Планы издательств на ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 2 января 2020 г. 17:51  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ

  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)

предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:04  
Про Баланьо "2666" не было новостей.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:11  

цитата VIAcheslav

Про Баланьо "2666" не было новостей.

Нет смысла спрашивать сейчас. Откуда им быть? Роман не так давно и права выкупили по идее. Нужно было найти переводчика, дать ему работу, а роман здоровенный, нормальный, хороший перевод займет достаточно времени. Плюс редактура, корректура и прочее. Ждать его в этом году как минимум, это бессмысленно. Тем паче, выход magnum opus Боланьо — это событие. О завершении перевода, и ухода в печать, вряд ли будут молчать. А перевод явно ещё и не сделан.
Да я и не удивлюсь, если книгу выпустят только к следующей ярмарке non-fiction.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


авторитет

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:15  
Перека бы переиздали, а то "Жизнь способ употребления" от 4000 у барыг (и то из США доставка).


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:17  

цитата Evil Writer

Роман не так давно и права выкупили по идее
Даже и не помню сколько жду, обещали давно. Не остановилось же время?

цитата Evil Writer

А перевод явно ещё и не сделан.
По поводу перевода ничего не слышал, но кто же говорит, что это просто? А вдруг уже перевели? Или дело движется к окончанию перевода? Кто же это знает.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:22  
Сейчас вот дочитываю Хотона "Подмастерье. Порученец". Обычно не люблю чёрный юмор, а эти два романа нравятся. Как и сама серия "Скрытое золото 20 века". Такое впечатление, что она закрылась, никаких нет новостей. Может, Немцов и Мартынова готовят новые интересные книги?
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:24  

цитата А. Н. И. Петров

Перека бы переиздали, а то "Жизнь способ употребления" от 4000 у барыг
У меня, похоже, всё изданное есть. Может, про какие-то не знаю?
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:35  

цитата А. Н. И. Петров

Перека бы переиздали, а то "Жизнь способ употребления"

Вот это было бы дело.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:36  

цитата VIAcheslav

По поводу перевода ничего не слышал, но кто же говорит, что это просто? А вдруг уже перевели? Или дело движется к окончанию перевода? Кто же это знает.

Там не 400 страниц. Да и текст нелёгкий всё-таки.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:43  

цитата Evil Writer

Там не 400 страниц. Да и текст нелёгкий всё-таки.
Понятно, что не 400 и трудный текст. Даже не знаю сколько времени идёт перевод, мне кажется, больше года точно, или несколько лет — трудно сказать. А как работают переводчики ? Возможно, кто-то начинает переводить заранее, а потом предлагает издательству? Дело в том, что мы обсуждаем то, к чему не имеем отношения (допустим, я про себя говорю). Так вот — хотелось бы узнать новости из первых рук, а не наши догадки.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:47  

цитата VIAcheslav

Возможно, кто-то начинает переводить заранее, а потом предлагает издательству?


Наоборот. Сначала издательство покупает права на книгу, а потом ищет переводчика.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:50  

цитата С.Соболев

Сначала издательство покупает права на книгу, а потом ищет переводчика
Бывает и так, что переводчик-энтузезыст делает работу самостоятельно, а потом уже издатель выходит на него с предложением. Реже. Но бывает.


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:51  

цитата С.Соболев

Наоборот. Сначала издательство покупает права на книгу, а потом ищет переводчика.
Бывают правила. Бывают исключения. Я говорил о последних.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 11:55  

цитата VIAcheslav

Так вот — хотелось бы узнать новост из первых рук, а не наши логадки

Во-первых, права куплены издательством не так давно. Два, за всё время энтузиастов перевести 2666 не было. Три, я немного в курсе как всё это устроено.
Так значит, получается, что в ноябре были выкуплены права на 2666. Работа над переводом началась в декабре, а и то и после. То есть, максимум полгода идёт перевод. Это очень маленький срок для сложного романа. Как доказывает практика, сложные постмодернистские тексты большой величины требуют год, а то и более тщательной работы переводчика. И ещё. Роман написан на испанском. С испанского весьма сложных текстов на русский на моей памяти не переводили. Тут поиск одного переводчика мог занять ещё времени.
Не нужно быть издателем или гением, чтобы это понять и подождать.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 12:16  

цитата VIAcheslav

Такое впечатление, что она закрылась, никаких нет новостей. Может, Немцов и Мартынова готовят новые интересные книги?

Выход книг приостановлен. Было же официальное объявление.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 12:18  

цитата VIAcheslav

Бывают исключения.


"Я там фары протёр, заплатите пожалуйста".


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 12:20  
Регулярно бывают ситуации, когда переводчики сами предлагают какие-то уже готовые тексты или авторов, которые им нравятся.
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 12:24  

цитата Evil Writer

Выход книг приостановлен. Было же официальное объявление
Так это 100 лет назад было.) Тут есть тонкости. Приостановлен — не остановлен. Если на какое-то время приостановили, не навечно же? Значит, могут опять запустить. Я про это и спрашивал — относительно серии "Скрытого золота". Но, кроме этой серии, они же и другими переводами занимаются, выбирая всегда интересные книги. Я об этих новинках хотел узнать. Про "Тоннель" и "Плотницкую готику" слышал, хотя точно не помню автора перевода.)
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 12:45  

цитата VIAcheslav

Так это 100 лет назад было.)

У вас что-то всё сто лет назад было, хотя ещё и года ни с того, ни с другого события не прошло. В любом случае, Додо Пресс объявит о возвращении и новых книгах или о полном закрытии.

цитата VIAcheslav

Я об этих новинках хотел узнать. Про "Тоннель" и "Плотницкую готику" слышал, хотя точно не помню автора перевода.)

Это не проекты Додо Пресс.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 12:56  

цитата Evil Writer

Это не проекты Додо Пресс.
100 лет? Время так быстро бежит... Один из романов переводил Немцов. Я не акцентирую разговор именно на "Додо пресс". Повторюсь, я о другом — Немцов и Мыртынова выбирают хорошие книги для перевода, неважно в каком издательстве они будут изданы.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


авторитет

Ссылка на сообщение 5 июня 2020 г. 13:05  

цитата VIAcheslav

Про "Тоннель" и "Плотницкую готику" слышал, хотя точно не помню автора перевода.)

Тоннель перевел Немцов, Готику — Сергей Карпов.
Страницы: 123...4950515253...101102103    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх