Любовная лирика


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любовная лирика»

Любовная лирика

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 марта 2009 г. 23:46  
цитировать   |    [  ] 
Вероника Тушнова

Все в доме пасмурно и ветхо,
скрипят ступени, мох в пазах...
А за окном — рассвет
и ветка
в аквамариновых слезах.
А за окном
кричат вороны,
и страшно яркая трава,
и погромыхиванье грома,
как будто валятся дрова.
Смотрю в окно,
от счастья плача,
и, полусонная еще,
щекою чувствую горячей
твое прохладное плечо...
Но ты в другом, далеком доме
и даже в городе другом.
Чужие властные ладони
лежат на сердце дорогом.
...А это все — и час рассвета,
и сад, поющий под дождем, -
я просто выдумала это,
чтобы побыть
с тобой вдвоем.

***

Осчастливь меня однажды,
позови с собою в рай,
исцели меня от жажды,
подышать немного дай!
Он ведь не за облаками,
не за тридевять земель,-
там снежок висит клоками,
спит апрельская метель.
Там синеет ельник мелкий,
на стволах ржавеет мох,
перепархивает белка,
будто розовый дымок.
Отливая блеском ртутным,
стынет талая вода...
Ты однажды
ранним утром
позови меня туда!
Я тебе не помешаю
и как тень твоя пройду...
Жизнь такая небольшая,
а весна — одна в году.
Там поют лесные птицы,
там душа поет в груди...
Сто грехов тебе простится,
если скажешь:
- Приходи!
–––
"Imagination is more important than knowlege." Albert Einstein


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 2009 г. 12:03  
цитировать   |    [  ] 
В.Терьян


ЧУДО-ДЕВУШКА

О чудо-девушка, царица звезд ночных!
В душе моей больной, где только холод мглистый,
Ты теплишь свой огонь, загадочный и чистый,
О чудо-девушка, о фея грез моих!

Пленительна, как луч колдующей луны,
О чудо-девушка, мой повелитель кроткий,
Ты улыбнулась мне — всего на миг короткий —
И все мои мечты к тебе устремлены.

В мерцанье глаз твоих — магическая власть,
В твоей улыбке — обещанье и награда.
Ты смотришь на меня, и снова сердце радо
Все испытать сполна — восторг, и боль, и страсть.

О чудо-девушка, ночного солнца свет,
Цветок нездешних нив, ты светишь мне всечасно,
Всесильна точно смерть и точно грусть прекрасна —
Грусть по счастливым дням, что тают в дымке лет...


(перевод — А. Налбандяна )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 2009 г. 12:35  
цитировать   |    [  ] 
А.Конан-Дойл


У СЕВЕРНОГО МОРЯ

Твоя щека была влажна
...От брызг морских; мы шли с тобой,
Где к гальке ластилась волна
...И мягко рокотал прибой.

И нам казалось, что тогда
...Сошлись три старых друга вновь:
Седое небо, и вода,
...И вечная, как мир, любовь.

Туман клубился над водой,
...И вдруг его свинцовый край
Алхимик-солнце в золотой
...Преобразило невзначай.

Взгляни, душа моя, взгляни,
...Что сотворило солнце с ним -
Так озаряет наши дни
...Любовь сияньем золотым.


(перевод — Д.Манин)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 марта 2009 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 
В. Шекспир

Сонет № 90

Уж если ты разлюбишь, — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!

И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром — утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее.

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

(перевод — С.Маршак)
–––
"Imagination is more important than knowlege." Albert Einstein


магистр

Ссылка на сообщение 1 апреля 2009 г. 08:31  
цитировать   |    [  ] 
Хамзина Мария

Я бы любила...

Я бы любила, вставала бы на колени,
Брала б тебя за руку, задыхаясь, несла к губам...
Жизнь не выносит сослагательных наклонений,
И часто выносит нас к неизведанным берегам.
Если представить, что кто-то вращает Землю -
Просто, от скуки — мы так же глотаем чай,
Цыкаем зубом, истерики не приемлем,
И на попытки стараемся не отвечать,
Если представить...то нас развели, как в детстве -
В два континента, по разным стоять углам...
И подорожник от всяческих взрослых бедствий
Не помогает — рецепты у мелодрам,
"Любит — не любит, а любит — теряет память,
Бремя предательств, такая у нас игра..."
...Слышишь, любимый — там сердце трещит, как пламя,
В клетке непрочной...где нет одного ребра.
–––
Правильное положение граблей определяется тем, что вы собираетесь с ними делать - наступать или работать.


магистр

Ссылка на сообщение 1 апреля 2009 г. 09:24  
цитировать   |    [  ] 
Элегия VIII
Денис Васильевич Давыдов


О, пощади! — зачем волшебство ласк и слов,
Зачем сей взгляд, зачем сей вздох глубокий,
Зачем скользит небрежно покров
С плеч белых и груди высокой?
О, пощади! я гибну без того:
Я замираю, я немею
При легком шорохе прихода твоего;
Я, звуку слов твоих внимая, цепенею...
Но ты вошла — и дрожь любви,
И смерть, и жизнь, и бешенство желанья
Бегут по вспыхнувшей крови,
И разрывается дыханье!
С тобой летят, летят часы,
Язык безмолвствует, одни мечты и грезы;
И мука сладкая, и восхищенья слезы -
И взор впился в твои красы,
Как жадная пчела в листок весенней розы!
–––
Соғыс болмасын. "We're choosing life" © "История одного неба"


миротворец

Ссылка на сообщение 1 апреля 2009 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 
Shuany ,а мне у Хамзиной нравится вот это:

Сердце стучит кулаками в стены...

Сердце стучит кулаками в стены-
Сердце кричит «Тишины – и баста!
Не замолчишь – перекрою вены,
И не поможет ни йод, ни пластырь!»

Тахикардия играет ритмом,
Только покой мне уже не снится.
Если надежды тупая бритва
Стала последней моей синицей.

У валерьянки – кошачьи лапки,
Сердце клубочком по ребрам скачет,
Я вытираю с ладоней тряпкой
Чье-то решенье моей задачи,

Чет или нечет, глотаю горечь,
Чтобы до срока чего не вышло…
Белой таблеткой играет в горле
Красный котенок сердечной мышцы.


       ***

Ч.Т.Е.

Белую розу к твоим ногам
Брошу:
Бог — он терпимее к дуракам,
Впрочем,
К дурам относится он легко,
Милый:
Розу — белее, чем молоко,
Или
Сотню бессониц и сигарет
Пепел:
Я ведь не женщина, я поэт:
Лепит
Снежных узоров густая вязь
Сказку:
Помнишь — а встретились мы, смеясь,
Маски
Я примеряла, ища свою
Кожу:
Знаешь, чего я сейчас боюсь,
Боже?
Взгляда, тяжелого, как печать,
Взгляда,
Что учит меня молчать:
Надо
Всего лишь зажечь свечу.
Поза!
Сесть на диванчик плечом к плечу,
Розу
В банке поставить на табурет
Рядом:
Ну а потом мы погасим свет,
Ладно?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 2 апреля 2009 г. 07:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

Shuany ,а мне у Хамзиной нравится вот это

Да, мне эти тоже нравятся, и еще многое. Вот это, например:

Хамзина Мария

Всего лишь шаг...


Всего лишь шаг — от боли — до любви...
Часы идут, привычно замирая,
Строка — к строке — печатаю — стираю,
Гораздо проще прежнего порви-
Сожги-забудь... Все чище и быстрей.
Стихи — лишь повод данного раздрая...
Строка-к-строке-печатаю-стираю…
Глядит с небес печальный Водолей,
Который век на мельницу зимы
Он звезды льет, от щедрости немея...
Строка-к-строке... Иначе не умею,
Рука в руке... Какими были мы
В начале, мир? До яблока, скажи?
Всего лишь шаг — от нежности — до боли...
И стали губы горькими от соли,
И стали пальцы липкими от лжи.
Рука в руке... Смеяться ли? Молчать?
Всего лишь шаг... Что делать, мой хороший?
Навстречу ветру волосы отброшу,
Во лбу — звездою — вечная печать
Любви и лжи. Прости. Обречена.
Моя луна застыла в Козероге...
У всех ушедших — разные дороги,
Но безнадежность, кажется, одна.
Всего лишь шаг — от боли — до тебя,
Часы идут, привычно замирая...
В такую полночь птицы умирают,
И плачут дети, кукол теребя.
–––
Правильное положение граблей определяется тем, что вы собираетесь с ними делать - наступать или работать.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2009 г. 11:24  
цитировать   |    [  ] 
А.Блок


    ***

Пора забыться полным счастья сном,
Довольно нас терзало сладострастье...
Покой везде. Ты слышишь: за окном
Нам соловей пророчит счастье?

Теперь одной любви полны сердца,
Одной любви и неги сладкой,
Всю ночь хочу я плакать без конца
С тобой вдвоем, от всех украдкой.

О, плачь, мой друг! Слеза туманит взор,
И сумрак ночи движется туманно...
Смотри в окно: уснул безмолвный бор,
Качая ветвями таинственно и странно.

Хочу я плакать... Плач моей души
Твоею страстью не прервется...
В безмолвной, сладостной, таинственной тиши
Песнь соловьиная несется...


     ***

Высоко с темнотой сливается стена,
Там — светлое окно и светлое молчанье.
Ни звука у дверей, и лестница темна,
И бродит по углам знакомое дрожанье.

В дверях дрожащий свет и сумерки вокруг.
И суета и шум на улице безмерней.
Молчу и жду тебя, мой бедный, поздний друг,
Последняя мечта моей души вечерней.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2009 г. 14:05  
цитировать   |    [  ] 
Ф.Пессоа


          ***

    В вышине — луна.
    О любовь, доколе
    Мне стенать от боли?
    Чем душа больна?..

    Скорбный, бесприютный,
    Я сожжен дотла...
    Как луна тускла
    Над равниной смутной...

    Усмехнусь слегка,
    Сердце успокою,
    Сжатое тоскою;
    Так — издалека

    Зов летит печальный
    На короткий миг
    (О, бесплодный клик!
    Кто ты, друг мой дальний?

    Это — лунный свет
    Умножает боли
    Здесь, в земной юдоли -
    И спасенья нет...

    Горько и нелепо...
    О, предел тоски -
    Смыслу вопреки,
    Пробираться слепо

    Дебрями ума -
    И страдать при этом.
    Нежным лунным светом
    Озарится тьма

    Для того, кто сможет
    Жить во имя сна:
    Лишь его луна
    Больше не встревожит.


(перевод — Е. Витковского )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


новичок

Ссылка на сообщение 7 апреля 2009 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
Я не пишу тобі пісні

Я не пишу тобі пісні
(Не да́ли гени хисту)
І не складаються вірші
Закоханого змісту

Твоє волосся не цілую
В сяйві зоряного неба
Милі дрібнички не дарую
Зустрічати теж не треба

Не обнімаю ніжні плечі
Не полонять твої очі
І без дотиків щоночі
Я прожити маю мочі

Не захищав тебе ніколи
Від образ і хуліганів
Від страшних ударів долі
І байдужістю не ранив

Коли пвіподиху лишалось
До твоїх тендітних губ
Струмом кров не заряджалась
Серце тверднуло як дуб

Погляд—несміливий одинокий
Очі—напрозоріші озерця
Голос твій—дзвінкий, солодкий
Не бринить на струнах серця
Мого. Але, Боже мій, чому?!
А тому…тому…тому…
Що ВОНА—це лише мрія
Сон, примарна чудодія

В кожній дівчині шукаю
ЇЇ. Сподіваюсь і чекаю
На НЕЇ. Інколи ридаю
І страждаючи не знаю
Хто ВОНА, та віру маю:
Я знайду і … покохаю!


миротворец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2009 г. 14:23  
цитировать   |    [  ] 
В.Терьян


***

Прохладною ночью ко мне ты придешь.
И, нежные, слабые руки целуя,
Забуду я жизни и горечь и ложь,
Огни золотые во мраке зажгу я.

Лицом утомленным прильнешь ты ко мне,
И волосы тихо прольются на плечи...
О нежная, в мягкой ночной тишине
Меня околдуешь ты сладостью речи.

Обмануты маревом жизни больной,
В прозрачном мерцании будем одни мы.
И будем, забывшись, мы вместе с тобой
Мечтать бесконечно и неутолимо...


(перевод — Н.Габриэлян)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 8 апреля 2009 г. 06:28  
цитировать   |    [  ] 
***

Как хочется коснуться щекой твоих колен,
Запутаться, затихнуть, не рваться никуда.
Как хочется попасться в твой милый сладкий плен
И на вопрос священника ответить "да"...

***
–––
Соғыс болмасын. "We're choosing life" © "История одного неба"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 апреля 2009 г. 14:03  
цитировать   |    [  ] 
Э.Даусон


                                          Пока судьба позволяет –
                                          Очи насытим любовью.

                                                              Проперций


Здесь ,в тишине ,под бледною луной,
Сама – её изменчивый двойник,
О дорогая, помолчи со мной…..
Как быстро мчится миг!

Не надо слов! Лишь спрячь меня, укрой
В своих волос блистающую мглу!
Мне страшно: общей участи земной
Забыть я не могу.

О, если б этот миг продлился век!
Ужели мы с тобой обречены
На холод памяти, на мёртвый снег
Проклятой седины?

И ты увянешь? И погаснет взор?
И станет плоть безжизненно-суха,
Как обратившийся в золу костёр
Безумья и греха?

О, померанец чувственного рта!
В нём смерти горький аромат. Позволь
Вкусить его, чтоб жизни пустота
Впитала эту боль;

Позволь прильнуть к тебе в последний раз
И умереть, упав тебе на грудь!
Но прежде в омут этих тёмных глаз
Вглядеться – и уснуть.

Но если так нельзя – молчи! Представь,
Что мы в твоём саду под шелест крон
Лежим, переплетясь: и это – явь,
И это – вечный сон.

Любимая! Ты слышишь, как шумит,
Прощаясь, бедный сад? Уйдём с тобой
От времени, его измен, обид -
И смерти роковой.


( перевод -Г.Кружков)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2009 г. 08:59  
цитировать   |    [  ] 
Мария Хамзина
А.К.Г.

Это просто, как жизнь — просыпаться на теплой подушке,
Просыпаться и ждать — поцелуя, улыбки, дождя...

Понимаешь, родной, мне уже не хватает тебя,
Я уже не смогу: Отразится в бензиновых лужах
Мой оранжевый зонт, как огромный кленовый листок,
Из осенней тоски — в беззаботную майскую просинь...
Понимаешь, родной, я давно не писала про осень,
Я сижу в тишине, золотым вышиваю крестом,
Я сплетаю слова, и на пяльцах расплавлена томно
Из густой черноты проступившая юная жизнь...
Понимаешь, родной, я разбила свои витражи,
В этом мире есть ты — он уже не пустой и огромный.
И настанет зима, и пушистым ангорским котом
Будет тыкаться снег в покрасневшие мокрые пальцы,
Я сижу в тишине, и любовь вышиваю на пяльцах,
Это просто, как жизнь — только я не про то, не про то, не про то...
–––
Правильное положение граблей определяется тем, что вы собираетесь с ними делать - наступать или работать.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2009 г. 18:01  
цитировать   |    [  ] 
И.Бунин


***

Беру твою руку и долго смотрю на нее,
Ты в сладкой истоме глаза поднимаешь несмело:
Вот в этой руке — все твое бытие,
Я всю тебя чувствую — душу и тело.

Что надо еще? Возможно ль блаженнее быть?
Но ангел мятежный, весь буря и пламя,
Летящий над миром, чтоб смертною страстью губить,
Уж мчится над нами!


            ***

Снова сон, пленительный и сладкий,
Снится мне и радостью пьянит,-
Милый взор зовет меня украдкой,
Ласковой улыбкою манит.

Знаю я — опять меня обманет
Этот сон при первом блеске дня,
Но пока печальный день настанет,
Улыбнись мне — обмани меня!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 13 апреля 2009 г. 17:16  
цитировать   |    [  ] 
Р.Робинсон


На пепел я дышу,
Держа у губ ладонь,
Не умирать прошу
Чуть тлеющий огонь.

Дыханием своим
Дарю огонь ветвям,
И фимиамом дым
Восходит к небесам.

Дышу, чтоб обнажить –
Ценою нервов, жил, –
То, без чего не жить –
Огонь душевных сил.

Чтоб он не потухал
Наперекор всему
И – ни велик, ни мал –
Рассеивал бы тьму.


К.Паламас


ДЕВУШКЕ, ИГРАЮЩЕЙ НА ОРГАНЕ

Захватив многозвучный орган, твои умные руки,
то любовно лаская, то гневный удар нанося,
говорят языком, чьи мечтой напоенные звуки
звезды бросили вниз нам, взамен ничего не прося.

От меня семь печатей мир звуков волшебный скрывают,
но любовь к нему в сердце моем не сгорая горит,
дикий зверь обращается в пепел во мне, погибает,
и душа благородным металлом над миром звенит.

Захватив многозвучный орган, твои умные руки
говорят языком, чуждым лжи, недоверия, скуки.
Это словом не выразить. Всё здесь: свобода и гнет,
и вчера, и сегодня, и завтра, паденье и взлет,
боль и радость, весь свет, что заря нам несет,
и души моей мрак, и возмездье, и милость –
всё в едином порыве-виденье слилось
и с безудержной силой к тебе устремилось.
Всё в едином призыве-стремленье слилось,
и застыл предо мной этот чудный порыв,
в твоем личике детском себя воплотив.

Звуки плоть обрели, стали явью мечты.
Но что плоть без души? А душа – это ты.


(перевод — Э.Гольдернесс)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 2009 г. 18:46  
цитировать   |    [  ] 
Ю.Тувим


Посылая своё сердце


Что хочешь делай с этим бедным сердцем, -
Твоё оно;
Прижми к себе больное это сердце
Иль брось в окно.
За всё спасибо скажет это сердце
Тебе равно.



(перевод — О.Румера)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 17 апреля 2009 г. 23:49  
цитировать   |    [  ] 
Эдуард Асадов

Если ты любишь, то всем существом –
Что б ни случилось, ты думать будешь
Не о себе, а всегда о нём –
Да, именно: прежде всего о нём,
О том, кого ты беспредельно любишь.

А он в этих случаях всей душою
И в буднях, и в радостях, и в борьбе,
Согласный всегда и во всём с тобою,
Тоже думает о себе...

Эдуард Асадов

Сколько влюблённых живёт по свету?
Такой статистики нет пока.
Но, если полчеловечества нету,
То треть, пожалуй, наверняка.

А все остальные, а все остальные
Влюблялись ещё или только влюбятся.
И каждый, на звёзды глядя ночные,
Мечтает, что счастье когда-нибудь сбудется.

Но в чём же счастье твоё на планете?
- Оно в любви, что, как мир, широка! -
Не всё человечество так ответит,
Но полчеловечества — наверняка.

А кто хоть однажды в хороший вечер
Со стрелок часов не спуская глаз,
Не ожидал назначенной встречи,
И не признался в любви хоть раз !?

Есть в слове "любовь" и хмельная сила,
И радость надежды, и боль, и тоска,
И если его смущенно и мило
Не всё человечество произносило,
То девять десятых — наверняка.

Но слово сказать — не сердце отдать.
Отсутствие чувств не заменишь ничем.
Любовь не всем суждено познать,
Она, как талант, даётся не всем.

А сколько людей, а сколько людей
По всякому поводу и без повода
Готовы сказать о любви своей,
Как "телеграмму отбить по проводу".

Поцеловал, ещё не любя,
Обнял взволнованно раз, другой,
И сразу: — Поверь, я люблю тебя! -
И тотчас, как эхо: — Любимый мой!

Признавшийся разом в любви навек
Не слишком ли часто порой бывает
Похож на банкрота, что выдал чек,
А как расплатиться поток — не знает.

На свете немало хороших слов.
Зачем же их путать себе на горе.
Влюбленность — ведь это еще не любовь.
Как речка, пусть даже без берегов,
Пусть в самый розлив — всё равно не море!

Не можешь любовью гореть — не гори.
Влюблён, про влюблённость и говори.
Нежность тоже ценить умей,
Пускай это меньше. Но так честней.

И если не каждый любит пока,
Так пусть и не каждый то слово скажет.
Не все и не полчеловечества даже,
А те лишь, кто любят. Наверняка!
–––
Жизнь не бывает черной и белой, она разноцветная...


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2009 г. 12:37  
цитировать   |    [  ] 
М.Эрнандес


   ***

Твоё приближенье -
зарницей.
Твой образ витает влюблённо,
мне в сердце вонзится,
и тянется луч удлинённый.

Твоё удаленье -
экспрессом
стремительно вдруг нарастает,
и дальше — по мне, как по рельсам…

И чёрный корабль
отплывает..


(перевод — М.Ярмуша)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123...678910...131415    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любовная лирика»

 
  Новое сообщение по теме «Любовная лирика»

тема закрыта!



⇑ Наверх