Серия Звёзды новой фэнтези ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2016 г. 00:00  


философ

Ссылка на сообщение 28 февраля 2020 г. 14:08  
Kail Itorr не, пока мне интересно откуда взята такая сумма: али с потолка, али с барыг-букинистов?8-)
–––
ищу вопросы на свои ответы


философ

Ссылка на сообщение 28 февраля 2020 г. 14:16  
Кстати, Колесо Джордана находится на первом месте в списке лучших продаж Читай Города (по категории фантастики) https://www.chitai-gorod.ru/catalog/bests...

Обогнал Блэка, Сапковского и Кинга.
–––
ищу вопросы на свои ответы


новичок

Ссылка на сообщение 28 февраля 2020 г. 14:26  
А когда на сайт будет добавлено переиздание Великой охоты?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 февраля 2020 г. 14:29  

цитата Luсifer

пока мне интересно откуда взята такая сумма
С ценника "продаю", разумеется. Я тоже щас могу у себя на продажной полке поставить ценник штуку баксов за раритетное и единственное в своем роде издание (нигде больше на пятой странице нет таких пятен от борща именно в таком порядке).


авторитет

Ссылка на сообщение 28 февраля 2020 г. 15:12  
Luсifer, пронумерованный экземпляр стоит 300$. Gardens of the Moon Lettered Edition


активист

Ссылка на сообщение 28 февраля 2020 г. 19:21  
Забрал сегодня Джордана,благодарю азбуку за шикарное издание:beer:одного из моих любимых писателей


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 15:49  
Всем привет,кто читал багряную империю,во второй книги перевод лучше?не в обиду переводчику первой,но читаешь как будто сводки канала рентв.Милиция,пижоны и еще всякие новомодные и не связанные с книгой слова.Или это у автора такой слог?хотя милиции в оригинале наверное нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 16:12  
RockAlexGreen
А Вы как считаете — слово "милиция" оно откуда, вообще? Не из пресловутого "советского прошлого" же? ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 16:15  
RockAlexGreen, Анна Олефир — хороший переводчик.

Слово "пижон" употреблено очень уместно в этой истории, а под милицией подразумевается гражданское ополчение.


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 16:24  

цитата Sopor

Анна Олефир — хороший переводчик.

я в этом не сомневаюсь,просто первый раз столкнулся с фэнтези,где встретил такие слова


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 16:25  

цитата Seidhe

А Вы как считаете — слово "милиция" оно откуда, вообще?

Ну оно из нашего мира,но не из фэнтезийного


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 16:35  
RockAlexGreen
так в нашем мире оно еще и многозначное...


авторитет

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 16:52  

цитата RockAlexGreen

Ну оно из нашего мира,но не из фэнтезийного

Слово "империя" тоже из нашего мира, но почему-то его использование вас в фэнтези не удивляет...


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 17:04  
8:-0ладно вижу меня не так поняли,или не правильно сформулировал вопрос.Прекращаю флуд


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 17:33  

цитата RockAlexGreen

Всем привет,кто читал багряную империю,во второй книги перевод лучше?

Здравствуйте! Мне перевод Сергея Удалина (2 и 3 книга) понравился больше.
–––
"Многим уже давно пора в Изумрудный город: кому-то за сердцем, а кому-то за мозгами." (с)


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 17:38  

цитата Iriya

Здравствуйте! Мне перевод Сергея Удалина (2 и 3 книга) понравился больше.

А вообще как вам цикл?стоит прочитать?


философ

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 18:25  

цитата RockAlexGreen

А вообще как вам цикл?стоит прочитать?

Я считаю, что стоит. Этот цикл по-своему интересен. Однако оценить все его прелести можно лишь на уровне финальной книги. Мне понравился необычный мир и связанная с ним основная интрига. Порадовали яркие персонажи и нескучные сцены сражений. Конечно, эта история не без недостатков. Но благодаря юмору автора она отлично поднимает настроение. Особенно, если не воспринимать всерьез все то, что происходит на ее страницах)))
–––
"Многим уже давно пора в Изумрудный город: кому-то за сердцем, а кому-то за мозгами." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 18:58  
Термин "милиция" употреблялся еще в Древнем Риме, где он означал прохождение службы солдатами-пехотинцами. В средневековой Европе (середина XV века) милицией назывались отряды ополчения из местного населения, созываемые во время войны.


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 19:06  
Iriya
Благодарю за ответ


авторитет

Ссылка на сообщение 29 февраля 2020 г. 19:55  

цитата RockAlexGreen

цитата Sopor
Анна Олефир — хороший переводчик.

я в этом не сомневаюсь,просто первый раз столкнулся с фэнтези,где встретил такие слова

Вы правы. Militia можно перевести скорее как ополчение чем милиция.
А вообще «Наша милиция нас бережёт. Сначала ловит потом стережёт». Вроде так.
Страницы: 123...291292293294295...644645646    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх