Марина и Сергей Дяченко ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Марина и Сергей Дяченко. Обсуждение творчества»

Марина и Сергей Дяченко. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 13:19  

цитата amlobin

О психологии. Удачно реализовали ритуал в фильме "Он — дракон". У ритуала есть цель и смысл

Только не психологический, а физиологический — размножение.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 13:37  

цитата bubacas

Только не психологический, а физиологический — размножение.


Ну хоть какой-то. В Ритуале и этого не было. А психология возникла в процессе знакомства.
Я согласен, что великим шедевром и явлением в области киноисскуссства этот фильм не станет, но на фоне Обитаемого острова и других киносценариев Дяченко Драко смотрится очень неплохо.
–––
Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает.


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 15:25  
Фильма покамест не видел, надо будет глянуть. К Дяченкам, несмотря ни на что, весьма тепло отношусь.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 18:12  
amlobin, цитата:

цитата

но на фоне Обитаемого острова и других киносценариев Дяченко Драко смотрится очень неплохо.

Дяченко не писали сценарий фильма "Он — Дракон".
Вообще.
Вы невнимательны.
Фильм снят по их роману "Ритуал" и всё.
Авторы сценария фильма "Он -Дракон": Индар Джендубаев и Алексей Арсеньев. ;-)8-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 19:32  

цитата Александр Кенсин

Фильм снят по их роману "Ритуал" и всё.
И даже не по роману, а "по мотивам", в титрах именно так.
Иначе говоря, почти ничего общего. Из глубокой проникновенной легенды на тему верности и предательства сделали слащавую сказочку "про лубофф" с модным ныне "славянским элементом".
–––
Правильное положение граблей определяется тем, что вы собираетесь с ними делать - наступать или работать.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 19:40  

цитата Александр Кенсин

Фильм снят по их роману "Ритуал" и всё.


Ну вот, а я за них уже обрадовался.^_^

И кстати, в википедии они указаны в списке авторов сценария.
–––
Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 19:48  
Shuany
Согласен полностью. :beer:

amlobin
Не нужно читать википедию.
Особенно когда перед глазами у вас фильм, где в титрах всё написано. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 19:50  

цитата amlobin

В Ритуале и этого не было.

Вот в романе, как раз у ритуала была чистой воды психологическая подоплёка, никакой физиологии. Поэтому и внутренний конфликт героя был 100% нравственным и психологическим, так же никакой физиологии. В отличии от...
ПС. Я, кстати, не считаю что завязка ритуала на рождение потомства — плохой ход. Наоборот, в фильме он весьма к месту.

цитата Мух

Фильма покамест не видел, надо будет глянуть.

Если, только больше совсем нечего смотреть. Тогда можете рискнуть.


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 19:52  
На Кинопосике Дяченки также в числе сценаристов упомянуты.

цитата Shuany

сделали слащавую сказочку "про лубофф" с модным ныне "славянским элементом".

Но посмотреть, наверное, все равно посмотрю. И пусть мне будет хуже! :-D
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 19:54  

цитата Мух

На Кинопосике Дяченки также в числе сценаристов.

Опечатка, конечно, но как звучит! :-)))
У них это обычная беда. Уже неоднократно отмечалось. Гляньте, например, кто числится в сценаристах этого фильма. ;-)


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 20:00  

цитата bubacas

Опечатка, конечно, но как звучит!

Н-да, очепятка, что называется, по Фрейду. :-)))

цитата bubacas

Гляньте, например, кто числится в сценаристах этого фильма.

Интересно, по какой ставке платили Гомеру? Но, кстати, после того, что Дяченки сотворили с "Белой гвардией", их участие в надругательстве над собственной повестью меня бы не удивило.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 4 июля 2016 г. 22:01  

цитата bubacas

Я, кстати, не считаю что завязка ритуала на рождение потомства — плохой ход. Наоборот, в фильме он весьма к месту.


Вот именно. А вообще мы слишком серьезно относимся к этому фильму. Нормальная вещь, местами красиво, далеко не самое худшее из того что у нас снимают. Во всяком случае, без чрезмерных претензий.
–––
Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 июля 2016 г. 01:19  
amlobin
не говорите за всех, пожалуйста.

и да — продолжение обсуждения фильма здесь — оффтоп;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 июля 2016 г. 06:59  

цитата Александр Кенсин

продолжение обсуждения фильма здесь — оффтоп

сообщение модератора

Подтверждаю.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 июля 2016 г. 18:27  

цитата Мух

после того, что Дяченки сотворили с "Белой гвардией"
А чего они такого страшного сотворили с "Белой гвардией"?


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2016 г. 19:24  
prouste, а Михал Афанасьича перечеркнули к черту.
ЗЫ. Полагаю, обсуждение их сценариев — не оффтоп?
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 5 июля 2016 г. 19:40  

цитата Мух

Полагаю, обсуждение их сценариев — не оффтоп?

сообщение модератора

Сценариев — нет, фильмов — да.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 июля 2016 г. 06:16  

цитата Мух

prouste, а Михал Афанасьича перечеркнули к черту.
Написали "по мотивам", как хотелось. У них что, была конвенция при написании сценария абсолютно точно следовать диалогам из романа и описанию/последовательности сцен? Вольная интерпретация, но в сценарии правила игры такими и созданы.


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2016 г. 06:34  

цитата prouste

Вольная интерпретация, но в сценарии правила игры такими и созданы.

Правила игры таковы, что если мы используем название оригинального произведения — то это уже экранизация, сиречь, максимально возможное следование исходному тексту. Если пишем по мотивам — то будьте любезны, свое название.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 6 июля 2016 г. 20:41  

цитата Мух

Правила игры таковы, что если мы используем название оригинального произведения — то это уже экранизация, сиречь, максимально возможное следование исходному тексту. Если пишем по мотивам — то будьте любезны, свое название.
Эти правила, похоже, Вы сами установили. Как насчет уймы сценариев фильмов с названием "Три мушкетера"( и весьма вольным отношением к первоисточнику), сценарию сериала "Диверсант" в сопоставлении с романом Азольского? Примеров экранизации "по мотивам" с сохранением наименования первоисточника хватает. Кто такое запретил? К слову, сказать, что Дяченки прямо уж перечеркнули весь роман в сценарии, как-то не могу.
Страницы: 123...100101102103104...115116117    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Марина и Сергей Дяченко. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Марина и Сергей Дяченко. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх