автор |
сообщение |
be_nt_all
миродержец
|
19 октября 2019 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Сколько вообще так ходило? Именно фантастики не политики
Перевод (неофициальный) Толкина распечатанный на «барабанном» АЦПУ и любовно переплетённый в руках держал. СССР, когда мне этот раритет в руки попал, уже на спад шёл, но этому артефакту явно не один год был. Ещё «Хроники Абера» Желязны, но там уже Xerox был (и логотип Ксерокса вместо издательской блямбы), это уже в перестройку делалось.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Karavaev
авторитет
|
19 октября 2019 г. 21:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all Ещё «Хроники Абера» Желязны, но там уже Xerox был (и логотип Ксерокса вместо издательской блямбы), это уже в перестройку делалось.
Если вы про переводное, то ходило порядка двух сотен наименований
|
|
|
galaxy56
миротворец
|
19 октября 2019 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Я видел только самиздат Стругацких
Высоцкий "О дельфинах и психах" прочитал в 1978 г. на слепой хз какой копии. Сам перепечатал заново, отдал 2 и 3 экземпляры хозяину. Также почти полгода после работы печатал кучу текстов песен (в районе 500), на слух с боббин. В результате получился талмуд А4 толщиной 4 см. Копии раздал, судьбу не знаю, надеюсь пригодилось, чем не самиздат. За три года до "Нерва". "Дельфины..." — тоже в стол написаны, получается. Давайте о наших, кто еще что видел?
|
––– URIAH HEEP. High Priestess |
|
|
Sumy
миротворец
|
19 октября 2019 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Три страницы дискуссии о цене НиЖ в рассказе Булычева...
Когда-то нашел интересные разборки на каком-то военно-историческом сайте. О танке т-28, который ворвался в уже оккупированный Минск в начале июля 1941. Читал (только читал!) почти два часа (28 страниц компьютера — знатоки компьютеров простите чайника). Зато разложили всё по полочкам. И стало всё ясно.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
19 октября 2019 г. 21:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата galaxy56 Высоцкий "О дельфинах и психах" прочитал в 1978 г. на слепой хз какой копии.
Высоцкого самиздатовского было очень много, я же про фантастику
|
|
|
DESHIVA
философ
|
19 октября 2019 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Мы что выяснить-то пытаемся?
Я приверженец употребления слов и выражений, которые максимально точно отражают действие. Меня беспокоит вопрос: как можно в данном случае говорить "тратить рубль", если речь о трате полтинника?
цитата Karavaev Особенно если учесть, что речь идёт о фантастическом рассказе, где автор с реальностью волен делать что угодно?
Не совсем так. Можно, конечно, прописать альтернативную реальность (какую-нибудь параллельную, перпендикулярную и т.п.), но если речь о существующей (или существовавшей)...
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
galaxy56
миротворец
|
19 октября 2019 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DESHIVA Меня беспокоит вопрос: как можно в данном случае говорить "тратить рубль", если речь о трате полтинника?
См. мою версию. Описка
цитата Karavaev я же про фантастику И ИМХО, и по классификатору это фантастика. Философско-социальная, все в русле традиций
|
––– URIAH HEEP. High Priestess |
|
|
Sumy
миротворец
|
19 октября 2019 г. 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель А насчет Самиздата? как на это смотрели? Сколько вообще так ходило? Именно фантастики не политики
Отечественной мало. Да и из этого "мало" подавляющее большинство -АБС. Я видел только "Улитку". Примерно в 1985. Полиграфически выполнена была суперно. В твердой целофанированной обложке. Иллюстрация на обложке — болото, остовок и домик окруженный скрученными деревьями. А вот англо-американской (самопально-переводной) много. В начале 80-х приезжал к нам жучок (по-моему, из Харькова) — в списке у него было наименований минимум три десятка. А по мелочам встречалась и позже.
|
|
|
be_nt_all
миродержец
|
19 октября 2019 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DESHIVA как можно в данном случае говорить "тратить рубль", если речь о трате полтинника?
Ну в некоем обыденном представлении — разменял купюру, считай потратил. С учётом того, что это внутрений монолог протагониста — вообще никаких проблем не вижу.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
psw
авторитет
|
19 октября 2019 г. 21:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Три страницы дискуссии о цене НиЖ в рассказе Булычева... А мы в реальности наткнулись на ситуацию, который еще Лем описывал в "Возвращении со звезд". Помните же цитата это была какая-то историческая драма, и относилась она к моему времени; время действия не было четко определено, но оно происходило, судя по некоторым деталям, через несколько лет после нашего отлета. Сначала я развлекался лицезрением костюмов; декорации были натуралистические, именно это меня и развлекало множеством ошибок и анахронизмов. Герой, очень симпатичный брюнет, вышел из дома во фраке (хотя было раннее утро) и отправился автомобилем на свидание с возлюбленной; на нем был даже цилиндр, только серый, словно действие происходило в Англии и oн отправился на дерби. Потом появился романтический трактир, такого трактирщика я в жизни не видывал — он выглядел как пират; герой присел на полы фрака и через соломинку потягивал пиво; и все в том же духе. ? Пиво через соломинку ничем не отличается от НиЖ за рубль ).
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
vlandry
авторитет
|
19 октября 2019 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Сколько вообще так ходило? Именно фантастики не политики
был каталог самиздатовских переводов — сколько точно, нет помню, по воспоминаниям — порядка 1000 наименований (вместе с рассказами в сборниках)
|
|
|
просточитатель
философ
|
|
шерлок
философ
|
19 октября 2019 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рассказ Булычева "О страхе" — конъюнктурный поздеперестроечный, как и ряд других. О написании в 70-х годах не может быть и речи. Масса анахронизмов.
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
шерлок
философ
|
19 октября 2019 г. 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Японская куртка, реклама, тороовля старчми журналами, табло с посадкой на Марс — в начале 70-х? Атрибутика перестройки. Про Марс вообще ничего не понятно.
|
|
|
JL
миродержец
|
|
DESHIVA
философ
|
19 октября 2019 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all Ну в некоем обыденном представлении — разменял купюру, считай потратил.
Может, оно и так. Только мы в то время, да и сейчас, так и говорим и о деньгах, и о годах "разменял". Да и вспомните "неразменный рубль", "неразменный пятак".
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
шерлок
философ
|
|
be_nt_all
миродержец
|
19 октября 2019 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок табло с посадкой на Марс
В 1971 запустили Марс-3, первый аппарат совершивший мягкую посадку на Марс. В 1990, насколько я помню, к Марсу ничего не летало не у нас, ни у американцев. И где тут анахронизм?
цитата шерлок тороовля старыми журналами
Ок, перечитал, именно с лотка, и именно старыми. Пожалуй и вправду анахронизм. Хотя в СССР (в рамках от легального хозрасчёта до нелегальных цеховиков) тоже было много такого, чего официально как бы не было, но я ещё мелкий был, достоверно ничего сказать по этому поводу не могу, могли в СССР организовать на вокзале продажу неликвидов из Союзпечати?
цитата шерлок Японская куртка
Из детства я помню скорее японские магнитофоны, которые были атрибутом «хорошей жизни». Но и куртки наверняка моряки везли. А в Новороссийске в конце 1970-х чуть ли не каждая 5-я машина была иномаркой.
Уж скорее к казаху с электрогитарой можно придраться, хотя ВИА в 1970-е уже цвели вовсю.
цитата шерлок реклама
Цитату можно про рекламу, а то не вижу там такого…
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|