Кормак Маккарти Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кормак Маккарти. Обсуждение творчества»

Кормак Маккарти. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2020 г. 12:21  

цитата VIAcheslav

у меня своя очередь — длиннющая.) И другие книги хочется прочесть.
абсолютно аналогично))


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2020 г. 12:26  

цитата arcanum

а откуда такая уверенность, что ранние романы это нечто заслуживающее пристального внимания?

Outer Dark читал в оригинале и это нечто! Текст очень жесткий, колючий, но отличный. Они просто ввиду своей особой изуверности и мрачности, таким уж спросом у широкой публики не пользуются.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июля 2020 г. 21:18  

цитата arcanum

Просто временами такая экзальтация в желаниях слышится (может, это мне ошибочно кажется), как будто это самый главный шедевр Маккарти, а это совершенно точно не так.

Нет никакой экзальтации, не тот у меня возраст и читательский опыт ,чтобы по какой-то там книжке с ума сходить.
Не знаю, у кого как. Но для меня есть писатели, у которых по разным причинам я хочу прочесть все ими написанное. Например ,Маккарти очень крут, а написал не много, есть повод ознакомиться со всем оъемом творчества.
И я ни на грош не доверяю нашим Издателям. Мол ,если не публикуют, то оно того и не стоит. Взять опять же Маккарти. Про ранние романы не скажу, но вот "фильм "Сансет-Лимитед" Томми Ли Джонса от НВО я смотрел в трех авторских адекватных переводах и озвучках, с субтитрами. Это потрясающее произведение, названное самим автором романом-драмой. Его почему не издают?!
Почему не издан единственный роман Томаса Пинчона, ставший в США бестселлером, "Мейсон и Диксон"?! Тоже экзальтирую попусту?>:-| И примеров десятки ,сотни! А все ресурсы и производственные мощности тратятся на и
перевод и издание сиюминутных пустышек, которые на черта никому не сдались. Я работал в книжной торговле и видел ,как наш читатель относится ко всем этим скороспелым разрекламированным кускам картона. Всучить подобное .... та еще нетривиальная задача.
А Маккарти — классик, великий писатель. И пусть мне дадут узнать этапы его большого пути, а не кормят либерастическими неонацисткими поделками про возвращение из Освенцима в сталинский Гулаг.:-[


новичок

Ссылка на сообщение 15 июля 2020 г. 13:19  
Ну да согласен, столько ерунды выпускают...это и даже не только субъективное мнение, но и объективное , всякие манги , супергерои и , какое-то романтическое фентези и много ещё всякой дряни...
Да я на американском форуме читал- многим нравится Саттри, вроде не хуже мередиана!


авторитет

Ссылка на сообщение 15 июля 2020 г. 22:38  
Старики,Мередиан и Дорога — шикарные вещи,читал и перечитывал не раз.Обе экранизации,кстати,под стать книгам — отличные (Сансет Лимитед,к слову,тоже хороший фильм,а вот Советник — не очень).Пограничную трилогию не читал.Ее стоит читать полностью,либо можно отдельно вторую или третью книгу ? И,да,очень жаль,что у российских издателей не дошли руки до раннего Маккарти.


магистр

Ссылка на сообщение 15 июля 2020 г. 23:46  

цитата Drud

Ее стоит читать полностью,либо можно отдельно вторую или третью книгу ?
нет. Это логически связное произведение. В первых двух романах разные герои, но в третьем они встречаются. Не зная судьбы героя из первого романа, невозможно получить целостное понимание замысла Маккарти.


новичок

Ссылка на сообщение 16 июля 2020 г. 02:17  
Трилогия меня лично разочаровала, я думаю только потому что переводчики отредактировали книги, и стиль Маккарти там практически потерян. Но может быть и не поэтому, может просто трилогия по слабее вышла


философ

Ссылка на сообщение 18 июля 2020 г. 09:02  

цитата Vadim1984

Трилогия меня лично разочаровала, я думаю только потому что переводчики отредактировали книги, и стиль Маккарти там практически потерян.
Мне понравилась. В полном восторге.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


магистр

Ссылка на сообщение 18 июля 2020 г. 11:27  

цитата Vadim1984

я думаю только потому что переводчики отредактировали книги, и стиль Маккарти там практически потерян.
какой там стиль потерян? От того, что переводчики тире в прямой речи поставили? Я читал "Кони, кони" без этих правок и листал переиздание с выделенными диалогами — разницы никакой. Разве что читать полегче, что есть, то есть. Сам по себе этот ход переводчика может вызывать вопросы с "этической" точки зрения, но на стиль Маккарти он не повлиял никак.
Трилогия — восхитительная, кстати. Лучше "Меридиана". Имхо, естественно.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 июля 2020 г. 10:39  

цитата arcanum

на стиль Маккарти он не повлиял никак.

Влияние на эстетику автора это очень серьезное нарушение. Не зря же в ответственных изданиях всегда уточняют — орфография и пунктуация авторские.
Здесь оно было сделано якобы с целью коммерческого успеха. И каков же результат этой вивисекции?
На все призывы и просьбы об изданиях других книг автора ответ Азбуки один — кроме "Дороги" никто ничего не покупает, так что не ждите. (При том что каждый роман был издан в трех разных сериях и все распродано)
Так что покромсали книги, разозлили на ровном месте ЦА и поклонников автора, и все бестолку.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2020 г. 16:55  
vfvfhm, по первым двум абзацам — истину глаголете :). Американским классикам (и Маккарти, в частности) вообще не очень везёт с переводами и изданиями/переизданиями, тот же "Меридиан" если только под фильм, который всё собираются снимать, наверное, переиздадут.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2020 г. 18:01  

цитата vfvfhm

Так что покромсали книги
где там покромсали? Маккарти никто не кромсал, не сокращал, не "авторизовывал" перевод. Будьте корректнее в претензиях.

Единственное, что там сделали, повторюсь, это расставили тире в прямой речи. Никакого отношения к "кромсанию" это не имеет. Шаг этот был, бесспорно, спорный (пардон за тавтологию), но никакого кардинального изменения в восприятии текста он не несет. Кому Маккарти мог понравиться именно за то, что он Маккарти (сюжет, антураж, философия, подача, стиль) — тем он понравился. Те, кому он не понравился, уж явно не из-за добавленных тире его не оценили, таких эстетов раз-два и обчелся, уж простите за прямоту.

Никакая ЦА не разозлилась, ибо ее просто нет. Не сформировалась. Если бы она имела место быть, то и проблем с продажами не было бы. А они есть, и издательство об этом писало еще черт знает когда. Если ЦА не хватает на продажу одного не шибко большого тиража — эта ЦА роли не играет.
А сам по себе Маккарти не пошел на нашем рынке. Даже экранизации не помогли, но собственно они и прошли без особого ажиотажа.

Маккарти у нас просто не повезло. Никаких претензий к издательству тут быть не может. Как ни "странно", но бывает так, что автор прекрасный, а не идет. И никто лоб об стенку в издательстве разбивать из-за этого не будет. Тем более, что продажи при любых раскладах светят не дэнбрауновские.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2020 г. 18:19  
Кормаку Маккарти как раз повезло. Вот Краули, например — совсем не повезло. Ну, так Маккарти и на порядок сильнее как писатель, имхо... Издательство же любое, при желании, себе любые оправдания найдёт, имхо. Оправдывать любое издательство за неиздание книг, не будучи аффилированным с ним, наверное, не нужно, имхо...


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2020 г. 19:49  

цитата Melanchthon

Кормаку Маккарти как раз повезло. Вот Краули, например — совсем не повезло.
им повезло примерно одинаково. Что у Маккарти, что у Краули изданий и переизданий примерно одинаково. При этом спрос — очень... "ровный", так сказать. Вроде и продались в итоге, но без особого ажиотажа и в такие сроки, которые показывают не шибкую востребованность автора.
Они в этом плане вообще похожи. У обоих практически полностью изданы поздние вещи, и совсем не освоены ранние.
Тут практически полный паритет "невезучести".


новичок

Ссылка на сообщение 20 июля 2020 г. 00:42  
Мож какой умелец бы взялся переводить, я б скинулся за это


миродержец

Ссылка на сообщение 20 июля 2020 г. 10:55  

цитата arcanum

Единственное, что там сделали, повторюсь, это расставили тире в прямой речи. Никакого отношения к "кромсанию" это не имеет

Почему-то с Сарамаго Азбука так жестоко не поступила. И продается и читается нормально.
А то давайте Сарамаго, Берроуза, Керуака итд и тп порубим на абзацы, разобьем на диалоги, запятых понаставим! А то пишут как курица лапой, а ты тут разбирайся, глаза пучь:-[
Еще лучше все романы сразу выпускать в комикс-адаптациях, с картинками еще проще будет восприниматься.
А еще дешевле и круче — выпускать сборники Краткий пересказ всех бестсселлеров за прошлый год. Как легко читаться будет!:-)))
В общем, переход от клипового к кликовому мышлению удался. Теперь перейдем в литературе, последнем оплоте мысли, от Гомера к Гомеру Симпсону.8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июля 2020 г. 14:11  
Это уже слегка напоминает спор остроконечников с тупоконечниками, интересно, какая сторона первая подпадёт под действие закона Годвина.
–––
Going up


новичок

Ссылка на сообщение 20 июля 2020 г. 21:02  
Мне больше интересно было читать без всяких тире и кавычек, кто-то тут писал что дескать как то это не удобно, а как по мне самое оптимальное для его переводов. У нас хотели как лучше а получилось ....сами знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 20 июля 2020 г. 21:03  
А есть такой кто смог бы перевести. я бы скинулся на перевод.


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 12:05  
Всем доброе утро, добрый день и добрый вечер!
понимаю, что это не реально, но вдруг. Ищу "За чертой" в серии азбука-premium. Куплю
Страницы: 123...1213141516...222324    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кормак Маккарти. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Кормак Маккарти. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх