Андрэ Нортон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.»

 

  Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 16:26  

цитата negrash

Вот тут я упомянул лучшие, на мой взгляд, романы Нортон и лучшие из существующих переводы и их правильные редакции:
https://fantlab.ru/blogarticle56447

negrash, благодарю, ознакомлюсь.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 16:27  
Корнеев :beer:
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 16:44  
Корнеев
Там ещё немало отдельных достойных романов, все не перечислить конечно. Мне очень нравится Операция "Исследование времени", Тёмный трубач, Рассвет в 2250 году, много чего из космического цикла. И кстати рассказы у неё очень неплохи.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 16:48  
Sprinsky "Рассвет" я упомянул. Это "Сын звездного человека".
"Дудочник" мне не понравился.
"Операцию" не читал.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 16:53  
Sprinsky, спасибо.
negrash, а в каких сериях лучше почитать Нортон, по переводам я что-то не нашёл?


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 16:56  
Корнеев так я же всюду указал.
Допустим, "Колдовской мир" — либо "СЗ", либо "ШФ".
В "ШФ", вообще, почти все переводы Нортон были отличными, за, вроде бы, одним исключением.
"Королева Солнца" — в любых изданиях, кроме эксмошных.
"Сын" — в "Сигме".
"Шторм" — в "Крысе" и "Фант. боевике" от "Эксмо" (там только один минус — два-три имени не сведены).
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 16:57  
Хорошего издания подцикла "Верхний Холлек и Арво" на русском не существует. Вообще.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 17:01  
negrash, ещё раз спасибо.


магистр

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 17:08  

цитата negrash

Вот тут я упомянул лучшие, на мой взгляд, романы Нортон

Спасибо, не видел раньше этой Вашей публикации, благодарю за ценные данные.

цитата negrash

не надо читать Нортон в ОО, за редким исключением

Так больше и не в чем читать Нортон. Её "космический цикл" последний раз издавался пятилетку назад в 2014 г. именно в ОО с "отредактированным" переводом, всё остальное по Нортон — это пыльно-трухлявый книжный антиквариат у букинистов за несуразные цены. Я периодически задаю вопросы к Эксмо о переиздании, но никогда не получал ответов, только молчание. Видимо, пока не судьба нам увидеть нормально изданную "Всю Нортон" в качественных выверенных переводах. Хотя в её последнем издании в ОО сведение имён было сделано, но "улучшение" переводов сильно испортило всю картину.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 17:13  

цитата Bronzeman

Спасибо, не видел раньше этой Вашей публикации, благодарю за ценные данные.


Так я постоянно что-то пишу у себя в колонке о книгах. А о многом меня просят до поры до времени не писать...

цитата Bronzeman

всё остальное по Нортон — это пыльно-трухлявый книжный антиквариат у букинистов за несуразные цены


Ну, качественный перевод классических пяти романов "КМ" денег стоит — от 1800. И издания в "ШФ" уж всяко трухлявыми назвать нельзя.
"Королева" была в отличном издании в "АСТ".
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 17:15  

цитата Bronzeman

Видимо, пока не судьба нам увидеть нормально изданную "Всю Нортон" в качественных выверенных переводах.


Проблема в том, что ее невозможно выверить. Ну, не ложится она на русский. Предложения нужно перестраивать. В "Эксмо" как раз и пытались выверить — и угробили тексты, превратив их в нечитабельные. Вторая ошибка "Эксмо" при подготовке для ОО заключалась в экономии — они не купили права на многие топовые ее романы, включая, допустим, того же "Сына" или "Шторм".
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 17:19  
И еще. Эту мою публикацию по разбивке цикла "Колдовской мир" видели: https://fantlab.ru/blogarticle52958 ?
Эту разбивку я сделал по внутренней логике цикла, а не по хронологии.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


магистр

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 21:21  

цитата negrash

Эту мою публикацию по разбивке цикла "Колдовской мир"

Спасибо Вам большое, очень интересно!


миротворец

Ссылка на сообщение 22 августа 2019 г. 21:21  
Bronzeman :beer:
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 августа 2019 г. 00:26  
Про вторую часть "Сына звездного человека" Нортон.
Ее написал Ральф Ф. Куи. Сейчас ему 64 года. Он бывший сотрудник спец. служб. В настоящее время в качестве хобби пишет книги и бесплатно их распространяет. Роман он согласовал с наследниками — и он доступен бесплатно на официальном сайте Андре Нортон: http://www.andre-norton-books.com/unpubli...
Сам автор очень активен в Сети, вот, допустим, его блог: http://race-the-sunset.blogspot.com/
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 августа 2019 г. 00:41  
И еще момент. У Нортон в нашей стране очень много поклонников. Даже фанфиков — полно.
Ха! Даже роман отечественных авторов видел по "Королеве Солнца". Роман!
Правда, сам не читал. 8:-0
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 августа 2019 г. 01:16  
Небольшую ремарку по "Колдовском миру" сделаю.
Там достаточно соавтрских работ и работ продолжателей, одобренных Нортон.
И самая большая проблема

цитата

«Gryphon''s Eyrie» (завершает трилогию «Грифона», хоть и написан в соавторстве).
В серии "Вся Нортон" этого романа нет, потому что он в соавторстве.
В издании "Золотая серия фэнтези", где есть практически весь "Колдовской мир", из подцикла "Грифон" только первый роман из трёх.
Не сказать, чтобы роман был каким-то выдающимся, но как можно не доперевести трилогию? Керован там этот с ногами-копытами вполне самобытный персонаж. Мне читать про него было интересно.
Кто и когда будет издавать и переводить — ума не приложу.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


новичок

Ссылка на сообщение 17 декабря 2020 г. 09:25  
Уважаемые знатоки, подскажите пожалуйста, но что обратить внимание у Нортон?
В своё время, прошла стороной, так ничего и не читал.
Сейчас Азбука готовит новые издания, думаю что нужно обязательно купить.
Нравится Толкин, Желязны, всё у Олди: как фэнтези, так и НФ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 декабря 2020 г. 11:49  

цитата Бодрая Панда

но что обратить внимание у Нортон?


На повесть "Саргассы в космосе", в любом издании от 1969 до 2004 года включительно. (позднее что-то там намудрили с редактурой и переделками-уточнениями).


авторитет

Ссылка на сообщение 17 декабря 2020 г. 11:52  
Азбука будет переиздавать только "Колдовской мир", "Королеву солнца" и "Повелителя зверей". Вот их и берите, не прогадаете. Это лучшие из её вещей (при том, что она автор, хм, довольно-таки неоднородный. Мягко говоря).

Gourmand, емнип, первый-второй романы про Керована вполне самодостаточны.
Страницы: 123...1718192021    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Андрэ Нортон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх