Р Скотт Бэккер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 

  Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2007 г. 11:34  

сообщение модератора

В связи с ранее имевшей место дискуссией, к теме, на временной основе, добавлен опрос, который позволит выяснить отношение любителей творчества Бэккера к возможным вариантам русского перевода расы нелюдей, используемого автором в книгах, относящихся к подциклу Аспект-император — ghouls. Голосуем, по-возможности обосновываем постом своё мнение. Можно голосовать за несколько вариантов.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2016 г. 18:16  

цитата ziat

для них был равносилен проклятию.
Вот я как бы не уверен. Мне кажется, что Проклятие это нечто особенное, отличающееся от обычных мук обычных грешников, которые оным обеспечивают карающие боги. Я бы предположил, что Проклятые из за того, что их отторгает сама метафизика мира автоматически достаются сифрангам, поскольку становятся несъедобными или слишком противными для богов. Карающие боги являются все же проявлением определенных аспектов психики — и в этом смысле они в обеспечении грешникам адских мук ограничены своим аспектом. Также как воздающие божества ограничены своим. Войдя в стадо богини любви праведник будет вечно чувствовать всепоглощающую любовь, которой богиня питается. Попав в личную преисподнюю бога страха грешник будет вечно корчится от ужаса. Описание же проклятия чересчур ...гм...разнообразно в плане оттенков страдания, для того, чтобы быть следствием воздействия таких гурманов как боги Той Стороны.
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2016 г. 18:28  

цитата feanor425

И раз уж зашел вопрос по поводу перспектив перевода-может кто нибудь подсказать рассказы примыкающие к циклу планируют переводить?
Ложное Солнце переведено и размещено на фантлабе. Остальные рассказы планируются к переводу в рамках подготовки допматериалов по переводу Ордалии. Размещение ссылки в шапке темы невозможно, о чем модератор прямо сказал несколькими страницами ранее.
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


философ

Ссылка на сообщение 8 ноября 2016 г. 09:17  

цитата sanbar

Мне кажется, что Проклятие это нечто особенное, отличающееся от обычных мук обычных грешников, которые оным обеспечивают карающие боги.


В ответах поклонникам Бэккер выделял три базовые опции: забвение, искупление и проклятие. Я думаю последнее может быть разной степени тяжести. На примере грешника Галиана. С помощью Ока, Мимара видит как душа шкуродера будет целую вечность переходить от одного пирующего сифранга другому и ей удаётся постичь смысл работы ста одиннадцати преисподних, увиденной в Сумме.
Последний образ напоминает концепцию Данте, колдуны стоят тысячи грешников следовательно их ждет более суровая кара, без шанса на искупление.
По рядовым случаям, проклятия раздаются за стандартные грехи, которые перечисляет жрица Ятвер: блуд, обман, убийство, воровство..


философ

Ссылка на сообщение 9 ноября 2016 г. 10:58  
Yattering Отправлено 14 ноября 2009 г. 23:24

цитата Yattering

Примерно тем-же будет заниматься Ахкеймион в "JE", поиском этих самых дуниан.


Вы пророк, конечно не такой как Келхус, но где-то рядом!


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2016 г. 11:12  
Просто он читал роман по-английски. )
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 9 ноября 2016 г. 11:39  
Грешник

Роман действительно вышел в 2009 г. В связи с этим, возникают вопросы по установлению личности Yattering:
- его подданство;
- на какую разведку работает;
- где постоянно проживает?
А, не Ричард наш Бэккер, скрывается по личиной Yattering? :-D


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2016 г. 13:27  

цитата

А, не Ричард наш Бэккер, скрывается по личиной Yattering?

Это аккаунт его жены.
Инфа 100%.
Из источников близких президенту Трампу.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2016 г. 14:32  
Грешник
Спасибо, я все понял. Оказывается под аккаунтом Yattering, скрывается жена С.Р. Бэккета.:-D


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2016 г. 14:33  

цитата aseke

С.Р. Бэккета.

Р. С. Бэккера.

:-)))
–––
fert fert fert


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2016 г. 14:44  
Сноу
Извините


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2016 г. 13:04  
Пока затишье, поделюсь навеянным. После неоднократных прочтений 5 книг, поймал себя на мысли, что
Келхус мне страшно напоминает т. Сталина.
Общее:
- оба незаурядные персоны, оставившие свой след в мировой истории, благодаря личным качествам;
- оба принимали активное участие в свержение "старой" империи и создании "новой", в целях достижения абсолютной власти;
- оба на этом пути претерпели немало лишений и смертельного риска;
- оба прекрасно понимали чаяния широких народных масс и искусно использовали их в своих целях;
- оба умело сопрягали внешнию угрозу народу с угрозой лично для себе;
- оба умелые мифотворцы, способные извратить любую идеологию в себе угоду;
- оба прекрасные манипуляторы людьми: близкими, соратниками, народами в своих целях;
- способны очаровать кого-угодно;
- способны запугать кого-угодно
- оба способны принести в жертву — близких, соратников, народы для достижения личных целей;
- оба лишены сочувствия, сострадания к другим людям вообще, да и совести;
при этом (1):
- способны воспринимать новое (учиться);
- способны проявлять личное мужество и недюжинные административные способности;
- способны возглавить и умело руководить поданными в случае общей опасности;
- способны осознавать собственные ошибки и смертельно ненавидят тех, кто на них указывает;
при этом (2):
- подданные их обожествляют и создают культы поклонения;
- в т.ч.: лично репрессированные, их близкие, народы на грани вымирания.
Различия:
- слава Богу, Сталин уже умер.


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2016 г. 16:01  

цитата aseke

Келхус мне страшно напоминает т. Сталина.

Иосиф Виссарионович Келлхус:-))):-))):-)))


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2016 г. 18:00  
Товарищ Келлхус. Хм, мне нравится.:-)))


магистр

Ссылка на сообщение 18 ноября 2016 г. 13:12  
Новости по переводу Великой Ордалии.
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


магистр

Ссылка на сообщение 18 ноября 2016 г. 13:28  
Кстати, в самом начале имеются, интересные в рамках дискуссии, состоявшейся чуть выше, рассуждения Аспект-императора по поводу Тысячекратной мысли, как "всего лишь расчетов":

цитата

Он сам в такой же мере творение Мысли, в какой она была его созданием. Ибо она шептала, она плясала, пронизывая нагроможденные друг на друга лабиринты случайностей, проникая во врата его дневного сознания, становясь им. Он изрекал, и распространялись образы, производя рождающие души чресла и утробы, воспроизводясь, принимая на себя обременительные сложности живой жизни, преобразуя суть танца, зачиная ереси, буйства фанатиков и безумные иллюзии…
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


философ

Ссылка на сообщение 18 ноября 2016 г. 15:57  

цитата sanbar

Он сам в такой же мере творение Мысли, в какой она была его созданием.


Не "создателем" разве?


философ

Ссылка на сообщение 18 ноября 2016 г. 15:58  

цитата Mister Dobriy

Не "создателем" разве?


А не, попутал, все правильно. Извиняюсь 8-]


авторитет

Ссылка на сообщение 18 ноября 2016 г. 19:19  

цитата

Уже два десятка лет обитал он в кругу Мысли своего отца, внимательно изучая, очищая, вводя законы и исполняя их. Он знал, что после его ухода построенное им здание рухнет…
…Знал, что его жена и дети умрут.

Келлхус уверен, что его империя обречена и скоро развалится, если уже не развалилась.
Думаю, "случайное" разжигание вражды между Эсменет и Майтанетом не кажется ему такой уж случайностью.

цитата

Жрецы называли их нечеловеками, Ложными Людьми, оскорбившими богов похищением их совершенного облика, соединением мужского и женского

Соединением мужского и женского — это в каком смысле? В буквальном? ???

Серва упорно называет нелюдей упырями. Почему? Они правда пьют чью-то кровь?

цитата

Письменность заменяли статуи

А есть ли у нелюдей вообще письменность?
–––
Жизнь как рояль: клавиша белая, клавиша черная... крышка.


магистр

Ссылка на сообщение 18 ноября 2016 г. 19:30  

цитата darksorrow

Соединением мужского и женского — это в каком смысле? В буквальном?
Они имеют андрогинный (с человеческой точки зрения) вид и у них отсутствуют женщины.

цитата darksorrow

Серва упорно называет нелюдей упырями. Почему? Они правда пьют чью-то кровь?
Слово упырь имеет значение "кровосос" исключительно в современном культурном контексте. Реальное — исходное значение слова "упырь" — оживший/живой мертвец. Нежить. Нелюдей называют так потому, что тела их живут, но души умерли или умирают. Они "живые могилы самих себя". У нас были опасения неправильного восприятия слова ghoul- гуль, упырь, однако альтернативногослова, адекватного значению в большей степени, чем предложенные переводчиком изначально "упыри", сформулировать не удалось.
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


магистр

Ссылка на сообщение 18 ноября 2016 г. 21:36  

цитата

А есть ли у нелюдей вообще письменность?

У них не просто есть письменность, на их языке написаны все гностические Напевы, и ключевая историческая книга — Исуфирьяс, откуда люди и узнали об инхороях и Ковчеге. Там есть переводы, но Ахкеймион упоминает, что как-то читал и оригинал.
А ещё у них был некий праязык, который они забыли целиком — и письменный, и устный.

цитата

Основание каждой статуи кольцом огибали письмена, плотно собранные в вертикальные столбцы: пиктограммы, изящные и примитивные одновременно, похожие на памятные зарубки. Ауджа-гилкуиья, понял Ахкеймион: так называемый «первый язык», такой древний, что нелюди забыли, как читать и говорить на нем — а значит, эти ворота для нелюдей были такой же седой древностью, как для людей — Бивень.

Зато они не воспринимают живопись.

цитата

Келлхус уверен, что его империя обречена и скоро развалится, если уже не развалилась.
Думаю, "случайное" разжигание вражды между Эсменет и Майтанетом не кажется ему такой уж случайностью.

Это он как раз вряд ли знал. Но книга начинается с осады Сумны войсками фаним, которая состоялась бы в любом случае. Как и ятверианский мятеж. И альянс Псатмы Наннефери с Фанайялом. Он по-моему имеет в виду эти вещи. В конце первой книги их косвенно подтвержает Майтанет, говоря, что кто бы не встал во главе империи — Эсми, он или Телиопа — та всё равно падёт под грузом внутренних противоречий.

цитата

Серва упорно называет нелюдей упырями. Почему? Они правда пьют чью-то кровь?

Cкорее всего из-за этого.

цитата

Словно для того чтобы показать абсурдность ее поведения при помощи абсурдности собственного, Ахкеймион начал мурлыкать песенку, которую не переставая пели дети его раба, пока он на них не прикрикнул. Он слышал их как наяву, они звенели, вторя его хриплому баритону, эти голоса, которые плыли в воздухе, полные невинности и увлеченного восторга. Голоса, по которым он так соскучился.
— «Ножки пахнут — не беда, в речке чистая вода…»
— Иногда, — не унималась Мимара, — когда я случайно замечаю его краем глаза…
— «Попка пахнет, нюхай пальчик, — ты беги купаться, мальчик…»
— …он кажется мне каким-то чудовищем, бессильно шаркающей развалиной, черной и гнилой и… и…
Разом и песня, и раздражительность, которая вызвала ее, были забыты. Ахкеймион, подняв брови, стал внимательно прислушиваться — с сосредоточенностью, которую подстегивал страх.
Она несколько раз открывала рот и снова закрывала, пытаясь поймать губами слова для невыразимого смысла, потом беспомощно посмотрела на Ахкеймиона.
— И это зло как будто можно почувствовать на вкус, — сказал он. — Не языком даже, а скорее, деснами. Начинают ныть зубы.
Она вдруг вся стала странно беззащитной, как будто призналась в том, на что ей не хватало смелости.
— Не всегда, — сказала она.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.
Страницы: 123...218219220221222...386387388    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх