Переводы и переводчики


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

Переводы и переводчики

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 2 мая 2007 г. 00:06  

сообщение модератора

1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров;
2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора.
3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством;
4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме;
5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться.
6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.

С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 14:27  

цитата AndT

Не знаю, кто консультировал автора, но судя по всему, с реконструкцией звучания карниксов археологами он не был знаком на момент написания книги.

Интересно, в оригинале тоже такие же "буря и натиск"?

Вам кажется, что реконструированные звуки "слишком тихие"?


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 15:03  
Лунатица

Они не тихие, но звучат иначе. В кинематографе для озвучивания карниксов применялись, насколько я могу судить, современные медные духовые, типа тромбонов и басовых тромбонов. В реальности, для усиления драматического эффекта, их звучание кардинально отличается от реконструированного звучания карниксов, оно другое.
Понимаю, что нелегко принять то, что слышишь в реконструкции, сам был удивлен, но не доверять учёным я не могу.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 15:08  

цитата AndT

Они не тихие, но звучат иначе.

Иначе, чем что?


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 15:17  

цитата Seidhe

мир кельтских королевств рубежа VII-VI веков до н.э
Вот так прямо и королевств?


миротворец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 15:20  

цитата просточитатель

это вовсе мат....
Ничего подобного. Вообще не обсценное слово.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:02  

цитата Лунатица

Иначе, чем что?


Иначе, чем кинематографическое звучание. Да что толку сравнивать проще послушать альбом реконструированного звучания карниксов, ссылку я оставил выше. Никакого рева, обертонное звучание, сродни горловому пению.

Рев и гудение, тромбоны и диджериду. Абсолютно разное звучание. При этом в тексте книги говорится именно о рёве карниксов, что не соответствует их звучанию на реконструкции.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:05  

цитата andrew_b

Вот так прямо и королевств?


В тексте упоминаются короли и принцессы.
Глава III. Остров Юности

цитата

– Верховный король не может править без жены, – продолжал Альбиос. – Королевство останется без наследников.Тогда твой брат отправил гонцов к своим вассалам и союзникам, чтобы найти себе новую спутницу. Принцесса Кассимара превзошла знатностью и красотою всех своих соперниц, поэтому именно ей выпала честь разделить с ним ложе.


Опять-таки, неизвестно, что было в оригинале текста.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:18  

цитата AndT

Иначе, чем кинематографическое звучание.

В кино и не такое бывает. И персонажей из японской старины озвучивают фортепианными мелодиями, и неандертальцев кларнетами. :-)

цитата AndT

Да что толку сравнивать проще послушать альбом реконструированного звучания карниксов, ссылку я оставил выше. Никакого рева, обертонное звучание, сродни горловому пению.

Ну да. Если играть дуэтом-квартетом профессиональных музыкантов. И не сигнал к атаке, а на умеренной громкости благопристойные произведения. Звучит иначе, потому что играют другое. Ну и слуховой опыт и звуковое окружение у современного человека — не чета предкам из 8 столетия.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:27  
Лунатица

Вот именно, про это несоответствие в тексте и идёт речь: описывается их рёв (как в кинематографе, т.е. описывается современное представление об их звучании), тогда как в реальности звучание скорее медитативное.
Описательная часть, скорее, похожа на серпент в руках неумелого музыканта, но не думаю, что тогда они существовали.
"Рёв карниксов", на мой взгляд, такое же популярное заблуждение как "яблоко, которым Ева Адама угостила".
Но здесь уже вопрос к автору и его консультантам.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:36  

цитата AndT

описывается их рёв (как в кинематографии), тогда в реальности звучание скорее медитативное.

Один и тот же человек одним и тем же ртом может как ласково ворковать, так и устрашающе орать. Инструмент один. Репертуар разный. :-)))
Представьте себе как слаженно играет духовой оркестр — одно удовольствие послушать.
А теперь представьте, что у вас под окном да еще в предутренней тишине вдруг взревет в те же инструменты рота солдат или банда хулиганов-подростков.
И это мы еще привычны к децибелам: у нас автотрассы, самолеты, поезда, метро, рок-концерты, репродукторы и домашние колонки... А люди из веков минувших месяцами и годами ничего громче человеческого голоса и собачьего лая не слыхивали. А тут вдруг целая армия дудит в дудки да не серенады — кто угодно испугается.
Можно еще вспомнить травлю на охоте: зверей с лежек поднимают и в панику вгоняют всего лишь дуя в несколько рогов и лаем своры собак. Ну в сковородки иногда слуги постучат... И чего пугаются, спрашивается? :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:46  
Все зависит от конструкции инструмента. Обертоновые флейты, даже в большом количестве, не станут реветь, как натуральные трубы. Количество может усилить звучание, добавить угрожающих тонов (практически, действуя как ультразвук), но реветь не позволит конструкция. Длинный и узкий канал и на высоте раструб с головой дракона, отличаются от звукоизвлечения той же натуральной трубы.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:53  

цитата AndT

Обертоновые флейты, даже в большом количестве, не станут реветь, как натуральные трубы.

Вы еще челесту в пример приведите. :-))) Верно, флейты не могут "реветь" в смысле испускания низких звуков. Хотя устроить с их помощью звуковую атаку, т.е., создать громкий шум, бьющий по нервам и вгоняющий в панику, можно запросто.
А впечатления о реве и громкости у нас и наших дедушек и пра-пра-дедушек очень разные в силу разного слухового опыта. Об этом я уже сказала выше. Царапнуть по нервам современного пресыщенного слушателя и неискушенного деревенщину давнишних столетий — большая разница.
Плюс — в роликах реконструкторов не рев и даже не сигналы к нападению.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 16:54  

цитата AndT

– Верховный король не может править без жены, – продолжал Альбиос. – Королевство останется без наследников.Тогда твой брат отправил гонцов к своим вассалам и союзникам, чтобы найти себе новую спутницу. Принцесса Кассимара превзошла знатностью и красотою всех своих соперниц, поэтому именно ей выпала честь разделить с ним ложе.

цитата

«Le haut roi ne peut rester sans épouse, a poursuivi Albios. Cela frapperait le pays de stérilité. Ton frère a alors envoyé des ambassadeurs auprès de ses clients et de ses alliés pour trouver une nouvelle compagne. La princesse Cassimara surpassait en noblesse et en beauté toutes ses rivales. Il lui est donc échu de partager la couche du haut roi. »
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 18:01  

цитата

К тому же трубы их по-варварски необычайны; трубя в них, они издают неприятный звук, который так хорошо сочетается с грохотом сражений.

цитата

«…с другой стороны, кельты пугали их боевым строем и шумом. Действительно, число трубачей и свирельщиков было у них невообразимо велико, а когда всё войско разом исполняло боевую песню, поднимался столь сильный и необыкновенный шум, что не только слышались звуки свирелей и голоса воинов, но звучащими казались самые окрестности, повторявшие эхо..»

Эх, не знали Диодор Сицилийский и Полибий, как реконструируют звуки карниксов потомки! :-D


миротворец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 18:37  

сообщение модератора

Предлагаю закончить оффтопик о звучании древних музыкальных инструментов.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


активист

Ссылка на сообщение 14 февраля 2021 г. 21:50  

цитата Ученик Дьявола


А может быть, просто воспользоваться выражением вроде "дрянь" или "скотина"?


Или "тварь"


философ

Ссылка на сообщение 16 февраля 2021 г. 04:15  

цитата Beksultan

Le haut roi ne peut rester sans épouse
Не король, а верховный вождь, правитель.

цитата

roi
nom masculin
(latin rex, regis, de regere, diriger)
 DÉFINITIONS
Personne qui, en vertu de l'élection ou de l'hérédité, exerce, d'ordinaire à vie, le pouvoir souverain.
–––
Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 февраля 2021 г. 08:43  
Кельских правителей все-таки принято именовать королями. Т.к. военный вождь них нередко был отдельно.
А еще был верховный король, но вот его в императоры таки да не производили.


философ

Ссылка на сообщение 16 февраля 2021 г. 18:14  
Кем принято? Хотелось бы увидеть примеры.
–––
Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты...


авторитет

Ссылка на сообщение 16 февраля 2021 г. 18:28  

цитата мнямс

Кем принято? Хотелось бы увидеть примеры.


Гугл, конечно, не авторитет, но информация к размышлению: по запросу "короли кельтов" находится примерно на миллион результатов больше, чем по запросу "цари".

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы и переводчики»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх