Глен Кук Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

Глен Кук. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 22:18  

цитата Консул

Вот только до тех пор, боюсь, автор успеет оставшиеся два романа выпустить.


Собственно, это и увеличит шансы на. ;)


магистр

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 22:55  
Жеееесть. Редактору копейки платят (как и переводчику, как и художнику, как и корректору, как и менеджеру по продажам, как и...всем короче, в этом суровом бизнесе), что ему нафиг не нужно работу делать. Пусть лучше фанаты делают, по собственной инициативе. Вот сначала купят отвратно изданную книгу, потом пришлют свои правки, которые мы может быть учтем в следующем переиздании (обязательно купите его, иначе не видать вам следующего переиздания, в котором мы точно учтем все ваши правки!). Но сильно не надейтесь, ибо шансы на такой расклад будут только если буржуины подсуетятся с популярной экранизацией. :-D
–––
It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 18:11  

цитата Vladimir Puziy

Впрочем -- возвращаясь к Куку, -- насколько я понимаю, рано или поздно "ЧО" сделают как следует. В конце концов, сквозную редактуру делали же...

ЧО с нуля переводить надо. И лучше бы чтобы это был Шведов.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 18:25  

цитата MarchingCat

лучше бы чтобы это был Шведов.


Имхо, учитывая, как вольно он обошёлся с первым томом (второй не сравнивал) -- не лучше.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 18:41  

цитата Vladimir Puziy

как вольно он обошёлся с первым томом

Видимо, тот случай, когда точность не залог успеха. После томика в переводе Шведова люди влюблялись в ЧО. И я один из них. А в новом переводе... Ну вы наверное и так в курсе. Да и в отзывах это есть и тут наверняка обсуждалось.
Шведов дух ЧО передал, я так мыслю.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 20:19  

цитата MarchingCat

Шведов дух ЧО передал, я так мыслю.


Вы читали ЧО в оригинале? :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 20:22  

цитата Vladimir Puziy

Вы читали ЧО в оригинале?

Нет... (и не смогу. языков чужих не знаю). Не хотите ли вы сказать, что у Шведова лучше чем в оригинале? :-)
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 21:10  
:-D У Шведова меньше, чем в оригинале.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 21:49  

цитата Vladimir Puziy

У Шведова меньше, чем в оригинале.

Упс. Не знал. Был не прав.
Но и переводы Новикова и Васильевой не нравятся после Шведова.... :-(
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 марта 2016 г. 22:14  
MarchingCat Ну так первая любовь/импринтинг, дело понятное. Я ведь тоже полюбил ЧО в "северо-западном" издании с иллюстрациями Асадуллина. Но -- увы.


новичок

Ссылка на сообщение 14 марта 2016 г. 00:49  

цитата MarchingCat

И лучше бы чтобы это был Шведов.


Полностью согласен,всё остальное "вода".
–––
На свете есть, кто может съесть
Всё, что на свете ни на есть.


философ

Ссылка на сообщение 2 апреля 2016 г. 21:29  
Эх, дочитался Гаррет. Последним романом Кук дал жару. Мощно и жестко. Обалденный цикл получился (не смог прикупить только одну книгу https://fantlab.ru/edition16319
Теперь "перевариваю" прочитанное.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


философ

Ссылка на сообщение 2 апреля 2016 г. 21:35  
Дочитал на днях вторую книгу Орудий ночи. Насколько туго шла первая, настолько же отлично пошла вторая. особенно где-то после 1/3. на мой взгляд очень недоцененный цикл. только очень не хватате карт и глоссария. как раз тот случай, когда без них трудно сориентироваться.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2016 г. 12:36  

цитата garuda

Дочитал на днях вторую книгу Орудий ночи. Насколько туго шла первая, настолько же отлично пошла вторая. особенно где-то после 1/3. на мой взгляд очень недооцененный цикл. только очень не хватает карт и глоссария. как раз тот случай, когда без них трудно сориентироваться.

тоже недавно прочитал первую и вторую книгу.
Первую перечитывал, но т.к. первый раз читал её еще 9 лет назад и в старом переводе, пошла как новая, минимальное количество моментов вспомнил.
Но надо сказать, что обе книги прочитал с большИм удовольствием.
Теперь жду оставшиеся две книги.
Жаль, конечно, что Империю Ужаса не стали переиздавать.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2016 г. 12:45  

цитата radag

Жаль, конечно, что Империю Ужаса не стали переиздавать.

мне жаль что не окончили


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2016 г. 19:49  

цитата Elric

мне жаль что не окончили

я вообще забыл, об этой книге с окончанием. Не будет теперь мне покоя. Видимо нужно будет заказать её на английском, тяжело будет, но нужно дочитать.


активист

Ссылка на сообщение 21 октября 2016 г. 19:28  
Из всего творчества Г. Кука, прочёл пока только Чёрный отряд. Очень здорово!


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2016 г. 14:40  
Из темы "про Азбуку".

цитата Seidhe

А что ж такое по Вашему "Серебряный Клин", если НЕ часть "Чёрного Отряда"? Самостоятельный внецикловый роман что-ли? %-\ Я читал больше десяти лет назад, но как-то у меня отложилось в памяти некоторая "общность"... 8:-0 Я не придираюсь, мне правда интересно Ваше мнение. Хотя правильнее, наверное, было бы перейти в тему Глена Кука ;-)

А что такое "Хоббит"? Часть трилогии "колец"? Т.е. исходя из вашей логики, номерация аналогичного издания Толкина должна выглядеть так. "Братство" –"1", "Крепости" – "2"… а, "Хоббит" видимо – "0,5" или лучше "1/2"?
Романы куковских "Хроник" – это буквально – ЛЕТОПИСИ Чероного Отряда. Те самые, что читаются братьям по оружию для поднятия духа и укрепления чувства локтя. Пишутся строго членами Отряда и никем другим. В паре книг "… камня" автор даже поигрался со стилем, когда в качестве летописцев выступали Мурген и Госпожа.
Теперь вопросы. Что за летопись лежит в основе "Клина"? Кто летописец? Каким местом там занят ЧО?
Т.е. в качестве бонусного приложения – хорошо (Это вообще один из моих любимых куковских романов. Может свободно читаться в полном неведении об "Хрониках ЧО".) и хорошо весьма. Но, лепить его в тело цикла: нелепица и моветон.
–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2016 г. 14:43  
Roy Batty, не выдумывайте. Вполне себе лепится он в цикл. Герои из Книг Севера. Завязка сюжета из книг Севера. Когда будет переиздание, можете вырвать страницы с романом, если так не нравится.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2016 г. 14:59  

цитата Sopor

Roy Batty, не выдумывайте.

Ткните в место где я выдумал?

цитата Sopor

Герои из Книг Севера.

И что? Вы ответьте-ка на вопросы. А потом продолжим.
И – да. И вы, и издатель можете лепить что угодно и куда угодно.
Только "Серебряный Клин" как не был частью "ЧО" так и не станет.
По очень простой (озвученной выше) причине.

ЗЫ: А чего уж мне вырывать или не вырывать я как-то сам решу. Вы уж воздержитесь.
–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.
Страницы: 123...103104105106107...170171172    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Глен Кук. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх