автор |
сообщение |
Seidhe
миротворец
|
|
lena_m
миротворец
|
25 августа 2020 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, я постараюсь — там, помнится, речь идёт о призвании саксов в контексте ряда псевдо-нарративов...
Вроде бы и о Дракуле, и о призвании варягов...
Когда читала, была впечатлена...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
25 августа 2020 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lena_m , Seidhe , спасибо. Если Михайлова, то надо добывать. Я как раз прочитал её монографию "Хозяйка судьбы", а теперь с удовольствием читаю сборник под её редакцией "Представления о смерти и локализация иного мира у древних кельтов и германцев", там у неё три статьи, но и другие хороши. Конечно, всего не напокупаешься, и полки не резиновые, но после вашей рекомендации выбора не осталось. "Суибне..." у Михайловой тоже неплох.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
lena_m
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
30 августа 2020 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В Указателе Березкина в мотиве B104 "Курица превращается в черепаху" упоминается, как схожий, этиологический миф узбеков про черепаху:
цитата (Ср. Иран – Средняя Азия. Узбеки (окрестности Пскента) [Черепахи раньше были людьми – купцами, которые обвешивали людей, и за это Бог прихлопнул их чашками весов]: Андреев 1953: 227).
У киргизов есть похожее предание -
цитата Источник: Дыйканбаева Айгерим. Кыргыз уламыштары (Киргизские предания). — Бишкек: 2005. — 348 с. (на кирг. языке) ISBN 9967-23-004-5 стр. 251 № 83. Черепаха Давным-давно был один человек, работавший торговцем. На весах он взвешивал товар неправильно, обманывал покупателей. Разгневались за это на него люди, прокляли его, перевернули на него чашу весов со словами: "Пусть твои весы никогда не сойдут с тебя!". Человек этот после такого проклятия превратился в черепаху.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
Абарат
миродержец
|
22 сентября 2020 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо, Sprinsky ! Интереснейшее издание! Жаль только, что данные приведены почти исключительно по и так необойденным вниманием якутам, по остальным — только пять страничек...
|
––– Не дай книге ни единого шанса! Успей прочесть книгу до того, как она тебя... |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
24 сентября 2020 г. 09:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это было непросто, но вот, наконец-то, у данного издания — зелёная рамка!
| Издательство: СПб.: Квадривиум, 2019 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 544 стр. ISBN: 978-5-7164-0963-7 |
|
Огромная благодарность уважаемому Kons за проделанную титаническую работу по внесению всего этого разнообразия в базу сайта! Можно читать, ставить оценки и писать отзывы на замечательную подборку сказок, легенд и преданий Ирландии и Уэльса! И если кому интересно, свои восторги по поводу этой книги я уже высказывал в авторской колонке.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
24 сентября 2020 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe в базу сайта! — мне кажется, что это одно и то же произведение -
| сказка У человека по прозвищу Лисий Хвост с рождения был огромный горб. Несмотря на его физическое уродство, он был очень добрый и мягкосердечный. А однажды обнаружил у себя и музыкальный талант, который привёл его… к эльфам. |
|
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
24 сентября 2020 г. 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Аналогично -
| сказка Пьянчуга Билли Мак Дэниел по своей глупости оказался слугой волшебного маленького человечка. Магические чары вынуждали Билли всюду следовать за своим господином и потворствовать его проделкам. Но христианская добродетель, к счастью, до конца не покинула Билли и однажды проявила себя… |
|
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
24 сентября 2020 г. 15:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И еще -
| сказка Дэниел О'Рурк в тот день совершил несколько непростительных глупостей. Он перебрал со спиртным на званом обеде у своего лендлорда на благовещанье, и, вместо того чтобы после гулянки идти домой, оправился к знахарке. Вот и привели его пьяные ноги в неизвестное болото. Выручить Дэниела из гиблой трясины вызвался говорящий орёл. |
|
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Beksultan
миродержец
|
24 сентября 2020 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Суть в том, что первоисточником советских публикаций в приведенных примерах тоже были оригинальные тексты Крофтона Крокера. Следовательно, и в базе это должны были быть объединенные записи, а не разные.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
arcanum
магистр
|
24 сентября 2020 г. 16:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan это не дубли, это разные издания одних и тех же легенд, если я правильно понимаю. Эта же вещь есть в антологии "Сквозь волшебное кольцо". Только там они указаны за авторством Уильяма Батлера Йейтса — а он их не писал, он составил в свое время антологию ирландских сказок и легенд, куда включил между прочих и ряд историй Крофтона. Но указан только Йейтс, а имена собранных им авторов в русском издании почему-то указаны не были.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
|