автор |
сообщение |
Корнеев
авторитет
|
7 июля 2015 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew«Мир фантастики» — серия, нацеленная не на тех, кто годами собирал ШФ. Это серия для новых читателей. Серия избранного лучшего в более крупном омнибусном формате. Без жанрового разделения. Без разделения советское/российское/переводное. Просто лучшая фантастика. И да, там будут переиздания того, что было раньше, включая и пересечения с ОО, ШФ и прочими сериями. Другое дело, что тот же Андерсон мне кажется новый гораздо более логичным — три ключевых фэнтезийных романа. Если проводить сравнение, то «Мир фантастики» — аналог ШФ, в том время как ЗМФ — аналог «Мастеров фантастики». Статья об антологиях лучшей советской фантастики, которые выходят в рамках серии: Фантастическая «Азбука»: лучшая советская фантастика
Комментарий о формате томов в серии "Мир фантастики. Коллекция делюкс".
Страницы серии: "Мир фантастики" «Мир Фантастики. Коллекция делюкс»
Страница серии на сайте издательства: Мир фантастики Мир Фантастики. Коллекция делюкс
|
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
8 октября 2016 г. 01:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fflop А ссылку не дадите откуда этот скрин вы сделали? Про сравнение текстов "Эксмо" 1997 года и "Азбуки" 2016 года? Я скину в издательство, но лучше давать им оригинал сравнения, а не кусочки из него в виде картинок.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
gleb69
миродержец
|
|
gleb69
миродержец
|
|
fflop
активист
|
8 октября 2016 г. 09:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred А ссылку не дадите откуда этот скрин вы сделали?
Я автор сравнение, оригинал тут- vk.com/wall-13887521_756
цитата gleb69 fflop А эпизод с обучающими деревьями вернули? В Армадовском издании по непонятным причинам его нет.
Ни у Эксмо, ни у Азбуки этого текста тоже нет. Журнальная версия "Сезона туманов" сильно отличается от книжной — разные редакторы были.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
8 октября 2016 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fflop Я автор сравнение, оригинал тут- vk.com/wall-13887521_756
Спасибо, перекинул ссылку ответственному редактору. Если будет готовиться допечатка — ваши замечания обязательно учтут.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
=Д=Евгений
философ
|
8 октября 2016 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
у меня такая (2005 год)
текст как в книге 1997 года
у пиратов глянул такую (1982 год)
Так вот там, как сейчас в МФ, вплоть до указанных опечатков
Если это так, получается в Азбуку попал старый текст чтоли
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
=Д=Евгений
философ
|
8 октября 2016 г. 10:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew У пиратов сканы, или распознанный текст?
Текст
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
s-nova
магистр
|
8 октября 2016 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата =Д=Евгений Так вот там, как сейчас в МФ, вплоть до указанных опечатков
Если это так, получается в Азбуку попал старый текст чтоли
Достал с полки издание 1982 года в БСФ. Там все, как в издании Азбуки, полтора миллиона лет и прочее. Но нет опечаток, то есть картина — гасла, цвет — черный.
|
|
|
=Д=Евгений
философ
|
8 октября 2016 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата s-nova картина — гасла, цвет — черный
Ну тогда ещё хуже — получается взят распознанный текст. Очень странно
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
8 октября 2016 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
=Д=Евгений Вот я и говорю — похоже на распознанный текст.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
ArchieG
философ
|
|
=Д=Евгений
философ
|
8 октября 2016 г. 13:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может в Э издательская корректура? Не авторская. Вот Азбука и взяла изначальный текст. Да, жаль что не точно выверен.
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
fflop
активист
|
|
negrash
миротворец
|
8 октября 2016 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Вот я и говорю — похоже на распознанный текст.
Сравнил с изд. 2008 года от "Эксмо". В принципе, всё на своих местах (только опечаток почти нет, видно, корректура еще одна была). А в "Азбуке", действительно, похоже, распознанный текст. Гуляковский в крайнем интервью говорил, что не перечитывает свои книги и не правит дополнительно.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
8 октября 2016 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash Но по словам выше — сам Гуляковский и прислал этот текст в Азбуку.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
negrash
миротворец
|
8 октября 2016 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин сам Гуляковский и прислал этот текст в Азбуку.
И? Скачал с сети и прислал. В чем проблема? Или Вы так уверены, что у него сохранились исходники, учитывая, что "Сезон туманов" за него в советские годы переписывали, при всем моем уважении к Гуляковскому (именно поэтому роман такой крутой и получился и так сильно отличается от прочих его произведений). Откуда бы у него эта редакция взялась? Всё равно, сканировать бы пришлось.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
gleb69
миродержец
|
8 октября 2016 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fflop Вам еще известны различия журнальной версии с армадовским изданием?
Кроме того что у журнальной версии отсутствует первая часть, "белые купола реаны"? Ну и начинается она не с начала второй части, а с 85 стр. армадовского издания. Плюс иллюстрации Стерлиговой Келер вместо Савицкого. А так все остальное вроде на месте.
|
|
|
sergeant
активист
|
8 октября 2016 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gleb69 "белые купола реаны"
Колокола, вероятно?
цитата gleb69 у журнальной версии отсутствует первая часть, "белые купола реаны"? Ну и начинается она не с начала второй части, а с 85 стр. армадовского издания. Келер вместо Савицкого.
Ну так это уже получается в деталях другой текст, де-факто иная редакция. И брать из нее в новое издание абзац, опущенный в книжной версии, было бы неправильно.
|
|
|