Лучшая экранизация А и Б ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Лучшая экранизация А и Б Стругацких»

 

  Лучшая экранизация А и Б Стругацких

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 16:57  


Мои любимые авторы, но как они скромно предоставлены в кино...
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 00:57  

цитата Simplicissimus

Что бы от чего-то отказываться и от чего-то уходить нужно это иметь. У Тарковского с Германом есть право снимать так как они это делают а вот на счёт тех кто берется работать в жанре фантастики этого никак не скажешь. Нам нужно начинать и делать это придется с нуля. Не наше дело думать за других, если они считают что в кинофантастику можно вносить элементы серьезного и даже авторского кино, что Тарковского можно ставить на конвейер — это их решение. Посмотреть что у них получится интересно, но хорошо бы и самим потихоньку заняться делом

Как обычно, абсолютно невразумительно и излишне многословно.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


новичок

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 00:59  
Ну да, доказывать что Стругацких не должно быть на экране вообще и в принципе — это и есть "не учить киношников".
А уж как сами АБС были неправы когда написали больше десятка сценариев.
Пруста с Джойсом экранизуют, вся сколько нибудь читаемая литература экранизована, перевести Стругацких на язык кино — нельзя. Кроманов тому порукой. Малоудачный и давно забытый фильм Кроманова это максимальная планка, выше не бывает


новичок

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 01:05  
Давайте уточню кусок текста из цитаты, речь идёт о западных коллегах. Западная кинофантастика — сплошные спецэффекты, ну надоело все это западному зрителю, захотели глубокой психологии, сложных диалогов и игры по Станиславскому. Нам до всего этого как до небес, мы же толком и не начинали работать с цифрой, все по порядку, начинать нужно не с изысков и сложностей а с азов.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 06:48  

цитата Simplicissimus

Малоудачный и давно забытый фильм Кроманова

Это чисто ваше субъективное мнение. Хотя бы посмотреть голосование в данной теме: Кроманов на 3 месте, оставив далеко позади Фляйшмана, Сокурова и Германа с Бондарчуком.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 06:59  
Simplicissimus Не так много псевдо-эстетов на Фантлабе. Фильм Кроманова больше народу нравится
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 09:20  

цитата Simplicissimus

доказывать что Стругацких не должно быть на экране вообще и в принципе — это и есть "не учить киношников".

Перестаньте передёргивать! Никто не говорил, что АБС не должно быть на экране! Говорилось лишь о том, что адекватно перенести их тексты на экран очень трудно!

цитата Simplicissimus

АБС были неправы когда написали больше десятка сценариев.

Не ставьте на одну доску их повести и тексты написанные специально для кино!

цитата Simplicissimus

Малоудачный и давно забытый фильм Кроманова

Это только по Вашему мнению.(см. результаты голосования)
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 09:32  

цитата Simplicissimus

Западная кинофантастика — сплошные спецэффекты, ну надоело все это западному зрителю, захотели глубокой психологии, сложных диалогов и игры по Станиславскому. Нам до всего этого как до небес, мы же толком и не начинали работать с цифрой, все по порядку, начинать нужно не с изысков и сложностей а с азов.

Очень интересное замечание, — Вы сравниваете их зрителя с нашими производителями. Причём говорите так, будто имеете отношение к киношникам. Причём выставляя их зрителя, как что-то монолитное и однообразное.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 09:52  

цитата Dentyst

Говорилось лишь о том, что адекватно перенести их тексты на экран очень трудно

Да что трудного- то, я не прнимаю? Вот "Трудно быть богом" — обычная простенькая история со смыслом. Интересная. Ее экранизировать — проще простого. Но никто этого не делает. Все пытаются выдавить что- то эдакое. А надо просто снять псевдоисторическое приключение про попаданца. С дворцовами интригами и хорошими актерами. Видимо нет этих актеров, да и режиссеров тоже
–––
Жизнь изнашивает человека. Изнашивает до дыр.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 09:55  

цитата elninjo_3

надо просто снять псевдоисторическое приключение про попаданца. С дворцовами интригами

Это будет "обычная простенькая история", но без смысла, который и делает Стругацких Стругацкими.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:01  

цитата Dentyst

Это будет "обычная простенькая история", но без смысла, который и делает Стругацких Стругацкими.

Да что там за замысел- то такой? Показать, что будет только хуже? Нормальный режиссер покажет. Не нужно переоценивать тексты Стругацких. Это хорошие тексты, но не такие уж и сложные
–––
Жизнь изнашивает человека. Изнашивает до дыр.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:05  

цитата elninjo_3

Да что там за замысел- то такой?

А Вы загляните в тему о творчестве Стругацких. Полистайте на досуге.;-)
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:09  

цитата Dentyst

А Вы загляните в тему о творчестве Стругацких. Полистайте на досуге.

Даже не хочу. Я знаю, что там происходит.Я не испытываю никакого раболепного восхищения ни чьими произведениями.
Но Simplicissimus прав. Нужна обычная простенькая качественная история, но чтобы ее интересно было смотреть. Без всякого арт- хауса. Стругацкие это заслужили.
–––
Жизнь изнашивает человека. Изнашивает до дыр.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:14  

цитата elninjo_3

не испытываю никакого раболепного восхищения ни чьими произведениями.

Там нет раболепного восхищения, там как раз обсуждение смыслов.

цитата elninjo_3

Simplicissimus прав. Нужна обычная простенькая качественная история, но чтобы ее интересно было смотреть. Без всякого арт- хауса. Стругацкие это заслужили.

Стругацкие заслужили того, чтобы их не опрощали/упрощали, не примитизировали.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:17  

цитата Dentyst

Там нет раболепного восхищения, там как раз обсуждение смыслов.

Я вам тут про замысел Тарковского рассказал, никто не впечатлился))

цитата Dentyst

Стругацкие заслужили того, чтобы их не опрощали/упрощали, не примитизировали

Для наследия можно было бы полезно снять один в меру примитивный блокбастер. У Бондарчука почти получилось. Но слишком бесталантно.
–––
Жизнь изнашивает человека. Изнашивает до дыр.


философ

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:20  
По-моему, здесь повторяется схема, которая недавно распирала тему про качество переводов "Властелина колец".
Приходит Икс и говорит: все варианты ныне существующие — халтура, нужен новый, профессиональный и качественный и он будет великолепен, а неверующие покаются.
Ему говорят: отлично, пусть будет, но "кто его дасть"?
В ответ на собеседников льются потоки общих слов, мол, :-[ вы противники прогресса и настоящего качества, вы не хотите, вы препятствуете, вы не понимаете, хотите наступить на горло песне а вот я, я точно "знаю — саду цвесть!".
При этом никакого реального "нового варианта" как не было, так и не предлагается. :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:38  

цитата elninjo_3

У Бондарчука почти получилось. Но слишком бесталантно.

А для примитивной истории и таланта достаточно примитивного.:-)))
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


новичок

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:45  

цитата

Никто не говорил, что АБС не должно быть на экране! Говорилось лишь о том, что адекватно перенести их тексты на экран очень трудно!

Ну вот, уже не нельзя а "трудно" да ещё с поправкой. Оказывается что в общем и целом кино снимать можно но по Вашим личным оценкам оно будет плохим Что такое этот самый критерий адекватности — понятно только Вам.

цитата

. Не ставьте на одну доску их повести и тексты написанные специально для кино!

А я делал что-то подобное? Даже близко не подступался к таким вещам. Извините но это Вы оцениваете киносценарии через их чтение (только что убедился что дело обстоит именно так) а не я оцениваю книги путем просмотра экранизаций. В Ваших представлениях кинофильм это вторая книга, изначально плохая и несовершенная. По Вашему экранизация это читка текста.

цитата

Это только по Вашему мнению.(см. результаты голосования)

Ещё раз. Буквально то что я говорил. "Лучшая экранизация Стругацких" это "малоудачный и забытый фильм". Она же едва ли не единственная "адекватная экранизация". Лучшая в коротеньком списке, список ни о чем, экранизаций кот наплакал. Лучшая экранизация списка (третья в общем рейтинге) — банальная кинохалтура.


философ

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:53  
Представляю, как имярек приходит в обсуждение экранизаций Толкина и говорит, что у того простые истории и экранизация (допустим, того же сериала от Амазон) должна быть тоже простая. Доброе добро побеждает злобное зло, и чего париться-то?!
(В сторону замечу, что имхо так скорее всего и будет).
На что вышеуказанному имяреку предлагают сначала прочитать 12 томов HoME в оригинале. И указывают направление. Все с холодной английской вежливостью.

Короче, проблема экранизаций Стругацких в малотиражности работ С.Бондаренко. Не осознали ещё кинематографисты всё истинное величие текстов Стругацких.
–––
Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС


новичок

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 10:54  

цитата

. По-моему, здесь повторяется схема, которая недавно распирала тему про качество переводов "Властелина колец".

Нет от слова совсем. Никак и при всем желании. Не повторяется. Переводов Толкина на порядок больше необходимого, экранизаций Стругацких — ноль без палочки.


философ

Ссылка на сообщение 17 марта 2019 г. 11:00  

цитата Simplicissimus

Переводов Толкина на порядок больше необходимого, экранизаций Стругацких — ноль без палочки.
Я бы сказал, что экранизации Стругацких как переводы Толкина — веско и на полметра мимо.
–––
Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС
Страницы: 123...3738394041...454647    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Лучшая экранизация А и Б Стругацких»

 
  Новое сообщение по теме «Лучшая экранизация А и Б Стругацких»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх