Анджей Сапковский Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

Анджей Сапковский. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 4 мая 2018 г. 22:25  

цитата amlobin

А как там с остальнымси названиями? Есть говорящие?


Проглядел список здесь http://wiedzmin.wikia.com/wiki/Kategoria:.... Есть несколько польских — в русском издании они переведены:
Biały Most — Белый Мост
Goworożec — Говорог — в Википедии сказано, что это:

цитата

Герб Бо́ньча (польск. Bończa) — белорусский и польский дворянский герб, впервые упоминаемый в 1396.
, в украинской есть написание

цитата

«Головоріг» (пол. Głoworożec)

Grabowa Buchta — Грабовая Бухта
Lisie Doły — Лисьи Ямы
Piana — Пена
Zazdrość — Ревность

И не-польское, но понятное — Novigrad.
Zavada — возможно — в украинском такое слово есть, а может просто созвучие...
Прочие надо искать в других языках.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2018 г. 23:29  

цитата ЯэтоЯ

Zavada — возможно — в украинском такое слово есть, а может просто созвучие...

Да, есть, можно перевести как "препятствие, помеха" 8-)
–––
"As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light in the darkness of mere being." Carl Jung


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 13:15  

цитата Сноу

Сноу философ
            цитата amlobinЕсть говорящие?
Малые Жопки были. :-)
Randon авторитет
            Старые же :-[


Стало интересно посмотреть не измышления Вайсброта — а как написано на самом деле...
А на самом деле

цитата

Stare Pupy

А попа — это совсем не жопа — разница примерно такая же, как между дерьмо и говно или еврей и жид.
Хотя в польском gówno и Żyd — вполне литературные слова.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 13:22  
ЯэтоЯ, насколько существенным вы считаете искажение оригинала в случае со Старыми Жопками?


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 13:34  
Sopor

цитата Sopor

насколько существенным вы считаете искажение оригинала

Не особенно — оттенок, интонация. Но всё ж таки...
Я ж привёл пример:

цитата ЯэтоЯ

разница примерно такая же, как между дерьмо и говно

Или у Высоцкого на пластинке было:

цитата

Какие песни пел я ей про Север Дальний

а в магнитофонных записях:

цитата

Блатные песни пел я ей про Север Дальний

цитата

Нюанс
— см. соответствующий анекдот...
И ещё одна цитата:

цитата

А критики скажут, что слово "соратник" — не римская деталь,
что эта ошибка всю песенку смысла лишает

Вот как-то так.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 13:48  
А вот щас будет и про

цитата Sopor

существенным искажение оригинала

Я посмотрел не только на название Старые Жопки — на весь эпиграф.
У Вайсброта:

цитата

жестокой сечи, в коей, почитай, вся сила Севера сошлась со всей мощью нильфгаардской, стояли ранее два рыбацких поселения: Старые Жопки и Бренна.

Оригинал:

цитата

srogiej bitwy, w której cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.


Внимательно:

цитата

вся сила Севера сошлась со всей мощью нильфгаардской

цитата

cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy

почти вся нильфгаардская сила Севера сошлась с почти всей мощью нильфгаардского захватчика
Т.е. — не так всё было — не Нильфгаард напал на Север — как перевёл Вайсброт.
Наоборот — Нильфгаард отбивался от агрессии.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 14:04  
Почему Нильфгаард отбивался? Это же, если я правильно понял, была территория Темерии.

цитата

всей мощью нильфгаардского захватчика

В смысле северные королевства хотели захватить Нильфгаардскую империю? Звучит как-то абсурдно, по-моему. ???


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 14:23  
Randon

цитата ЯэтоЯ

почти вся уругвайская сила Севера сошлась с почти всей мощью уругвайского захватчика

Т.е. агрессор напал на Уругвай — напал с севера.

цитата ЯэтоЯ

почти вся канадская сила Севера сошлась с почти всей мощью канадского захватчика

На Канаду, которая является Севером — севернее стран нету — напал агрессор.

А чтоб разобраться — что имеется в виду у Сапковского — надо разобраться в географии и истории его мира.
Но в любом случае — совершенно не то, что напереводил Вайсброт.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 14:29  

цитата ЯэтоЯ

Оригинал:
цитата

srogiej bitwy, w której cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.


Э... нет. У Сапковского (цитирую по файлу издательства, по которому делался украинский перевод; без вот тех "специфических польских букв", поскольку их копирует неверно): Opodal owego błonia, miejsca tej srogiej bitwy, w ktorej cała niemal moc Połnocy starła sie z cała niemal potega nilfgaardzkiego najezdzcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.

То есть, все как и в переводе Вайсброта: "почти все силы Севера" и "почти вся сила нильфгардских захватчиков". Тут как раз — никакой конспирологии.

Но добавлю одно: ВЕСЬ эпиграф — как и все кусочки, которые есть в книге от Ярре — перемигиваются с описанием Яном Длугошем Грюнвальдской битвы.


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 15:21  
ergostasio

цитата ergostasio

все как и в переводе Вайсброта

Таки да.
Но откуда же тогда взялося ещё одно nilfgaardzka.
И это не только файл книги из сети — но и польская Wiedźmin Wiki:

цитата

Dane z książek Sapkowskiego Edytuj
Opodal owego błonia, miejsca srogiej bitwy, w której cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.

http://wiedzmin.wikia.com/wiki/Stare_Pupy
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 15:34  

цитата ЯэтоЯ

Но откуда же тогда взялося ещё одно nilfgaardzka


В этих наших интернетах чего только не встретишь. Конечная точка в таких спорах — книга или официальный файл (в лежащие в сети пэдээфы не заглядывал).


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 15:39  
...заглянул в файл из сети — да, лишний "нильфгард" на месте; видимо, ноги либо оттуда (распознавание и все такое), либо из опечаток первых изданий (ну, тут не могу сказать ничего, первоиздания я в руках не держал, только последние пару изданий).

А зная некоторую леность польских оцифровщиков (Пекара, скажем, со всей разницей между файлом-из-сети и последним-книжным) — вполне может тиражироваться опечатка/ошибка первой оцифровки 8:-0


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:21  

цитата ergostasio

вполне может тиражироваться опечатка/ошибка первой оцифровки

Файл книги — да.
Но в Ведьмаковской Вики — то же самое. И этой статье явно не один год — а намного больше.
И за всё это время никто не заметил и не поправил...
Или таки есть разные варианты/редакции.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:24  

цитата ЯэтоЯ

И за всё это время никто не заметил и не поправил..


Ну, обычно в таких местах редко набирают руками; это ж — правило наименьшего усилия 8:-0

цитата ЯэтоЯ

Или таки есть разные варианты/редакции.


Нет. Максимум — ошибка одного из вариантов (вероятней всего — первого книжного). (Ну, первое вот то "нильфгаардская" — там совершенно ни о чем и торчит бревном в глазу)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:41  
В моём издании 2012-го года (подарочное, в твёрдых обложках и в общей коробке):



Видимо, или ошибка наборщиков, или была ошибка в первом печатном издании, позже исправленная.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 мая 2018 г. 12:11  
Микро-интервью Сапковского, по поводу новой книги в том числе. (спасибо Vladimir Puziy)



Кратко по сути — это точно не продолжение, тема продолжений после пятикнижия автора не интересует; и точно не приквел; скорее это "вбоквел", а-ля "Сезон гроз"; сколько будет писать и когда будет готово — не знает, "это вам не картошку варить".
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


философ

Ссылка на сообщение 27 мая 2018 г. 16:34  
Пусть пишет как хочет и сколько потребуется, если получится бы уровня Сезона гроз, такая книжка мне точно не будет лишней. :-)
PS Мне кажется, он подгадает с выпуском книжки к премьере сериала, будет эдакая дополнительная реклама.
–––
ищу вопросы на свои ответы


новичок

Ссылка на сообщение 28 мая 2018 г. 12:07  
https://twitter.com/gollancz/status/10007...

Вчера "из-за болезни" отменили AMA с паном на r/books. Будем надеяться, ничего серьезного!


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2018 г. 00:18  
Фаны Сапковского, простите если на этой странице повторяюсь, но меня очень интересует мнение по переводу Фляка Змеи А. Сапковского. Читала в электронке — роскошный, гибкий текст, умело пересыпанный красивейшими метафорами. Ничуть не хуже, чем Ведьмак Вайсброта, на мой взгляд. Не совсем понимаю, с чем связаны нападки на Фляка. На бумаге есть ведь только одно русскоязычное издание Змеи — вот это http://fantlab.ru/work131235 Или еще были дополнительные редакции?..
PS Если сравнивать не с чем, тогда его и читала. Очень все понравилось. Несмотря на то, что тоже являюсь придирчивым читателем — в свое время "убил" Легеза в Сезоне Гроз, пока его не почистили в другом издании с иллюстрациями Гордеева.
–––
Лучшие узы те, что не удерживаются ничем, и их нельзя разрубить (с)


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2018 г. 09:00  

цитата neo smile

в свое время "убил" Легеза в Сезоне Гроз, пока его не почистили в другом издании с иллюстрациями Гордеева


Нельзя ли поподробней? Именно что о "почистили", не об "убил", с этим-то — бог с ним. ...а то по моим ощущениям (и нескольким контрольным точкам) переданные правки в этом издании были проигнорированы.
Страницы: 123...161162163164165...221222223    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх