автор |
сообщение |
zarya
миротворец
|
5 мая 2019 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Ну, сам Лем признавал, что это скорее фэнтези. там базовое несоответствие уровня развития общества с доступными технологиями и т.д.
Кстати, в антологии "Голос Лема" есть рассказ, интересно обыгрывающий некоторые темы и образы "Маски" — "Солнце король" Януша Цырана. В том числе он разрешает и это несоответствие, причём с помощью идей опять же Лема, но уже из "Группенфюрера Луи XIV". Вообще, этот сборник прошёл почти незамеченным, а по-моему, очень зря. Действительно очень лемовский по духу, а не просто сборник фанфиков. И дополнен в российском издании весьма удачно.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
5 мая 2019 г. 00:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya И дополнен в российском издании весьма удачно.
Была мысль дать кое-что из ранних рассказов Лема, не публиковавшихся на русском, но там строгие условия: ряд текстов он просто запретил переиздавать, считал слишком слабыми. А Вегнер и Дукай, имхо, тематически как раз недурно дополнили состав, да.
|
|
|
ааа иии
философ
|
5 мая 2019 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya "Солнце король" Януша Цырана. Полная беспомощность.
цитата Vladimir Puziy там базовое несоответствие уровня развития общества с доступными технологиями Своему переводчику пан Станислав мог писать что угодно, но это "базовое несоответствие" в основе почти всех его книг, за исключением цикла о Пирксе и "Возвращения со звезд".
|
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
5 мая 2019 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Это в польськом издании писем к Канделю, можно по алфавитному указателю в конце найти соотв. фрагменты.
И в предисловии к русскому изданию "Маски":
цитата Главный мотив этой странной истории преследовал меня уже с тех дней, как был написан «Солярис». Поскольку для меня было очевидно, что в прежней повести, в «Солярисе», он уже прозвучал — этот мотив существа, которое НЕ человек, а создание искусственное, как и героиня «Соляриса» Хари, — то, казалось бы, не стоит посвящать ему нового произведения, ибо в «Солярисе» эта проблема мной уже отражена. И все-таки в конце концов я поддался искушению написать эту историю, и тогда оказалось, что столь ясное для меня сходство темы «Маски» с темой «Солярис» вовсе не очевидно для читателей! Причина, мне кажется, в совершенно другом стиле этой повести и еще в особых, непохожих декорациях, которыми обставлено ее действие.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
5 мая 2019 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak И в предисловии к русскому изданию "Маски":
О, а я и забыл, что там он тоже об этом говорил! "Маску" на русском читал давно, а письма в последний раз открывал в прошлом году -- ну и...
|
|
|
Green_Bear
миродержец
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
20 июня 2019 г. 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати о Збешховском. Продолжение цикла у нас планируется издавать? Ну, после того, как на родине автора продолжения выйдут. Я даже не о планах, а вообще, мысли такие есть?
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Siroga
миродержец
|
20 июня 2019 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как мне ответили в одном из издательств по другому поводу: мысли есть всякие, в ассортименте
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Axeron
гранд-мастер
|
21 июня 2019 г. 06:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Роман из этого цикла выходит в конце лета, планы на издание на русском есть, поскольку первая книга показала хорошие продажи.
То есть можно ждать уже следующим летом?
|
––– И смерти нет почетней той, Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов. |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
21 июня 2019 г. 09:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy На это я и надеялся ) Но всегда лучше узнать у тех, кто в теме ))
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
21 июня 2019 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Axeron То есть можно ждать уже следующим летом?
То есть можно ждать — но никто на этой стадии не назовёт конкретных сроков: книга ещё даже не вышла на польском.
|
|
|
Мимопрохожий
активист
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Randon
философ
|
10 июля 2019 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну что, польская неделя, за которую организаторам большое спасибо, закончилась. Кто-нибудь выскажется об открытых авторах? От себя отмечу, что Низиньский, с одной стороны, весьма заинтересовал, но, с другой, по аннотации и интервью появилось подозрение, что последние несколько лет автор проспал, и толпу авторов, пишущих отнюдь не "книги на тему борьбы Добра и Зла (обязательно с большой буквы, в которых одаренные необычайной силой Герои борются с жестокими и всесильными Тёмными Властелинами)", не заметил. Гурский тоже приглянулся, но аннотация показалась слишком хаотичной, так что практически никакого даже предварительного впечатления не сложилось. Тухорский же вроде и кажется привлекательным, но очередное спасение мира скорее отталкивает. У Коссаковской надо бы добраться до переведённого рассказа (как и Косика), а из романов зацепил, пожалуй, " Grillbar Galaktyka". А вот Пшехшту я бы, скорее всего, пропустил. Что-то как-то совсем не.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 июля 2019 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тухорский, судя по отзывам, меня лично вряд ли заинтересует.
По Гурскому и Низиньскому отпишусь, когда наконец закроем все формальности; то же и по Коссаковской.
Пшехта, имхо, очень на польского читателя — по крайней мере, то, к чему я присматривался. Но ещё почитаю; в конце концов, есть масса классных польских текстов, которые с точки зрения перевода на другие языки мало перспективны, но сами по себе чертовски хороши.
|
|
|
ovawiss
философ
|
10 июля 2019 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне Тухорский неожиданно очень понравился. Юмор, сюжет, манера повествования — все подошло, как хороший костюм. А вот Гурского и Низиньского только слегка начал — и имею большое подозрение, что это не мое.
|
|
|
ovawiss
философ
|
10 июля 2019 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Пшехшты прочитал 7 романов, все очень понравились. Позволю себе не согласиться с тем, что он на польского читателя — в "Демонах" вообще практически нет отсылок к Польше, все действие происходит в Советском Союзе с небольшими фантастическими допущениями, и меня лично поразило то, что наши военные и послевоенные реалии автор знает и описывает гораздо лучше, чем многие наши писатели.
|
|
|
Ghost of smile
философ
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 июля 2019 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ovawiss А вот Гурского и Низиньского только слегка начал — и имею большое подозрение, что это не мое.
Для меня Гурский пока — лучшая из прочитанных книг в этом году. Скоро выложу рецензию. Низинский тоже, имхо, чертовски хорош, в гримдарке я такого, пожалуй, и не читал.
По Пшехте — это я тоже имел в виду: как правило, тексты о Союзе, написанные не в Союзе, читателями априори воспринимаются настороженно. Но вот я наконец-то добыл в бумаге «Гамбит» (и ещё несколько томов из серии альтернативной истории «Стрелки времени»), буду изучать.
|
|
|