WEIRD или интеллектуальные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»

WEIRD или "интеллектуальные ужасы"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 10 мая 2021 г. 17:47  
count Yorga Это хорошо, что кто-то еще занимается Хирном. Как с ним связаться?


миродержец

Ссылка на сообщение 10 мая 2021 г. 18:49  

цитата монтажник 21

Как с ним связаться?

Да прямо там на прозе ру все данные
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 мая 2021 г. 19:39  
Там у Хирна и непереведённые рассказы "на ура!" — в духе КЭС (иль Дж.Гэйла из современных)


философ

Ссылка на сообщение 10 мая 2021 г. 19:46  

цитата монтажник 21

Как с ним связаться?


А может не стоит? Малотиражники уже и до Дремичева добрались :-(((


магистр

Ссылка на сообщение 10 мая 2021 г. 19:52  

цитата DGOBLEK

может не стоит
почему? Боитесь — будет съеден?


магистр

Ссылка на сообщение 10 мая 2021 г. 23:37  

цитата монтажник 21

Это хорошо, что кто-то еще занимается Хирном. Как с ним связаться?
если вы издадите в своей малотиражке этот сборник Хирна — подписываюсь заранее)) Это мастхэв. Я его все в оригинале хотел купить, но в пристойном виде сейчас редко всплывает. Довольствовался скачанной с гутенберга пдф-кой. Японским историям может и уступает, но не сильно, имхо.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 мая 2021 г. 01:25  

цитата arcanum

если вы издадите в своей малотиражке этот сборник Хирна — подписываюсь заранее))

Аналогично!:beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 мая 2021 г. 10:58  
К выходу Эйкмана на русском для прочитавших прикладываю свой любительский перевод книги "Словно поэзия. Заметки о некоторых странных историях Роберта Эйкмана" Филиппа Чаллинора, точнее статей о 3 рассказах из вышедшего сборника Cold Hand in Mine — The Same Dog, The Hospice, Niemandswasser. В своё время эта книга очень помогла лучше понять авторский замысел и мотивы Эйкмана. Чаллинор как писатель и поэт, не просто разбирает фабулу рассказов, но акцентируется на образах, интонациях, выборе слов и двусмысленности, то есть том, чем и прекрасен, на мой взгляд, Эйкман. К сожалению, не все представленные цитаты можно обнаружить в русском переводе, переводчица, видимо, решила пропускать те предложения, смысл которых ей непонятен. Я даже не буду перечислять допущенные фактические ошибки.
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2021 г. 11:21  
oldrich большое спасибо! Очень любопытная и ценная вещь.


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2021 г. 12:18  
arcanum В ближайшем обозримом — едва ли. Переводы посмотрел — слабовато. Проще самому перевести. А это — время. Да и тексты — ИМХО, конечно, — рядом с японским Хирном и близко не стояло.


философ

Ссылка на сообщение 11 мая 2021 г. 14:19  

цитата oldrich

сожалению, не все представленные цитаты можно обнаружить в русском переводе, переводчица, видимо, решила пропускать те предложения, смысл которых ей непонятен. Я даже не буду перечислять допущенные фактические ошибки.


Это просто ужасно.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 мая 2021 г. 15:42  

цитата votrin

Это просто ужасно.



Это — традиция.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 2021 г. 18:39  
oldrich текстик навел меня на мысль, что русалка из "Niemandswasser" выполняет ту же воспитательную роль, что и банши из "The Fetch" .
Только последний рассказ окрашен взрослой иронией, взамен фаталистичной поэзии первого. Ирония отодвигает жуть на задний план.
А еще банши — семейное достояние, а дева озера, принадлежит каждому, кто с ней столкнется.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 мая 2021 г. 20:44  
Не задумывался о сравнении этих рассказов. Все-таки The Fetch -это во многом автобиографический рассказ, а сущность из шотландского фольклора мне показалась символом обречённости на вечное одиночество. Давно его не перечитывал, но иронии не увидел. По-моему, один из самых горьких и менее сновидческих образных рассказов у Эйкмана. Может быть, стоит перечитать. По Niemandswasser вполне можно согласиться с психоаналитической версией в данном тексте об озере как потревоженных глубинах подсознания мужского героя в обёртке романтизма. В таком случае, как вы выразились, русалка действительно выполняет карательную или воспитательную функцию к потревожившим эти глубины.
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 2021 г. 20:59  
В "The Fetch" юмористический элемент просачивается, когда исчезают вспомогательные персонажи. И этим элементом становится затягивание неизбежной встречи с банши. Застывание на пороге.

цитата oldrich

стоит перечитать.

Конечно
"Ничейные воды"-образ сам по себе более интересный, чем любая его психологическая интерпретация.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 мая 2021 г. 21:19  

цитата Tsathogua

В "The Fetch" юмористический элемент просачивается, когда исчезают вспомогательные персонажи. И этим элементом становится затягивание неизбежной встречи с банши. Застывание на пороге.

Это скорее вопрос личного восприятия, мне концовка показалась жутковатой.
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 2021 г. 21:25  

цитата oldrich

Это скорее вопрос личного восприятия, мне концовка показалась жутковатой.


Пожалуй. Мне кажется, что ужас вообще редко является целью Эйкмана. Как основная эмоция. Скорее вызвать удивление или замешательство.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2021 г. 20:10  
Рассказ Лафкадио Хирна " Имя на камне " https://proza.ru/2021/05/12/211 https://fantlab.ru/work624471 в переводе Романа Дремичева


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 мая 2021 г. 15:52  
Прикладываю перевод еще одного рассказа Терри Лэмсли из сборника Dark Matters — Вечер с Хэрродом. Рассказ написан под очевидным влиянием "Хосписа" Эйкмана и тут речь не только о схожей фабуле: ничего не подозревающий протагонист попадает в замкнутый микрокосм со своими очень странными порядками и эксцентричными персонажами. Схожи и приёмы писателей: то, что у Эйкмана называется understatement (недоговорённость) и anticlimax (обман ожиданий в финале). Лэмсли, конечно, не так изящен в конструкции своей истории, но, пожалуй, даже более загадочен. И даже последняя фраза, как и у Эйкмана, прекрасна своей труднопереводимой двусмысленностью. Сам же автор в примечании говорит о "социальных катастрофах" (social disasters) в произведениях Достоевского и Диккенса как источнике вдохновения для рассказа.
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


миродержец

Ссылка на сообщение 5 июня 2021 г. 23:06  
Первая — и одна из самых известных — "странных историй" Дональда Уондри "Сон:фрагмент"
Страницы: 123...4344454647...596061    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»

 
  Новое сообщение по теме «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх