Джеймс Джойс


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Джеймс Джойс»

Джеймс Джойс

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 17:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата count Yorga

А вы часто этот "значительнейший роман " перечитываете ?
Приведёный текст — не мой. Просто я его привёл для доказательства, что он классик. Я классиками не назначаю. Роман читал в 89 году в ИЛ и не перечитывал. Я вообще редко перечитываю — стараюсь прочесть новое, книг — уйма. Но, что касается Джойса, буду читать его "Поминки", две части (без примечаний) у меня есть. Хочу дождаться выхода ещё одной или двух — не помню сколько должно выйти.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 17:23  
цитировать   |    [  ] 
Боже, как я смеялась на последней странице. И все-таки это жестоко, так валять в пыли молодых щенят. Вырастут еще, поумнеют.
–––
Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 17:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Не в ту сторону стреляете. Спасибо.
Не стреляю. Я с удочкой. :-)
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 17:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

как надо готовить себя к знакомству с "потоком сознания" Джойса? Предварительно прочесть "Шум и ярость" Фолкнера?
Чтобы всё-таки закончить и внести ясность по поводу абсурда, скажу, подтвердив, следующее — "не готовиться" — относится к "читать Фолкнера" (читал в своё время и много — самый скучный для меня писатель, но, может быть, тогда я был не готов))), а читать, кроме книг, рецензии и критику (она была раньше в журналах, подписывался на 13 разных одговременно, сейчас нет, видимо, сейчас мало кто их выписывает и читает — тиражи известны.) И я не говорю, что кто-то "готов или нет", просто высказал своё мнение — как я это понимаю.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 17:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата count Yorga

а и вообще -модернистскую и постмодернистскую литературу 20 века.Я вот Джона Барта читал еще в 90-х , "Козлоюноша Джайлз " вообще в печатке..Но как то перечитывать не тянет.
Барта читал. И другую — вышеуказанную литературу. По поводу названной книги Барта — не читал. Но не хотел бы идти, неся флаг с чужим мнением, хотелось бы прочесть самому. Пнречитывать — другой вопрос, я об этом уже говорил.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 18:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Miya_Mu

Вырастут еще, поумнеют.
Еще поглупеют.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 23:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата glazier

Еще поглупеют.

Ну вот даже ваш сарказм на этой странице выглядит мило и смешно. А уж минусы и плюсы, которые здесь расставляют анонимные любители Джойса, это же праздник какой-то.
–––
Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2020 г. 00:01  
цитировать   |    [  ] 
Петрович 51 простите, но как ваше чтение Бальзака связано со статусом Джойса мне совсем невдомек.
И что вообще значит "стал классикой для русскоязычного читателя"? Русскоязычный читатель он какой-то другой? С собачьей головой и хвостом русалки? У него другая классика?


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2020 г. 09:16  
цитировать   |    [  ] 
streetpoet
Извините, не понял, что Вы вкладываете в понятие "статус" Джойса. Впрочем, это и не важно.
Я же всего лишь хотел сказать, что классикой Улисс для всего читающего мира стал практически сразу по выходу из печати, в 20-х годах прошлого века. И Ваша фраза:

цитата streetpoet

представьте себе, когда что-то появляется — оно еще не классика. А потом ей становится.

кроме красивости ничего в себе не несёт.
А мелким рассказом о своем чтении (в том числе и Бальзака со товарищи) я хотел лишь показать (скромно, на своём примере), что при желании прочесть что-то новое и "непонятное" советскому читателю, человек, выросший на чтении мировой классики (и русской, в том числе), смог бы это прочитать. Было бы желание.
Остальное — от лукавого.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миродержец

Ссылка на сообщение 17 октября 2021 г. 12:57  
цитировать   |    [  ] 
Андрей Рене тихо и незаметно завершил перевод "Поминок по Финнегану". Перспективы публикации до сих пор туманные
https://vk.com/wall-120776727_1283
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


магистр

Ссылка на сообщение 17 октября 2021 г. 13:36  
цитировать   |    [  ] 
Очень интересная новость, спасибо.

Думаю что издадут, всё-таки текст знаменитый. Другой вопрос — каким тиражом.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 17 октября 2021 г. 14:06  
цитировать   |    [  ] 
Это третья часть, две части уже изданы (без примечаний и с ними). https://www.ozon.ru/category/knigi-16500/... Ridero. Сколько будет желающих купить книги, столько и напечатают. (Печать по требованию). Две первые части до сих пор можно заказать в "Озоне". Мягкая обложка.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 30 октября 2021 г. 12:07  
цитировать   |    [  ] 
Вот и вышла третья (последняя) часть "На помине Финнеганов" — из тех, что без примечаний. Все три продаются в "Озоне". Теперь вот думаю дождаться трёх книг от "ПБ" и "чёрной пятницы" (11-12 ноября). Посмотрим, что за скидки будут по карте "Озона" с премиум-подпиской.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 2 декабря 2021 г. 18:22  
цитировать   |    [  ] 
Вышел новый перевод "Дублинцев".
https://www.labirint.ru/books/821296/


миродержец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2021 г. 21:19  
цитировать   |    [  ] 
Статья Андрея Рене о переводе "Поминок по Финнегану"

Технологии перевода «На помине Финнеганов»: Энциклокритическая месть Русского Генерала
Сколько всего книг в полном издании, во сколько раз Цветаева содержательнее Ахматовой, как лучше перевести фамилию Frodo Baggins: Торбинс или Сумкинс
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 сентября 2022 г. 18:48  
цитировать   |    [  ] 
С чего начинать и как правильно читать "Поминки по Финнегану" — заметки переводчика
https://vk.com/wall-120776727_1352
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 сентября 2022 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sprinsky
С чего начинать и как правильно читать "Поминки по Финнегану"
Это просто книжка. Каки любую книжку, ее надо начинать с начала и читать до конца в охотку, желательно без больших перерывов, не отвлекаясь на дурацкие комментарии. Да, и по-английски.
Страницы: 123...1011121314    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Джеймс Джойс»

 
  Новое сообщение по теме «Джеймс Джойс»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх