
По поводу сюжета: так ведь драматических ситуаций насчитывается всего-то 36 штук. И тут как ни крутись, найдется умник, который скажет, что общую расстановку действующих лиц ты у кого-то попер — от Гомера с Еврипидом до МТА Пупкина В. :-)))
По фантдопущению, вроде, выше точки над "Ё" расставили, не будем повторяться. Ту же фишку с галактическим патрулем только ленивый не эксплуатировал — от Хайнлайна до Филенко. Да и АБС отметились — в тех же "Стажерах". И кто у кого первым спер?
С антуражем и того проще: он — всего лишь набор элементов дизайна, наиболее отвечающего авторской идее. Говорить о воровстве антуража — все равно что говорить о воровстве букв. Вот что из них автор нагородит — это уже совсем другой вопрос.

цитата bAd-mAn

В интернете ничего не скроешь

Даже и то, чего вовсе не было. :-D
К слову, чтобы было с чем сравнивать: в "Самой плохой книге" есть несколько образчиков прямо-таки махрового плавгиата. "Исходники" опознаются сразу, но текст — корявый и нечитаемый...
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 1 марта 2016 г. 09:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата bAd-mAn

Забавный, конечно, батл. Все и так знают, кто у кого украл, кто у кого заимствовал. Знают лучше меня, но когда заходит речь, почему-то забывают о них. Или представляют это частными случаями, игнорируя издательскую практику "затерки" оригинала. Страшная вещь наш фэндом. Никто не хочет видеть очевидных фактов. Однако факты есть. Я о них знаю, вы знаете. В интернете ничего не скроешь, и поэтому об этом заговорят. Это будет новое беспристрастное поколение, которое рассудит всех этих писателей по справедливости, как уже рассудили Верна. И мое мнение — к ним в копилку.


Ехал пафос через пафос (с)

А если серьёзно, то на лицо как раз то непонимание. в котором вы обвиняете оппонентов. "Все и так знают" — да, именно знают. Знают, что это не кража и не заимствования.
Страницы: 123...910111213...232425    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Советская и зарубежная фантастика - характерные особенности»

 
  Новое сообщение по теме «Советская и зарубежная фантастика - характерные особенности»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх