автор |
сообщение |
bubacas
философ
|
4 июля 2016 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amlobin О психологии. Удачно реализовали ритуал в фильме "Он — дракон". У ритуала есть цель и смысл
Только не психологический, а физиологический — размножение.
|
|
|
amlobin
миродержец
|
4 июля 2016 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas Только не психологический, а физиологический — размножение.
Ну хоть какой-то. В Ритуале и этого не было. А психология возникла в процессе знакомства. Я согласен, что великим шедевром и явлением в области киноисскуссства этот фильм не станет, но на фоне Обитаемого острова и других киносценариев Дяченко Драко смотрится очень неплохо.
|
––– Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает. |
|
|
Мух
философ
|
4 июля 2016 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фильма покамест не видел, надо будет глянуть. К Дяченкам, несмотря ни на что, весьма тепло отношусь.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 июля 2016 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
amlobin, цитата:
цитата но на фоне Обитаемого острова и других киносценариев Дяченко Драко смотрится очень неплохо.
Дяченко не писали сценарий фильма "Он — Дракон". Вообще. Вы невнимательны. Фильм снят по их роману "Ритуал" и всё. Авторы сценария фильма "Он -Дракон": Индар Джендубаев и Алексей Арсеньев.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Shuany
магистр
|
4 июля 2016 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Фильм снят по их роману "Ритуал" и всё. И даже не по роману, а "по мотивам", в титрах именно так. Иначе говоря, почти ничего общего. Из глубокой проникновенной легенды на тему верности и предательства сделали слащавую сказочку "про лубофф" с модным ныне "славянским элементом".
|
––– Правильное положение граблей определяется тем, что вы собираетесь с ними делать - наступать или работать. |
|
|
amlobin
миродержец
|
4 июля 2016 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Фильм снят по их роману "Ритуал" и всё.
Ну вот, а я за них уже обрадовался.
И кстати, в википедии они указаны в списке авторов сценария.
|
––– Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 июля 2016 г. 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Shuany Согласен полностью.
amlobin Не нужно читать википедию. Особенно когда перед глазами у вас фильм, где в титрах всё написано.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
bubacas
философ
|
4 июля 2016 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amlobin В Ритуале и этого не было.
Вот в романе, как раз у ритуала была чистой воды психологическая подоплёка, никакой физиологии. Поэтому и внутренний конфликт героя был 100% нравственным и психологическим, так же никакой физиологии. В отличии от... ПС. Я, кстати, не считаю что завязка ритуала на рождение потомства — плохой ход. Наоборот, в фильме он весьма к месту.
цитата Мух Фильма покамест не видел, надо будет глянуть.
Если, только больше совсем нечего смотреть. Тогда можете рискнуть.
|
|
|
Мух
философ
|
4 июля 2016 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На Кинопосике Дяченки также в числе сценаристов упомянуты.
цитата Shuany сделали слащавую сказочку "про лубофф" с модным ныне "славянским элементом".
Но посмотреть, наверное, все равно посмотрю. И пусть мне будет хуже!
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
bubacas
философ
|
4 июля 2016 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух На Кинопосике Дяченки также в числе сценаристов.
Опечатка, конечно, но как звучит! У них это обычная беда. Уже неоднократно отмечалось. Гляньте, например, кто числится в сценаристах этого фильма.
|
|
|
Мух
философ
|
4 июля 2016 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas Опечатка, конечно, но как звучит!
Н-да, очепятка, что называется, по Фрейду.
цитата bubacas Гляньте, например, кто числится в сценаристах этого фильма.
Интересно, по какой ставке платили Гомеру? Но, кстати, после того, что Дяченки сотворили с "Белой гвардией", их участие в надругательстве над собственной повестью меня бы не удивило.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
amlobin
миродержец
|
4 июля 2016 г. 22:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas Я, кстати, не считаю что завязка ритуала на рождение потомства — плохой ход. Наоборот, в фильме он весьма к месту.
Вот именно. А вообще мы слишком серьезно относимся к этому фильму. Нормальная вещь, местами красиво, далеко не самое худшее из того что у нас снимают. Во всяком случае, без чрезмерных претензий.
|
––– Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
5 июля 2016 г. 01:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
amlobin не говорите за всех, пожалуйста.
и да — продолжение обсуждения фильма здесь — оффтоп
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Green_Bear
миродержец
|
5 июля 2016 г. 06:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин продолжение обсуждения фильма здесь — оффтоп
сообщение модератора Подтверждаю.
|
––– Следующие рецензии в АК: Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева. |
|
|
prouste
миродержец
|
|
Мух
философ
|
5 июля 2016 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
prouste, а Михал Афанасьича перечеркнули к черту. ЗЫ. Полагаю, обсуждение их сценариев — не оффтоп?
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Green_Bear
миродержец
|
5 июля 2016 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Полагаю, обсуждение их сценариев — не оффтоп?
сообщение модератора Сценариев — нет, фильмов — да.
|
––– Следующие рецензии в АК: Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева. |
|
|
prouste
миродержец
|
6 июля 2016 г. 06:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух prouste, а Михал Афанасьича перечеркнули к черту. Написали "по мотивам", как хотелось. У них что, была конвенция при написании сценария абсолютно точно следовать диалогам из романа и описанию/последовательности сцен? Вольная интерпретация, но в сценарии правила игры такими и созданы.
|
|
|
Мух
философ
|
6 июля 2016 г. 06:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste Вольная интерпретация, но в сценарии правила игры такими и созданы.
Правила игры таковы, что если мы используем название оригинального произведения — то это уже экранизация, сиречь, максимально возможное следование исходному тексту. Если пишем по мотивам — то будьте любезны, свое название.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
prouste
миродержец
|
6 июля 2016 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Правила игры таковы, что если мы используем название оригинального произведения — то это уже экранизация, сиречь, максимально возможное следование исходному тексту. Если пишем по мотивам — то будьте любезны, свое название. Эти правила, похоже, Вы сами установили. Как насчет уймы сценариев фильмов с названием "Три мушкетера"( и весьма вольным отношением к первоисточнику), сценарию сериала "Диверсант" в сопоставлении с романом Азольского? Примеров экранизации "по мотивам" с сохранением наименования первоисточника хватает. Кто такое запретил? К слову, сказать, что Дяченки прямо уж перечеркнули весь роман в сценарии, как-то не могу.
|
|
|