автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
4 мая 2007 г. 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора В связи с ранее имевшей место дискуссией, к теме, на временной основе, добавлен опрос, который позволит выяснить отношение любителей творчества Бэккера к возможным вариантам русского перевода расы нелюдей, используемого автором в книгах, относящихся к подциклу Аспект-император — ghouls. Голосуем, по-возможности обосновываем постом своё мнение. Можно голосовать за несколько вариантов.
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
|
SeverNord
авторитет
|
28 марта 2021 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydloman Интересно, это действительно сам Бэккер вырезал самое интересное?
Что вы, что вы, это специальная эксклюзивная версия для РФ. Так их, этих русских!
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Sopor
авторитет
|
|
sanbar
магистр
|
28 марта 2021 г. 14:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всё понятно. Там, где Макух переводила тест, лепя сплошной бред и отсебятину, Алексеева просто выкидывала целые куски и даже абзацы, которые не понимала как переводить. Ну чтобы не морочиться.
|
––– "Мир идет прахом в той стороне, мальчик" |
|
|
sanbar
магистр
|
|
Sopor
авторитет
|
|
bydloman
философ
|
|
Anasurimbor
философ
|
|
Апельсин
авторитет
|
28 марта 2021 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 Если ты за работу взялся — делай ее хорошо или не делай
Вы не учли тот фактор, что для квалификации данного переводчика этот перевод, возможно -лучшее, что она могла сделать. Переводчики что, пупы каких свет не видел? Или все перфекционисты, как Анариэль? Кто платил копеешно за перевод, тот изначально понимал, что получит . Или была надежда на дурочкА/дурочку-энтузиаста, который как ринется переводить, стараться, а сам при этом ни пимши, ни емши, лишь бы большие дяди из Э заметили, да похвалили.
|
––– На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше. Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
28 марта 2021 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydloman Удивительно, но в новой версии с Литреса этого... просто нет.
Блинский блин. Интересно, в бумажной версии перевода этого тоже нет? (Хотя откуда бы?..)
цитата sanbar Алексеева просто выкидывала целые куски и даже абзацы, которые не понимала как переводить
Или выбрасывал Минаков.
|
|
|
k2007
миротворец
|
28 марта 2021 г. 15:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Апельсин Вы не учли тот фактор
я, простите, все факторы учел. Меня учили — взялся делать — делай хорошо. Не можешь сделать — не берись. Но тут, конечно, и к заказчикам это перевода вопросы. если бы человек выложил текст в свободный доступ со словами "я перевел Бэккера"- ну, никто не поднимал бы волну. Но когда за работу берут деньги, она должны выполняться хорошо
|
––– город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо |
|
|
k2007
миротворец
|
28 марта 2021 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanbar Покупать подобную ересь это себя не уважать.
я решил не брать. У меня осталась книга в ЧФ, я ее перечитаю перед новыми, сюжет +/- в памяти восстановлю
|
––– город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо |
|
|
avsergeev71
магистр
|
28 марта 2021 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydloman Удивительно, но в новой версии с Литреса этого... просто нет.
Ёлки-моталки! Я готов мириться с кривым переводом и слипшимися главами, но дыры в тексте... Это вообще какое-то днище. Моя решимость купить книгу во что бы то не стало, изрядно поколебалась.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
RockAlexGreen
активист
|
|
Алексей121
миротворец
|
28 марта 2021 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Остаётся только вопрос-в каком переводе теперь читать роман? Какое из двух зол меньшее. Я думал, что хуже Макух быть не может, но теперь моя уверенность поколеблена.
|
|
|
RockAlexGreen
активист
|
|
Johann_Wolden
авторитет
|
28 марта 2021 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121, попробовать первые тома на двух языках параллельно, пятый в текущих реалиях — строго в оригинале. Сам, по крайней мере, поступлю по подобной схеме.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Shean
гранд-мастер
|
|
KroxmalA
философ
|
|
Karavaev
авторитет
|
28 марта 2021 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anasurimbor Профессионал Karavaev обязательно прольет свет на сложившуюся ситуацию.
легко могу но фиг вам :) ждите официальных релизов с нотариально заверенными Байденом скринами страниц :))
|
|
|
heleknar
миротворец
|
28 марта 2021 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Предлагаю прекратить флуд, хотя-бы до заявления представителя издательства. Товарищи, вам самим ещё не надоело? Вам загаженной темы Фэнзона мало?
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|